Милый Эдвард - [78]
– Послушай, – Шай остановила Эдварда. – Если я хочу иметь шанс сделать что-то великое, мне нужен диплом колледжа.
Шай сидела у окна, и он видел ее профиль в отражении, это был профиль не девочки, а молодой женщины.
Доехав до автовокзала, они взяли такси до гастронома. Такси везло их по четко очерченной сетке Манхэттена, и вокруг Эдварда разворачивались виды Верхнего Ист-Сайда. Жизнь его семьи протекала на этих улицах. Они проехали мимо химчистки, библиотеки с кирпичным фасадом, мимо захудалого продуктового магазина, где Адлеры покупали большую часть продуктов, и модного супермаркета, в котором отец брал мясо и сыр.
Эдвард заметил антикварный магазин, где мама однажды купила часы. Она держала их на комоде и говорила, что эти часы напоминают ей о бабушке. Заметил и почтовый ящик, к которому прислонялся, пока отец сдавал ежегодные налоговые чеки. Он вспоминал, как папа хлопал маленькой синей дверью, жалуясь на необходимость платить за войны, в которые он не верил.
– Если бы я мог решать, куда уходят мои деньги, – говорил отец, – я бы платил налоги с большим энтузиазмом.
Эдвард затянул ремень безопасности, словно защищался от воспоминаний.
– У тебя есть план? – поинтересовалась Шай. – Мы просто встретимся с ней, и все?
Эдвард пожал плечами. Все, что он знал, – это то, что должен был увидеть Махиру по двум причинам. Во-первых, потому что этого хотел бы Джордан. Во-вторых, потому что она – единственный живой человек, кроме него, который глубоко любил его брата. Он потерял Джордана, и она тоже.
– Мы не задержимся надолго.
Такси остановилось у светофора. Эдварду показалось, что он вот-вот встретится с истиной, с человеком, которого не знал прежде. Письмо Махиры распахнуло дверь в прошлое. Словно он нашел в знакомом доме новую комнату, в которой теперь жила девушка Джордана. Есть ли другие двери? Другие комнаты, которых он не видел? Эта идея одновременно и манила, и тревожила его. Эдвард не может вернуть утраченное, свою семью, но вдруг у него получится вернуть людей, о существовании которых он даже не подозревал?
Такси остановилось на углу 72-й улицы и Лексингтон-авеню. Пока Шай расплачивалась с водителем, Эдвард ждал ее на тротуаре. Его лицо, должно быть, выглядело встревоженным, потому что ее глаза округлились, когда она присоединилась к нему.
– Все будет хорошо, – сказала Шай. – Я помогу.
Спасибо, мысленно ответил он. Эдвард подошел к двери гастронома. Его новая жизнь вот-вот должна была столкнуться со старой.
Помещение гастронома было узким и прямоугольным, по центру длинным рядом шли полки. Всегда чисто и светло. Обычно, когда у Эдварда появлялись карманные деньги, он покупал здесь шоколадные пирожные. Отец приходил сюда за предметами первой необходимости: туалетной бумагой, дезодорантом, молоком. Именно в этом гастрономе они с Джорданом покупали Запрещенные Сладости: брат брал «Твикс», а Эдди любил лакомиться мармеладными мишками. Гастроном был первым местом, где им разрешалось гулять без присмотра. Брюс отправлял сыновей в магазин за каким-нибудь конкретным товаром и ставил таймер на пятнадцать минут. Их задачей было добраться домой до того, как сработает звонок.
Эдвард стоял в дверях. Его охватила удушающая тоска по брату. Что он здесь делает?
За прилавком никого не было. В углу у стеллажа с журналами стоял парень в футболке. Эдвард задался вопросом, знал ли этого парня Джордан. Все возможно. Судя по его росту, когда они жили в Нью-Йорке, тот учился в начальной школе. Возможно, брат присматривал за ним и никогда не рассказывал Эдварду о своей работе.
– Я проверила, – раздался из глубины магазина женский голос. – Этот журнал еще не пришел. Может быть, завтра.
– Ладно, – сказал парень. – Спасибо.
Он проскользнул мимо Эдварда и Шай и толкнул входную дверь.
Эдвард оценивающе посмотрел на Шай. В одной руке она держала две банки супа, под мышкой – буханку хлеба, в другой руке – пакет с крендельками.
– Что? – прошептала она. – Я подумала, что мы должны что-нибудь купить, чтобы не выглядеть странно.
– Поверь мне, – ответил он. – Мы уже выглядим странно.
Но он снова мысленно поблагодарил ее за то, что она поехала с ним, и за то, что нервничает, как и он сам, хотя не может разобраться во всех его специфических тревогах.
Эдвард почувствовал движение в воздухе и увидел девушку, выходившую из подсобки. Она заметила его в тот же миг и остановилась.
Она дрожала так, будто только что выбралась из ледяного озера.
– Эдди Адлер?
Он кивнул.
– Ты похож на него.
– Мне очень жаль.
Уже давно никто не сравнивал его с Джорданом, но Эдварду было приятно, когда ему говорили об этом. Он изучал Махиру, смотрел на ее черные волосы, на лицо в форме сердца, на кожу, которая была на несколько оттенков темнее кожи Шай. Джордан любил тебя, думал он.
– Мне пришло твое письмо, – сказал он. – Я не знал. О тебе и брате.
Махира кивнула, успокаиваясь; взяла себя в руки.
– Я так и думала. – Она посмотрела на Шай. – Меня зовут Махира, – представилась она. – Давай я возьму эти продукты? Тебе, кажется, неудобно.
Шай прошла вперед и неловко поставила еду на стойку.
– Я подруга Эдварда, – представилась она. – Шай.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.