Мир Игры: Легаш - [13]
_Хес предупреждал тебя, - с улыбкой начал Лис, - у харса нельзя просить. За это будет самое безобидное наказание. Хорошо, что ты ничего не просил у харса. Но если кто-то вздумает приказать харсу, его ждет что-то похуже чем то, что случается с ворами.
_И что, никто не пытался? - вопрос вырвался сам собой, а внутренне я весь похолодел, и скорее всего побледнел.
_Пытались, - осунувшись ответил Лис, - много раз пытались. Лишь некоторые остались в живых после этого.
_И что?
_Что, что? - не понял Лис.
_Ну чего им удалось добиться?
_Те кто остался жив? - переспросил Лис, я утвердительно кивнул, - малого, в основном того, что они остались живы.
_И что, не было никого, кто смог бы приказать харсу и остаться в живых? - внутренне я уже ликовал, я отличаюсь от всех этих тупиц, я смог приказывать харсу. Правда тут же вспомнилось, как добыл свой горе-медальончик, может и не все так просто, и спасибо, что я вообще остался жив.
_Был, - неожиданно выдавил Лис, - был один такой человек. Странный человек, страшный человек. За ним потом гонялась вся инквизиция, все маги охотились за ним. Его звали Шустрый Охотник.
_Он был охотником? - подался я вперед переходя на шепот.
_Он был лучшим охотником, - Лис уперся мне в глаза, - он знал какие-то тайны, которые у него хотели выпытать и маги и инквизиторы. Но они ничего не добились, только убили Охотника.
_Вот невезуха, - вырвалось у меня.
_Его все боялись, но только со слов инквизиции. Охотник же был хорошим другом и никогда не был жадным. Он всегда приходил на выручку и скучал по своей родине. Он не мог попасть домой. Так говорит Хес и я склонен ему верить.
_А какими секретами он обладал?
_Того никто не знает, но если он выходил в одиночку против десяти магов, они ничего не могли с ним сделать. Наш нынешний Великий Маг долго бегал за ним, да так ничего и не смог поделать...
Разговор был прерван неожиданным образом, под Лисом подломился стул и я едва успел удержать падающий на него стол. При этом я заметил, что мой браслет накалился и стал тяжелым. Слежка? Кажется Лис говорил, что кто-то за мной следит. Ну урод, ты у меня дождешься.
_Видать маг-то нас подслушивает, - веселым тоном сообщил Лис, - но он выдал себя и ближайший час не сможет за нами наблюдать. Я хочу предложить тебе одно дело.
_Какое? - тут же насторожился я.
_Проучить здешнего мага, а то видишь, как они все распоясались.
_А маги, они вообще, чем от обычных людей отличаются? Судя по всему, заклинаний они не плетут, все же выращивают, - я медленно и надменно выговорил последнее слово, - чем же они тогда отличаются?
_У магов права на использования заклинаний не ограничены, у них лучшие медальоны и за ними сила. Они самые богатые люди в каждом городе и только у них есть серьезные заклинания. Ну, еще некоторые привилегии, которые долго расписывать.
_А как же охотники?
_Ты охотников с магами не ровняй, да охотники и не сидят в городе, чаще по другим местам ходят.
_Ну хорошо, а что мы у мага-то будем делать?
_Как что? Грабить!
_А на кой я тебе понадобился? Я же новичок.
_Новичок это да, язык бы тебе укоротит, - буркнул Лис, - Хес меня попросил тебя в дело взять, может, выйдет из тебя толк. А если выйдет, то чего зря достойному человеку пропадать.
_А браслет как же?
_Снимем мы твой браслет, снимем. И если у нас будут заклинания мага, то быстрее снимем.
_Тогда вперед, - я вспомнил, как мне жгло руку минуту назад, и преисполнился решимости.
Лис посмотрел на меня не сильно одобряюще, но все же молча направился к выходу.
_Люблю, когда молодежь принимает решения быстро, - сказал он снаружи.
У него оказалась котомка, которой я не заметил раньше, довольно увесиста котомка.
_Подожди, мне бы выложить кое-что, а то неудобно таскаться, - спохватился я.
_А что у тебя там? - Лис оценивающе посмотрел на мой мешок, - сойдет, вижу оружием разжился, тяжеловато, кончено, но мы больше железа брать не будем, так что терпи и не стони. А все необходимое у меня есть.
Я кивнул, что ж, потерпеть можно, и не к такому привыкли.
Как оказалось, мы не сразу направлялись к башне, Лис намеревался отправиться туда через несколько часов, когда местный маг будет отдыхать после какого-то волшебства. И обнаружился еще один нюанс. Нас оказалось трое, Лис тащил с собой еще девушку, которую назвал своей внучкой.
_Это Ночная Сова, моя внучка, - просто представил он, не вдаваясь в подробности, а я не лез с расспросами, трое так трое, только теперь приглядывать придется сразу за двоими.
_А как зовут тебя, незнакомец? - не больно ласковым голосом спросила внучка Лиса.
_Саша, - буркнул я и был удивлен реакцией на свое имя. Сова побледнела и зашарила рукой по стене, на которую натолкнулась спиной, в неясной попытке что-то там обнаружить. Лис дернулся и чуть не подпрыгнул, потом резко обернулся и зашипел.
_Не шути с нами так, незнакомец, - он мгновенно превратился в разъяренного хищника и я под этим взглядом понял, что мое имя или подобное моему принадлежит здесь видать какому-то божеству, и судя по всему не из добрых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все началось с выигрыша. Самого крупного моего выигрыша. Костюм виртуальной реальности. Хотя это уже не костюм, это целый комплекс. Занимает он целую комнату, которую я, с плохо скрываемым восторгом, отдал. На стенах и потолке крепления, на полу целая панель управления. Для чего, не понимаю, все равно костюм дает ощущение настоящего "погружения", а значит, ничего рядом не видишь. Зато, сам костюм просто мечта, здоровенный, как разжиревший космонавт на орбите, у которого скафандр вдобавок раздуло, но это потому, что в сам костюм входит полный набор жизнедеятельности.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.