Миры Уильяма Моррисона. Том 3 - [13]

Шрифт
Интервал

Офицер пошевелился, но глаз не открыл.

— Наверное, он знал, что робот ничего ему не сделает, — продолжал рассуждать Мэл. — Но почему тогда он испугался его?

И тут же он сам ответил на свой вопрос:

— Он принял робота за Болама, так как не ожидал, что Болам окажется здесь. — Мэл кивнул, довольный своей догадкой. — Пират, следи за ним, — приказал он. — Я хочу посмотреть, что у него с собой.

Мэл подошел к вырезанной в стене дыре. За ней он обнаружил атомную горелку и рентгеновский фонарик со специальными очками, преобразующими рентгеновские лучи в видимое изображение. Но там не было ничего, объясняющего, кто этот человек и что он намеревался сделать. «Хотя это, — подумал Мэл, — легко предположить».

Он вернулся к лежащему человеку. «Вероятно, Коггинс проник сюда, чтобы уничтожить цирк, — решил Мэл. — Но есть, также, вероятность, что он хотел что-то другое. Например, убить меня».

Мэл обшарил одежду офицера. В одном из карманов кителя нашелся бумажник. В нем лежало несколько банкнот, но не было никаких документов, удостоверяющих личность. Так что оставалось неясным, кто этот человек.

Тем временем человек простонал и попытался сесть. Мэл отскочил от него. Лежащий мог притворяться беспомощным, выжидая удобный момент. Мэл не позволил себе рисковать.

Но тот, казалось, вовсе не притворялся. Удар по голове, который нанес ему Мэл, не только лишил его на некоторое время сознания, но контузил и сделал медлительным. Он открыл глаза, и Мэл разглядел в них бурлящую ненависть. Ненависть от того, что его сумели переиграть мальчишка и собака. Секунду спустя его глаза сощурились, и Мэл понял, что офицер начинает приходить в себя и обдумывать то, как бы сбежать отсюда.

— Даже не пытайтесь, мистер, — мрачно сказал Мэл. — Что бы вы там ни задумали, Пират все равно окажется быстрее. И на этот раз сможет причинить вам вред. Он этого не хочет, но собака не робот, и если я прикажу, он выполнит приказ.

— Дурак ты, мальчишка, — ответил тот. — Возможно, вы вдвоем и могли бы удержать меня здесь, будь я один. Но я не один. У меня на корабле есть друзья, и через несколько минут они будут здесь, чтобы узнать, почему я задержался. Вам не удастся остановить их и одновременно следить за мной.

— Может, вы и правы, — протянул Мэл.

— Держу пари, что я прав, — ответил человек, заметив, что Мэл нервничает. — И лучшее, что ты можешь сделать, это отпустить меня. Я уберусь отсюда и больше не побеспокою тебя.

— Могу этому поверить, — сказал Мэл. — Вы не побеспокоите меня… пока не вернетесь сюда с теми друзьями, о которых только что говорили. — Внезапно он рассмеялся. — Возможно, я не дорос еще до права участвовать в выборах, но я не такой дурак, как вы считаете. Болам и Хэкин будут рады поболтать с вами, и мне кажется, стоит задержать вас до их возвращения.

Выражение лица человека стало совсем неприветливым.

— Тебе будет плохо, когда придут мои друзья, — предупредил он.

— Интересно, — протянул Мэл. — Может, у вас есть тут друзья, а может, и нет. Во всяком случае, я не собираюсь рисковать. Встать.

Человек медленно повиновался. Его глаза еще больше сузились, точно он прикидывал какие-то возможности.

— Еще раз предупреждаю вас, мистер, даже и не думайте, — сказал Мэл. — Пират, если он попытается убежать, не деликатничай с ним. А вы, мистер, прежде чем что-либо сделать, поглядите на его зубы. Острые, верно? Не забывайте о них, пока я буду вас обыскивать.

Руки Мэла быстро пробежали по телу человека. На его левом предплечье он нашел прикрепленный пистолет-карандаш, который забрал себе. Очевидно, пленник был опытным боевиком, готовым к любым неожиданностям. Больше никакого оружия Мэл у него не нашел.

— Теперь идите. Вперед. А ты, Пират, держись к нему поближе.

Лицо пленника побагровело от гнева, но он медленно двинулся вперед, пока Мэл не остановил его. Затем Мэл открыл дверцу маленькой клетки с пластиковыми стенками, в которой спало какое-то пушистое животное.

— Давайте сюда! — велел он.

— Куда? — Голос человека был удивленный и дрожал от ярости. — В эту клетку? Чтобы меня покусала эта блохастая тварь?

— Почему бы и нет? Животное в спячке и ничего вам не сделает. И не думаю, что у него есть блохи, а даже если и есть, они тоже усыплены. Ио даже если бы оно бодрствовало, не думаю, что оно опаснее вас. Могу держать пари, скорее вы покусали бы его, чем наоборот.

— Не смей так со мной разговаривать, сопляк! — в ярости заорал пленник. — Я не полезу к этой твари! Там и места для меня нет…

— Там достаточно места, чтобы сесть. И возможно, вам не придется долго ждать Болама и Хэкина. Залезайте.

— Нет!

Пират зарычал.

— Думаю, вы хотите, чтобы вас стал уговаривать Пират? — спросил Мэл. — Пират, покажи ему еще раз зубы. И укуси куда-нибудь, чтобы дать общее представление, как это будет. Куда бы вы хотели, чтобы вас укусили, мистер? В ногу или в руку?

Человек сжался.

— Держи от меня подальше свою собаку, — хрипло сказал он.

— Я уже лезу в клетку.

— Я так и знал, что вы передумаете, — улыбнулся Мэл.

Ругаясь, человек заполз в клетку, и Мэл захлопнул за ним дверцу.

— Спасибо, что сообщили мне о своих друзьях, — сказал он.


Еще от автора Уильям Моррисон
Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Миры Уильяма Моррисона. Том 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Миры Уильяма Моррисона. Том 5

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
«Одним меньше»

Раздражение группы нейронов, названных «Узлом К», приводит к тому, что силы организма удесятеряются. Но почему же препараты, снимающие раздражение с «Узла К», не действуют на буйнопомешанных? Сотрудники исследовательской лаборатории не могут дать на этот вопрос никакого ответа, и только у Виктора Николаевича есть интересная гипотеза.


Нерешенное уравнение

Первоначальный вариант рассказа был издан в 1962 году под названием «Х=».


Неопровержимые доказательства

Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.


На дне океана

С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.


На Дальней

На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.


Дорога к вам

Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.


Останови мое падение

Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.