Минос - [111]
— Мы должны задать вам несколько вопросов, миссис Альенде. Когда вы в последний раз видели свою дочь?
— Два дня назад, а потом сразу же сообщила о ее пропаже в полицию. Правда, в полиции мне не сказали ничего определенного. А вы откуда? Из ФБР? Хорошо. Я надеюсь на лучшее.
— Вы позволите нам осмотреть комнату Кэрин? — спросила я.
Она повела нас вверх по лестнице, а я ощутила некоторое облегчение. Да, это действительно была Ригоберта Альенде, та самая, которую так боготворили в нашем доме, как, впрочем, и в любом другом доме по всей стране. И вот теперь я здесь, в ее жилище, поднимаюсь вслед за ней по лестнице и думаю о том, как расскажу об этом своей матери.
С другой стороны, это слабое утешение. Она была матерью единственной дочери, бесследно исчезнувшей некоторое время назад. А у меня есть сын, который тоже чуть не погиб совсем недавно. Так что мы с ней чем-то похожи.
Детская комната была огромной, гораздо больше, чем вся моя берлога. Она была заполнена самыми обычными предметами, характерными для подростков такого возраста: фотографиями с друзьями на какой-то вечеринке, постерами любимых музыкантов и поп-звезд, небрежно сложенными на полке книгами. На столе стоял мощный компьютер с динамиками, лазерным принтером, записывающим устройством для СД-дисков и еще кучей какой-то хитроумной цифровой техники, о которой я не имела ни малейшего представления. В комнате не было мобильного телефона, из чего я сделала вывод, что она забрала его с собой. Но был обыкновенный телефонный аппарат, и я сразу же спросила, общий ли он для всего дома. Она ответила, что у ее дочери собственный телефонный номер. Потом я поинтересовалась, есть ли у нее определитель номера и автоответчик.
— Разумеется, — удивилась она. — Просто нужно набрать шестьдесят девять со звездочкой, вот и все.
Я набрала этот номер, и на небольшом экране сразу же высветился номер звонившего абонента, который показался мне знакомым. В динамике послышался слащавый голос Майки Фаррела: «Служба доверия „Рука помощи“, чем могу помочь вам?»
Мне очень не хотелось тратить драгоценное время на этого типа. Я положила трубку и повернулась к Пирсу. Он правильно понял мой взгляд и вышел вместе со мной в холл, а миссис Альенде осталась внутри — она разглядывала пустую комнату дочери.
— Он звонил ей, — прошептала я на ухо Пирсу.
— Правда?
— Да, если, конечно, эта служба горячей линии не звонит бог знает кому по своим делам. На звонок ответил Майки Фаррел. Значит, Минос, или наш дорогой Бобби Грин, вполне мог позвонить ей со своего рабочего телефона. А из этого можно сделать вывод, что она сама позвонила ему незадолго до этого.
— А для того чтобы он мог позвонить ей, она должна была сама сообщить ему свой номер. Значит, он уже знал ее.
— Да, может быть, он познакомился с ней сразу же после ее первого звонка.
В этот момент перед нами появилась миссис Альенде. Ей явно не нравилось, что мы шушукаемся о чем-то в холле.
— Вы проследили за человеком, с которым она сидела в кафе «Старбакс»? — недовольно проворчала она.
Пирс сказал, что мы ничего об этом не знаем.
— Миссис Альенде, я очень прошу рассказать об этом как можно более подробно.
— Все это я уже рассказывала полицейским. Ее близкие подруги Мелинда и Джин пригласили ее в кафе, но потом она подсела к этому человеку. Они не знали его и решили, что он — ее новый парень, которого они раньше не видели.
— Ну и как же он выглядел?
— Они сказали, что это был высокий крупный парень со светлой кожей и черными густыми волосами.
— Они видели его с Кэрин до того дня? — спросила я.
— Нет, они случайно встретились в кафе, после чего она оставила своих подруг и пересела к нему. На следующий день они видели ее в школе, но потом она вдруг исчезла. Это он, не так ли? Что он сделал с моей девочкой?
— Миссис Альенде, думаю, вам следует сохранять спокойствие до окончательного выяснения обстоятельств. Мы сообщим вам об этом, — сказал Пирс.
Мы направились к двери, когда сзади к нам подскочила Ригоберта Альенде и, схватив меня за локоть, повернула к себе.
— Hallala, joven. Hallala, — сказала она, что по-испански означало «Найдите ее, найдите». Я долго не могла понять, как именно она произнесла эти слова — со страхом или со злостью.
~ ~ ~
Что-то было не так.
Со мной что-то было не так. Что-то терзало меня изнутри, сжимало мои мозги. И это заставляло трещать и рваться мои нервы, связанные с легкими. Дыхание стало прерывистым. Сначала я подумала, что это было вызвано дальним перелетом на вертолете. Я не привыкла к такому виду транспорта и не любила летать даже на самолетах, а когда все же приходилось это делать, то готовилась к дальним перелетам с помощью небольшого количества алкоголя. Вертолет был еще хуже: лишь тонкая стенка отделяла меня от внешнего мира, небольшое стекло, тонкий лист металла, а над головой натужно гудел огромный пропеллер.
Пирса это нисколько не волновало. Он равнодушно взирал вниз на берег Малибу и на дорогие дома из белого кирпича. Солнце стояло достаточно высоко, чтобы убедить нас в том, что до наступления ночи еще очень далеко. На самом деле это лишь казалось. Ночь была не за горами.
Безлюдный отель, четыре случайных постояльца и одна невинная жертва. Убийца, очевидно, один из них, но правда скрывается за семью печатями. Детективный триллер, в котором банальная командировка четырех менеджеров превратилась в азартную игру, где выигрыш мог получить лишь самый лучший из них. И если судья оказывается неподкупен, он не оставляет игрокам другого выхода, как избавиться от него. От автора: Все события и персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…