Миссия – любовь - [19]
Колонна остановилась. В первом джипе сидела еще одна бригада парней в одинаковых черных костюмах. Вся эта компания с нескрываемым любопытством глазела на меня из открытых окон машины.
Вадим Олегович быстро подошел к центральному «Геленвагену». Татуированный качок предупредительно распахнул пассажирскую дверь перед хозяином. Устроившись в салоне, босс сделал приглашающий жест мне. Я все еще нерешительно топталась на месте, надеясь на чудо. В непосредственной близости от нас прогуливались люди, смеялись дети. Вокруг царила атмосфера полной беззаботности и веселья. В этот погожий сентябрьский денек здесь отдыхали и наслаждались жизнью.
Мне хотелось громко закричать, позвать на помощь. Но чего я могла добиться? Даже если кто-то захочет заступиться за меня, смышленый громила с длинными волосами миролюбиво объяснит, что его шеф приехал за своей дочерью. А она, маленькая мерзавка, напилась сегодня ночью в баре отеля и теперь бузит, не желая ехать домой. Это наверняка прозвучит очень правдоподобно.
Трезво оценив свои шансы, я решила подчиниться и села в джип, где меня уже ждал Вадим Олегович с благодушной улыбкой на лице. В красиво отделанном деревом салоне пахло сладкими благовониями. Меня это немного удивило, потому что запах был очень нежным, даже волнующим.
– Сакура, – доверительно сообщил он, заметив, что я обратила внимание на эту деталь. – Ну, что, все еще боишься, дурочка?
Я повела плечами. Надо было что-то ответить, но слов не нашлось.
Оглядевшись, я увидела в кармане водительского сиденья рукоятку кинжала и похолодела: «Что со мною сделает этот ненормальный?» В том, что мой спутник не вполне здоров, я уже не сомневалась. Зачем человеку холодное оружие, если у него в услужении целая орава головорезов?
– Так тебе нравится сакура? – опять заговорил мой собеседник. На этот раз его голос звучал вкрадчиво.
– Я вообще люблю Японию и все, что с ней связано, – дипломатично ответила я – вежливость была моим единственным спасением в данной ситуации.
Ответ мужику понравился. Он внимательно посмотрел на меня и сказал что-то, – видимо, на японском.
– Я не знаю языка, – сказала я, – что вы сейчас сказали?
– Я сказал, что никогда еще ни один Самурай не погибал из-за прекрасного цветка, но миллионы прекрасных цветков погибали под ногами Самурая.
– И что это значит? – спросила я похолодевшими губами.
– Не будь глупой и наивной, как этот цветок, и тогда ты останешься жить.
В моей душе будто порвалось что-то. Страх ледяными тисками сжал разум. Я начисто лишилась возможности соображать. Оставалось лишь переводить взгляд с ножа, находившегося в непосредственной близости от меня, на мужчину, сидевшего рядом. Его лицо было непроницаемым и торжественным.
Казалось, одно движение этого человека отделяет меня от смерти. В любой момент он мог вытащить кинжал из кармана водительского сиденья и воткнуть мне в горло.
«Что ему надо? Секс? Не уверена. Он же понимает, с кем имеет дело. Для таких целей выбирают опытных, раскованных женщин. А я? Едва ли он получит удовольствие, ведь я буду сопротивляться изо всех сил, пока буду дышать. Может, он маньяк и меня скоро порежут на мелкие части? А охрана? Они что, все его сообщники? Не может быть! Скорее всего, они просто люди, которые делают свою работу. Конечно, некоторые из них не блещут интеллектом, грубоваты и недалеки, но как они могут быть садистами и убийцами?»
В «Геленвагене» мы ехали вчетвером – босс и я сидели сзади, водитель и чувак с татуировками – впереди. «Наверняка он тоже садист! Это кошмар! Что делать?» Я в отчаянии застонала, и, хотя сделала это едва слышно, длинноволосый тут же обернулся и посмотрел на меня бесстрастным внимательным взглядом.
Кортеж двигался к выезду по центральной аллее парка. Раздался громкий щелчок – водитель закрыл центральный замок. Двери были заблокированы. Я испуганно вглядывалась в лицо своего спутника – он задумчиво смотрел вперед.
Мы подъезжали к стоянке, где была припаркована моя «Мазда». Сердце болезненно сжалось. Как мне хотелось выскочить из этого броневика и сесть за руль своей малышки! Рука опять нашарила ключ в кармане джинсов. «А что, если сбежать сейчас? Конечно, водитель заблокировал двери. Хорошо. Только во многих машинах все равно можно открыть дверцу. Просто надо дернуть за ручку не один раз, а два. Ведь центральный замок придумывался не для того, чтобы силой держать заложников внутри автомобиля, а чтобы пассажиры не подверглись вторжению снаружи. Как же здесь все устроено? Поддастся ли мне дверь? Или этот нехитрый план провалится и меня потом накажут?» Я лихорадочно перебирала в голове все варианты развития событий. «Хуже не будет. А если я сейчас выпрыгну из машины? Допустим, я успею укрыться в своей „Мазде“. Въездные ворота отеля очень прочные, из толстого железа, да еще и усиленные коваными элементами. Даже если я разгонюсь и протараню их, то, скорее всего, разобью себе передний бампер, а ворота только слегка качнутся. Ко мне тут же подбегут, вытащат из „Мазды“ и опять посадят к себе».
Все эти мысли лихорадочно проносились в моей разгоряченной голове в ту минуту, когда процессия из трех джипов неумолимо приближалась к выезду с территории.
Мила Богданова отчаянно пытается вспомнить свое прошлое, которое было стерто из ее памяти, и не попасть во власть таинственных врагов. Проводником главной героини в загадочное и опасное параллельное измерение, где она надеется найти ответы на свои многочисленные вопросы, становится молодой программист по прозвищу Навигатор. Но вскоре оказывается, что он совсем не тот, за кого себя выдает. Этот юный гений – охотник, заманивающий своих жертв в смертельные ловушки. Что же делать Миле, если единственным союзником в этой игре выступает тот, на чьём счету сотни человеческих жизней? Можно ли доверять такому другу, даже если он говорит, что любит её? И почему Навигатор уверен, что разгадка тайны, к которой стремится девушка, уничтожит её?
Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?