Мистерии тишины - [29]
— Здравствуйте, что-то ищете? — спросил пискляво он.
— Да. — ответила Дэра подойдя к столику. Такара стала осматривать сувениры. Нионара толкнула её под локоть и шепнула:
— Не шевелись.
"Странно как-то, ни говорить, ни шевелиться… Что они задумали? Посвятили бы меня в свои действия, а то чувствую себя словно…"
— Мне нужен "камень Од". — Говорила Дэра.
— Камень так просто в руки не дать, он заговорён. — Ответил тот.
— Я тот, кто может его разбить.
— Наверно…Чем докажешь?
— Мой меч и моя доблесть.
Человечек закряхтел и слез со стула.
— Простите, что задержал, но таковые правила. Я узнал тебя кармийка. Но сама понимаешь, ключевые слова нужны, вдруг ты двойник!
— Я всё понимаю Оди. Это мои друзья.
— Я понял. — Он стал копаться в связке ключей, висевшей у него на ремне. Наконец нашёл тот, который был ему нужен. Подошёл к ящичкам, размещенным над его головой. Дэра приподняла его, и тот открыл один ящичек этим ключом. Вытащил оттуда сундучок и, когда Дэра опустила его, поставил сундучок на стол.
— Бери. Он долго тебя ждал. Я его подкармливал, иногда… — Оди улыбнулся неровными зубами. Это была шутка.
Такара смотрела на это всё, и ей становилось любопытно, что в этом сундучке, и что связывает Дэру и этого маленького человечка.
Дэра взяла сундучок:
— Спасибо, Оди.
— Всегда пожалуйста, кармийка.
Девушки вышли из магазина и направились дальше по переулку.
— Нам теперь из города надо выйти. У меня виза заканчивается. — сказала Дэра.
Шли молча. Такара рассматривала улицы и жителей. Жёлтые крыши пятиэтажек, на окнах зелёные ставни, где-то красные. Люди, некоторые, ходят с опущенными головами.
Их прошла женщина с двумя с виду тяжёлыми сумками. Одета она была в серый бесформенный балахон, на голове платок, свёрнутый наподобие чалмы.
Они шли по мощёному тротуару. По проезжей части проезжали кареты, только без лошади, на моторе. Растительности было мало. Было как-то не по себе.
Они вышли на площадь. Там было столпотворение. В центре была трибуна. Там стояли трое рослых мужчин в голубых пиджаках. Окружённые охраной в зелённых сюртуках. Один из мужчин на трибуне держал в руке красную фуражку.
— Жители города Йонор! Армии нужны добровольцы. Любая помощь будем неоценима! — говорил один из мужчин.
— Дэра, они набирают пехоту! — шепнула Нионара.
— Да и это нам на руку. — Ответила та.
— Что?
— О чём вы? — спросила Такара, она чувствовала себя, ни пришей, ни пристегни.
Дэра вдруг остановилась. Вокруг были люди. Они задавали вопросы военным. Те отвечали.
— Тая, — обратилась к Такаре Дэра. — Нам надо попасть к Оракулу. Но есть одно но… Скоро будет битва. Возможно, даже завтра. Нам нужно помочь людям Тэбэсса. Это наша миссия, это твоя возможность, перед тем как отразить вторжение Фэора, дать надежду этим людям.
— И что я должна делать?
— Поэтому. — Дэра подняла руку. Один мужчина из военных заметил её:
— Да, что вы хотите спросить?!
— Куда надо доставить добровольца? — спросила кармийка. Такару передёрнуло: "Она хочет послать меня на войну!"
— Добровольцы собираются в лагере за городом. Село "Полдень". — Ответил тот.
— А идти могут не только мужчины? — продолжала спрашивать Дэра.
— Все, кроме стариков и детей.
— Спасибо!
Дэра схватила за руку Такару и потащила в сторону. Нионара пошла за ними.
— Дэра, — сказала Нионара, — Может хватит потрясений для девушки! И у меня дел полно, чем бегать с оружием по полю!
— Ничего нельзя поделать! — Дэра остановилась и отпустила руку испуганной Такары.
— Ты что-то видела? У тебя были видения? — продолжала расспрашивать Нионара.
— Да. И я знаю, что Такаре, Тае, нужно быть на этом сражении. А ты, Нионара будешь её охранять. Вы обе пойдёте в этот лагерь для новобранцев.
— А ты? Что будешь делать ты?!
— Я… я отправлюсь на Трияр. Больше пока сказать не смогу. Удачи вам, девочки.
Дэра посмотрела на Такару и сказала:
— Самый главный противник в этой битве будешь ты сам. Победишь себя, одержишь победу и над недругом. Помни, Такара.
Дэра развернулась и пошла сквозь толпу прочь от них.
Нионара подошла ближе к Такаре:
— Вот мы и опять вдвоём, Такара.
— Да уж… страшная она какая, эта Дэра.
— Кармийка! Одним словом — кармийка.
Глава 4
Не стоит меня бояться
Корабль пиратов Трияр
"Всегда смеяться над своей бедой… это делает сильнее, и противник всегда недоумевает, почему ему так легко. Просто я ничего не воспринимаю в серьёз".
Торин стояла в капитанской рубке. Смотрела на огромный экран лобового стекла. Она думала:
"Скоро начнётся решающее сражение… нужно быть наготове. Царица всегда пусть и опережает события, но лучше быть готовым, чем…"
Торин смотрела на чёрное покрывало вселенной и думала… думала…
— Капитан, вас просят в третий отсек. Ребята опять разбушевались. — Донеслось из громкоговорителя справа от Торин.
— Иду. — Ответила она в специальный микрофон на приборной доске.
"Я их понимаю…" — Думала Торин, спускаясь по винтовой железной лестнице. Спустившись, она подошла к лифту. Подождала, пока тот откроется, и вошла в него.
— Третий отсек! — Сказала она, и лифт тронулся.
"Я понимаю ребят. Простая резня не для них. Им нужна нажива. Они пираты. Награду от царицы им ещё долго ждать. Задаток они уже истратили. Вот и поднимают мятежи. Им нужно место, где развернуться. Им не хватает накала страстей. И чувства свободы. Правда, как и мне".
Богатейший из городов, столица великого королевства Имледар, взят в осаду воинственными племенами, пришедшими из далеких земель. Несмотря на крепкие стены и многочисленный гарнизон, способный долгие месяцы оборонять город, жителям столицы предстоит пережить немело трудностей и подвергнутся испытаниям, которые далеко не каждый сможет пройти. Принц Жолдэр, приключения которого описаны в романе Вечная Война, впервые появляется на страницах книги Сказание об осаде Красной крепости. Теперь рассказ доступен каждому, и любой желающий может узнать, чем эта история так заинтересовала юного принца.
Первые робкие лучи надежды на примирение между двумя народами пробились через тучи ненависти и недоверия. Племя безликих оказывается вовлечённым в водоворот политических интриг мира людей. Пока войска Адаманта маршируют к стенам Нордгарда, заговорщики сеют в королевстве смуту. Тем временем далеко на Востоке беглый наследник безумного графа собирает великий хурал, чтобы напомнить наибам пустыни об обещании, данном когда-то теми его отцу. В час злобы и презрения появились герои, которым было суждено изменить этот мир навсегда…
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].
Забудьте теорию Чарльза Дарвина, ведь то, что расшифровал в декабре 2016 года мой одноклассник, а ныне профессор Кембриджского университета Бил Хант, найдя древние артефакты в Сибири, позволяет выдвинуть абсолютно новую и доселе неслыханную теорию. Согласно которой первым разумным обществом на планете Земля являлась "Эльфийская цивилизация".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Стэфан, едва надев корону, теряет всё свое королевство, сталкиваясь с устрашающими воинами Тёмного войска. Во главе этого войска стоит родной брат его отца, получивший за свои деяния прозвище "Проклятый". Согласно древним приданиям, в лесу неподалёку от его королевства, есть источник, дарующий невероятную силу тому, кто решится испить из него. Молодой король отправляется на поиски этого источника, однако, получает намного больше, чем невероятную силу.