Мимолетная страсть - [11]

Шрифт
Интервал

Согласно завещанию Роберта, поведение Изабель должно быть безупречным — в соответствии с безукоризненной репутацией семейства Мейтленд. Если возникнет хотя бы малейший намек на скандал из тех, в которые попадала мать Изабель, Онория позаботится, чтобы все приличные дома в Лондоне для нее закрылись навсегда.

Мнение светского общества ничего для Изабель не значило, но сын был единственно важным в ее жизни. Она не вынесла бы разлуки с Робином, поэтому вела себя так, как от нее требовалось. В основном.

И сейчас Изабель смотрела на радостное лицо Робина, на рыжие волосы, доставшиеся ему от ее семьи, на улыбку и глаза, в точности такие, как у ее матери. Как это, должно быть, возмущает Онорию!

Робин весело болтал про уток. Изабель прикусила губу, думая о том, чем рисковала ради нескольких минут наслаждения в объятиях Блэквуда. Это никогда, никогда не должно повториться, даже если ей придется всю оставшуюся жизнь прожить без единого мужского прикосновения!

Дверь открылась без такой любезности, как стук. Изабель, сидевшая к ней спиной, увидела, как исчезает улыбка няни, и сразу поняла, кто вошел, ей даже не пришлось оборачиваться.

— Добрый день, мисс Кирк, — чопорно произнесла няня, подтверждая правильность догадки. Сердце Изабель упало. Она повернулась и наткнулась на неодобрительный взгляд наемной компаньонки Онории.

— Леди Онория и лорд Чарлз велели мне сообщить вам, что они ожидают вас в столовой, графиня. Вы на пятнадцать минут опоздали на ленч.

Джейн Кирк внимательно окинула Изабель взглядом, словно надеялась обнаружить какое-то более серьезное преступление, чем сидение на полу детской. Она писала за Онорию письма и читала ей полезные книги, но вдобавок Джейн еще и шпионила для ее милости.

Джейн задумчиво прищурилась. Изабель вспомнила, что на этот раз она в самом деле провинилась, и почувствовала, как пылает ее кожа. А вдруг существуют какие-то предательские признаки, выдающие, что женщина недавно переспала с мужчиной — да еще и очень хорошо! Ей хотелось куда-нибудь спрятаться, но вместо этого Изабель поднялась как можно грациознее и взглянула на компаньонку.

— У вас все платье в пятнах, графиня, — холодно произнесла Джейн Кирк. Какое облегчение! Она обнаружила всего лишь джем! — Я сообщу леди Онории, что вы прибудете еще позже, поскольку вам нужно переодеться.

Изабель подавила порыв разгладить юбку. Джейн открыла дверь, считая, что Изабель мгновенно кинется выполнять распоряжение Онории, но та повернулась и обняла Робина: мальчик притих и перестал улыбаться сразу же, как только Джейн ворвалась в детскую.

Изабель поцеловала его в щечку и прошептала на ушко:

— Попроси няню, чтобы повариха собрала для нас весь засохший хлеб. Встретимся у пруда с утками в три часа.

— Я возьму еще мой хлеб с ленча, — шепнул Робин в ответ.

— Я тоже, — ответила Изабель, и сын улыбнулся.

— Растущие дети нуждаются в еде, а утки — грязные создания, — неодобрительно произнесла Джейн, наклонившаяся, чтобы подслушать личный разговор матери и сына. Улыбка Робина снова увяла. Изабель с трудом удержалась от резкого ответа, это может обернуться для нее очередными неприятностями.

— Увидимся в парке, — сказала Изабель и заговорщицки улыбнулась сыну, выходя из комнаты. На кислое лицо Джейн она решила внимания не обращать.

Онория гневно посмотрела на Изабель, занявшую свое место за столом.

— Ленч всегда накрывают ровно в час, Изабель. Ты опоздала больше чем на полчаса. С твоей стороны весьма неосмотрительно заставлять Чарлза и меня ждать.

— Простите. Я была с Робином в детской, — пробормотала Изабель.

Онория нахмурилась еще сильнее.

— Ты слишком нянчишься с этим мальчиком. Тебе следует ограничить свои посещения одним разом в неделю, причем всего на несколько минут. Ты влетаешь в детскую в самое неподходящее время и мешаешь его урокам.

Изабель уставилась на тарелку с супом-пюре из лука-порея, любимым блюдом Чарлза, которое подавали очень часто. Она его терпеть не могла и позволила себе на мгновение скривить губы.

— Забиваешь голову мальчика всякой чепухой, рассказываешь ему сказки, — добавил Чарлз, резко встряхнул салфетку и положил ее на колени. — Ему следует больше времени проводить со своими наставниками. Его латынь просто ужасна.

Изабель заставила себя проглотить ложку ненавистного супа, лишь бы удержаться и не спросить деверя, насколько хорошо знает латынь он сам. Она помнила, как Роберт говорил, что в школе Чарлз был худшим по всем предметам. Однако же Роберт назначил его ответственным за управление делами сына до тех пор, пока мальчик не достигнет совершеннолетия. Изабель, разумеется, запрещалось выяснять подробности управления графством.

Негодование оставляло такой же отвратительный привкус, как и суп. Как только ленч закончится, Изабель закажет Робину у Хэтчарда целую дюжину новых книжек, и ни одной на латыни!

— Джейн сказала, что ты валялась на полу в детской в измятом и грязном платье. И отметила, что тебя не помешало бы причесать. Ты что, считаешь, что в таком виде следует появляться перед восприимчивым ребенком? — требовательно спросила Онория.

Изабель так сильно прикусила язык, что ощутила вкус крови, но возражать не стала. Нет никакого смысла злить свекровь лишний раз. В особенности сегодня. Она чувствовала, как начинают пылать щеки, а гнев, комом вставший в горле, не давал больше проглотить ни капли супа.


Еще от автора Лесия Корнуолл
В сетях обмана и любви

Чтобы спасти семью от нищеты и разорения, Мэг Линтон пошла на отчаянный шаг – вместо своей сбежавшей из дома сестры обвенчалась с Николасом Хартли, герцогом Темберлеем, известным повесой и ловеласом лондонского света. План девушки был прост: какая Николасу разница, на ком жениться по расчету, если от новоиспеченной герцогини только и потребуется, что родить мужу наследника, а потом не мешать жить так, как он привык? Однако Мэг сильно ошибалась: восхищенный герцог понял, что брак с такой прелестной девушкой может стать не скучной необходимостью, а истинным наслаждением – если, конечно, он сумеет покорить ее сердце, призвав на помощь весь свой опыт соблазнителя…


Безрассудная страсть

Леди Джулии Лейтон предстояло стать женой богатого герцога – однако она променяла жизнь в роскоши и блеске на одну-единственную ночь любви с красавцем Томасом Мерритом, таинственным незнакомцем, которого повстречала на балу по случаю своей помолвки…Свет не прощает женщинам таких ошибок – и теперь Джулия, брошенная мать незаконнорожденного ребенка, отвергнутая семьей и обществом, влачит жалкое существование компаньонки вдовы. Но спустя некоторое время судьба снова сводит ее с Томасом – и искра былого чувства разгорается между ними пожаром неодолимой страсти…


Ее заветное желание

Суровый майор Стивен Айвз никогда не питал склонности к великосветским кокеткам, но прощальный поцелуй, которым наградила его юная Дельфина, леди Сент-Джеймс, провожая на войну, навеки засел в его сердце раскаленным шипом.Однако теперь, когда блестящий офицер вернулся домой раненым и ослепшим, а имя его опорочено лживыми обвинениями в трусости и мародерстве, смеет ли он, униженный и оскорбленный, одинокий и беспомощный, даже надеяться на счастье? Может ли он хотя бы предположить, что теперь стал для верно любящей его девушки еще ближе и дороже и что Дельфина с радостью станет его ангелом-хранителем?..


На этот раз — да!

Юная шотландская аристократка Меган Макнаб и английский лорд Кит Россингтон решили, по древней горской традиции, пожениться временно, на год и один день, лишь бы избежать настойчивости родни, буквально навязывавшей им «прекрасные партии». Разумеется, их браку предстояло оставаться чистой фикцией, которая поможет отчаянной парочке в поисках таинственных сокровищ «проклятого замка» Глен-Дориан…Но существуют ли эти сокровища? Быть может, легенда о них – всего лишь фантазия, в отличие от исходящей от замка вполне реальной опасности? А может, Меган и Кит, сами того не подозревая, уже обрели величайшую из драгоценностей – любовь друг к другу, которая лишь закалится их совместными приключениями?


Цена обольщения

Как быть женщине перед лицом смертельной опасности?Нанять слугу, который заодно будет и телохранителем?Но… как быть хозяйке, которая внезапно понимает, что влюбилась? Леди Эвелин Реншо из последних сил борется со вспыхнувшим так некстати чувством. А ведь она даже не подозревает, что под маской слуги, скрывается капитан Синджон Радерфорд, который уверен: красавица-аристократка ведет двойную жизнь…


Долг или страсть

Алек Макнаб, граф Гленлорн, разрывается между долгом, обязывающим его спасти семью от разорения, женившись на дочери богатого аристократа, и тайной страстью к гувернантке Кэролайн. Взять возлюбленную в жены он не может, отпустить ее – не в силах. Страдает и Кэролайн, понимая, что брак с любимым невозможен.Несчастны все – даже невеста Алека, которая не любит своего нареченного и согласилась выйти за него, лишь повинуясь воле отца. Неужели одна свадьба разобьет сразу три молодых сердца? Или любовь все же сотворит чудо?..


Рекомендуем почитать
Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!


Подлинная история графини де Ла Фер

События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.


Южные ночи

Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…


Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…