Мир меняющие. Один лишь миг. Книга 2 - [15]

Шрифт
Интервал

движение воздуха неподалеку. Потом Вальд услышал, как кто-то идет к нему — с подветренной

стороны. Не поворачивая головы, астроном уже знал, кто пожаловал:

- Привет.

Всадник, прибывший на верблюде, кивком ответил на приветствие, снимая с головы тряпки.

Вальд продолжил:

- А ты как это тут оказался и почему один?

Бардем, а это был он, ответил не сразу. Сначала напоил верблюда, потом, усевшись рядом с

астрономом, заговорил:

- Мы виноваты перед тобой.

- Карта?

- Да, карта. Но пойми, отец не хотел тебя обманывать преднамеренно. Ему пришлось это сделать.

- Ага, и он теперь так стыдится, что даже сам не решился приехать и отправил тебя. Ах да, он же

должен охранять Торговище. Вот я чудило, забыл совсем.

Бардем опустил голову, втянул ее в плечи:

- Ты вправе так говорить. Наша семья, пусть невольно, но нарушила законы гостеприимства. Но

выслушай меня, прошу тебя!

- Говори.

- Хрон похитил Зидони-Полденьги. Отец перед смертью сказал, что карта неверна. Мой отец

мертв! Понимаешь! Мертв...И мать отправила меня к тебе, я должен быть при тебе до тех пор, пока

не искуплю свою вину.

- А как ты узнаешь, что искупил?

25

25

- Ну, не знаю. Может быть, ты скажешь? Или я почувствую свободу особенную какую.

- А. Ну тогда оставайся. Мне помощник сейчас не помешает.

Щеки Бардема слегка покраснели:

- А Стела где?

- Ее крамсоны украли. Мне по голове досталось и, если бы не подоспел старик один, в оазисе

свободнорожденный живет, там, в песках и загнулся бы. Он меня спас, подлечил и в дорогу собрал.

И карту вашу исправил.

- У старика еще была полянка с часами?

- Почему была? Я их ему починил, время поверял. Сломалось там что-то?

- Да нет. Старик тот мертв. Я своими руками похоронил его, только имени не знал. Часы все

переломаны, я ими могилку обложил. Ручей едва пробивался — его засыпать пытались.

Бардем не стал рассказывать, в каком именно виде он нашел старика — язык не повернулся. Вальд

помолчал, стиснул лишь зубы так, что желваки выступили под загорелой кожей.

- И его тоже. Теперь и его нет.

Помолчали. Вальд вздохнул сквозь стиснутые зубы, резко, со свистом выдохнул:

- Ну, пора выходить. До Крамбара осталось дня два пути.

- Забирайся на Бурю, а я поеду сзади.

Вальд замялся:

- Нет уж, лучше ты впереди садись. Я на верблюдах ездил всего один раз, да и то не помню, как это

было. Я маленький совсем еще был.

Бардем как-то по-новому взглянул на астронома, словно только сейчас осознав, что они — почти

ровесники, смутился, буркнул себе под нос что-то и взлетел в первое седло. Развернулся,

переложил сумки, расправил второе седло. Вальд забрался на Бурю не так шустро, как купец, да и

усаживался долго, смущенно сопя. Верблюд поднялся с колен, громко и противно заревев.

Начало совместного путешествия омрачила неловкое молчание, что возникло между купцом

и астрономом. Вокруг до самого горизонта расстилались пески смертоносной Крогли, ярко

освещенные ночными светилами. Ночной свет изменил пустыню до неузнаваемости — высокие

барханы казались черными волнами, застывшими в тишине. Слышался лишь шорох песчинок под

могучими ногами верблюда, несшего путников сквозь пески неспешным аллюром. Когда наступила

полночь, остановились перекусить, а потом понеслись дальше, навстречу ночному свету.

Глава 6.

Редкий товар.

В сухом воздухе Крогли явно чувствовался запах морской соли – скоро, совсем скоро

покажется Большой океан, неутомимо катящий свои волны на песчаный берег. Де Аастр и Пергани

26

26

достигли последнего оазиса, где остановились на днёвку. Вальд с грустью обошёл весь маленький

оазис, с грустью вспомнив старика Тыкле и его часы. Здесь никаких встреч и никаких чудес не

предвиделось, да и не случилось. Набрали воды, вздремнули, и, когда серые сумерки приглушили

яростные лучи светил, двинулись дальше. До Крамбара остался день пути. Бардем

поинтересовался, где они начнут поиски Стелы. Вальд задумался ненадолго:

- А я думал, ты что-нибудь предложишь. Ты же купец, путешественник и переговорщик, ты и с

Дикими всякими общался. А я ни обычаев, ни языка их не знаю.

- Ну, да. Так-то оно так, но... Я и путешествовал и договаривался – только вот мне сейчас продать

им нечего. Язык их я знаю, тут проблем нет. Но вот с ними договориться будет достаточно трудно.

Верблюд им не нужен, карта наша – тоже. Если мы не придумаем, чем их удивить – говорить будет

попросту не о чем, нас даже за городские ворота не пустят. И стоить мы будем дороже мертвыми –

крамсоны гостей не жалуют, или в рабы к ним попадем — тоже удовольствие невеликое.

- Ты так говоришь, как будто они не подчиняются никаким законам. У них кодекса крамсонов

никакого случаем нет?

Бардем усмехнулся, только усмешка та была скорее горькой:

- Ага, есть у них «законы империи». Вся империя – это Крамбар. Но для крамсонов и этого

достаточно.

- Ну вот. Если есть законы – значит и про иноземцев там должно быть что-то. Не всех же они

продают и убивают?

- Нет, не всех. Продают только тех, кто имеет цену. А остальных убивают.


Еще от автора Елена Булучевская
Мир меняющие. Книга 1. Том 2

Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?


Мир меняющие. Книга 1. Том 1

Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?


Рекомендуем почитать
Охотник на магов

Молодой, но уже опытный, охотник на магов получает очередное задание от начальства. Путеводная нить охотника увлекает его все дальше от обители, и только Высший знает, куда она его в конечном счете заведет. При создании обложки использовал образ, предложенный автором.


Пикси

Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!


Дети песков

Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.