Министерство по особым делам - [102]
– Да рассказывайте кому угодно, благословляю. Возможно, вам поверят, – сказал священник. – Но ни за что в этом не признаются, потому что такой свидетель им не нужен. Есть вещи, о которых в этой стране категорически не желают знать.
Всем своим видом священник давал понять, что поведение Лилиан его ошеломило. Он явно работал на публику, и Лилиан даже пригляделась к окрестным зданиям – не смотрят ли на них из окон генералы?
– Я прошу прощения, – сказала Лилиан. – Мне жаль, что я пришла сюда, что стала вас обвинять. Ваша помощь – вот все, что мне нужно. Я вам верю. И больше приставать с вопросами не буду.
– Будьте благодарны за то, что уже получили. Больше ничего сделать нельзя. Иногда надо быть благодарным и за малое.
– Прошу вас, – взмолилась Лилиан. Как его упросить? Она посмотрела на тротуар, священник посмотрел туда же. Лилиан подумала: не упасть ли на колени?
– Идите домой и считайте, что Пато жив, а во всех ваших бедах виноват кристально честный военный священник. Тогда вы будете спокойно спать ночью. И сможете жить.
Лилиан не сумела удержаться. Не могла не спросить:
– Он мертв? Вы поэтому так себя ведете?
И она стиснула зубы, да так, что один, кажется, сломался.
– Мертв? – переспросил священник и, похоже, смешался. – Нет, дело не в этом. Он жив, я вам уже сказал. Только за это меня надо благодарить. А теперь идите домой.
– Его можно освободить?
– Какая разница, если вам не к кому обратиться за помощью? Я сделал, что мог, а никто другой за это не возьмется.
– Умоляю, – сказала Лилиан, – скажите правду, что бы вы от меня ни скрывали.
– Если я скажу, вы возненавидите не меня.
– А кого – моего мужа? – спросила она. – Фейгенблюма, который говорит от имени всех евреев? Это он все испортил своим списком?
Лилиан казалось, что голова ее, точно зуб, вот-вот расколется – до того резко и стремительно кидалась она от надежды к безнадежности, и что эти скачки – как из жары в холод – ее убьют, непременно убьют.
– Себя, – сказал священник. – Вот кого вы возненавидите.
Лилиан взвыла, да так, что обернулись прохожие.
– Что это значит?
– Это значит, пусть виноват буду я, а не вы. Вот и вся моя логика. Если вашему сыну не спастись, лучше вам ненавидеть меня. Я с этим уже сталкивался, – добавил священник. – Им уже не прийти в себя, не оправиться. Матерям, которые подвели своих детей, не стать прежними.
– Я не подведу, – заверила его Лилиан.
Священник вздохнул.
– Можно договориться, чтобы сына освободили из тайной тюрьмы, даже в разгар тайной войны. Аппарат далек от совершенства, и лазейку можно найти.
– Почему вы не сказали об этом сразу? Почему не дали мне выбрать?
– Потому что я знаю, – сказал священник. – Знаю, что взял все ваши деньги, чтобы получить ответ только на один вопрос. Знаю, в каком вы положении, знаю, что для матери это – невыносимая мука. Лучше считайте, что вас все бросили.
– Скажите, что нужно сделать.
– Ничего. В этом весь ужас. Нужно платить – и больше ничего. Поэтому я вам и не звонил, ничего не говорил, делиться таким – мучительно. Вы могли бы освободить сына хоть сейчас, госпожа Познань, но сделать это вы не можете. Вам остается сидеть, ждать и молиться, зная, что вы подвели его, зная, что надо заплатить сумму, которой у вас нет. Теперь все зависит от вас, госпожа Познань. И теперь эту ношу вам нести.
– Я заплачу, – сказала она. – Назовите сумму.
– Не заплатите, – отрезал священник.
– Сколько?
– Вы даже и представить не можете сколько, – сказал священник.
Глава сорок пятая
Кадиш сидел понурившись на скамье в своем дворике, курил бычок за бычком – он вытаскивал окурки, брошенные невесть кем, из урн или подбирал на улице. Рядом стоял мешок с инструментами.
Госпожа Ордоньес, перегнувшись через перила балкона, крикнула в темноту:
– Кто там?
– Кадиш, – ответил Кадиш.
– Да ты на себя не похож, – сказала она и, громко запыхтев, – попробуй передвинь такую тушу – убралась в квартиру.
Кадиш был в чужой одежде, давно небрит. Лицо зудело, и он почесался. И не так уж он изменился, чтобы госпожа Ордоньес – после стольких-то лет – его не узнала. Он обнищал – вот в чем дело, смекнул Кадиш. Женщины, завидев его, хватаются за сумочки и переходят на другую сторону улицы.
Кадиш откинул голову, посмотрел на знакомый клочок звездного неба. Он никак не ожидал, что выдержит и голод, и грязь, и даже холод. Что справится без единого песо в кармане. Но оказалось, что он не может без Лилиан.
И не любовь тут причиной.
Если бы Кадиш мог похоронить сына, если бы у Пато была могила, куда он мог бы приходить, – он, наверное, справился бы и в одиночку. Но оказаться без сына и без жены, вдобавок зная то, что кроме него никто знать не желает, – это чересчур.
Вернуть Пато – как он ни хотел, – он не мог, не мог он и заставить Лилиан поверить, что сын ушел навеки. И что ему оставалось? Только пустить в ход свою слабость. Жить так, как того хочет Лилиан. Примириться с ложью за право вернуться домой.
Кадиш вытащил новый бычок, прикурил от предыдущего. Кури он чуть больше, глядишь, на все про все ему хватило бы одной спички – чиркнул в детстве, а там прикуривай одну сигарету от другой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В прозе Натана Ингландера мастерски сочетаются блестящая фантасмагория и виртуозное бытописательство. Перед нами, как на театральных подмостках, разворачиваются истории, полные драматизма и неповторимого юмора. В рассказе «Реб Крингл» престарелый раввин, обладатель роскошной бороды, вынужден подрабатывать на Рождество Санта-Клаусом. В «Акробатах» польским евреям из Хелма удается избежать неминуемой смерти в концлагере, перевоплотившись в акробатов. В уморительно смешном рассказе «Ради усмирения страстей» истомившийся от холодности жены хасид получает от раввина разрешение посетить проститутку. И во всех рассказах Натана Ингландера жизненная драма оборачивается человеческой трагикомедией.
Новый роман известного американского прозаика Натана Ингландера (род. 1970) — острая и ироничная история о метаниях между современной реальностью и заветами предков. После смерти отца герой принимает прагматичное решение — воспользоваться услугами специального сервиса: чтение заупокойной молитвы по усопшему. Однако переложив на других эту обременительную обязанность, он оказывается в положении библейского Исава, что продал первородство за чечевичную похлебку. И теперь ни любовь к семье, ни здравый смысл, ни нужда — ничто не остановит его в попытке обрести утраченное, а заодно и перевернуть вверх дном жизнь прочих персонажей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В секретной тюрьме посреди пустыни Негев содержится безымянный узник Z. Кто он и почему находится здесь уже более десяти лет? Разматывая фабулу от конца к началу, переплетая несколько сюжетных линий, автор создает увлекательную головоломную историю, главную роль в которой играют превратности любви и катастрофические последствия благих намерений. «Ужин в центре Земли» — это роман о шпионских играх и любовных интригах, о дружбе и предательстве, о стремлении к миру и неразрешимом военном конфликте.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».