Миллион [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сенбернар — порода крупных собак, выведенная в Альпах для горноспасательных работ.

2

Фурьер — заготовщик продовольствия.

3

Берейтор — объезжающий верховых лошадей и обучающий верховой езде.

4

Берлин — род четырехместной крытой коляски.

5

Рыдван — старинная большая карета для дальних поездок, куда впрягалось несколько лошадей.

6

Форейтор — при запряжке цугом кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей.

7

Угождать (фр.).

8

Митава — старинный прибалтийский город (ныне — Елгава), основанный в середине XIII в. и бывший ряд лет столицей Курляндского герцогства.

9

«Венера Митавская» (фр.).

10

Самойлова — одна из четырех сестер Энгельгардт, супруга графа А. Н. Самойлова (см. примеч. к с. 397).

11

Скавронская Екатерина Васильевна — урожденная Энгельгардт, племянница Потемкина, в 1781 г. вышедшая замуж за П. Г. Скавронского, внучатого племянника Екатерины I, действительного камергера и российского посланника в Неаполе.

12

Браницкая Александра Васильевна (1754–1838) — урожденная Энгельгардт, любимая племянница Потемкина, находившаяся, во слухам, в интимной связи с ним; графиня, жена Ксаверия Браницкого, великого коронного гетмана Польши.

13

Генерал-аншеф — третье генеральское звание в русской армии XVIII в.

14

Алкивиад (ок. 450–404 вв. до н. э.) — афинский стратег с 421 г. в период Пелопоннесской войны, племянник Перикла, ученик Сократа. Бурная жизнь Алкивиада отражена во многих литературных произведениях.

15

Вы клевещете на историю! (фр.).

16

Чтобы понравиться баронессе (фр.).

17

Это плутовство Алкивиада (фр.).

18

характера (фр.).

19

плутовство — кокетство мужчин (фр.).

20

Премьер-майор — чин в русской армии, равный подполковнику.

21

Герой Кинбурна — участник победного для русской армии сражения с турецкими войсками в октябре 1787 г. на Кинбурнской косе, близ устья Днепра.

22

Укротите льва (фр.).

23

пару (фр.).

24

Я нашла… это — зверь Сэнт-Люка (фр.).

25

божьей коровке (фр.).

26

когда ждешь меньше всего (фр.).

27

я держусь этой детали (фр.).

28

Я — чистосердечна (фр.).

29

Чего хочет женщина, хочет и Бог (фр.).

30

когда Святая Дева не воспротивится (фр.).

31

Вольтерьянка! (фр.).

32

Скорее… бездельница (фр.).

33

От фр. blasphemer — богохульствовать, кощунствовать.

34

…Зубов Платон Александрович (1767–1822) — последний фаворит Екатерины II, светлейший князь, генерал-губернатор Новороссии.

35

Диван — государственный совет в бывшей султанской Турции, состоявший из министров и придворных советников.

36

Репнин Николай Васильевич (1734–1801) — князь, генерал-фельдмаршал, последний представитель по мужской линии старинного рода, происходившего от св. Михаила, князя Черниговского. Принимал активное участие во второй русско-турецкой войне. После отъезда Потемкина в Петербург в 1791 г. Репнин остался за главнокомандующего русскими армиями и вскоре, одержав убедительную победу над турками, заставил их подписать в июле 1791 г. предварительные условия мира в Галаце. В 1794 г. он занимался усмирением Литвы.

37

…Султан Селим. — Имеется в виду Селим III (1761–1808) — султан Турецкой империи с 1789 г.; он закончил начатую еще до его восшествия на престол русско-турецкую войну невыгодным для Турции Ясским миром 1792 г. Борьба Селима III за преобразование Турции на европейский манер кончилась восстанием янычар, в результате которого в 1807 г. он был свергнут с престола, а затем и умерщвлен.

38

…о бегстве Лудовика Французского. — Речь идет о Людовике XVI (1754–1793) и событиях Великой Французской революции.

39

Генрих IV (1553–1610) — король Франции (с 1589 г.), основоположник правящей династии Бурбонов.

40

…Леопольд. — Речь идет о Леопольде II (1747–1792) — австрийском государе, императоре Священной Римской империи (1790–1792). При нем был заключен в 1791 г. Систовский мирный договор, позволивший Австрии начать вмешательство в дела революционной Франции, чья свергнутая королева Мария-Антуанетта была родной сестрой Леопольда.

41

…перешвырнуть Луну через Босфор. — Имеется в виду «луна» («полумесяц»), символ и эмблема мусульманского мира и религии.

42

…Альбион — древнекельтское название Англии.

43

…Самойлов Александр Николаевич (1744–1814) — граф, племянник Потемкина, генерал-прокурор и государственный казначей, кавалер ордена Александра Невского.

44

Мой государь (фр.).

45

Болен! Понимаете! Болен… Все… совершенно… (нем.).

46

…Схизма — раскол в христианской церкви.

47

Игумен — настоятель мужского православного монастыря.

48

Архиерей — в православной церкви общее название для высшего духовенства (епископа, архиепископа, митрополита).

49

Filioque — теологический термин, обозначающий спорное в христианстве определение Святого Духа как производного и от Бога-Отца, и от Бога-Сына.

50

…Никейский собор — один из вселенских церковных соборов, происходивших в городе Никее в 325 и 787 гг.

51

Коллежский регистратор — самый низший гражданский чин 14-го класса по введенной Петром I табели о рангах.

52

…Николаев — город на юге России, основанный в виде укрепления в 1784 г. Потемкиным.

53

Граф Матюшкин. — Очевидно, речь идет о Дмитрии Михайловиче Матюшкине (1725–1800), получившем графское достоинство в 1762 г.

54

Карлсруэ — немецкий город на берегу Рейна.

55

Ракалия (уст.) — негодяй, дрянной человек.

56

Дорогой (нем.).

57

Мой Бог! (нем.).

58

Давид — царь Израильско-Иудейского государства в конце XI в. — около 950 г. до н. э. Провозглашенный царем Иудеи после гибели Саула, Давид присоединил территории израильских племен и создал государство со столицей в Иерусалиме. По библейской легенде, Давид, в юности, еще не будучи царем, победил на поединке филистимлянского великана Голиафа, выстрелив в него намнем из пращи.

59

Да, высочество! Нет, высочество… Ваш слуга… высочество… (фр.).

60

Совсем просто (нем.). Простота! Святая простота! (лат.) Смелей, мой мальчик! (фр.).

61

Шкалик — плошка с салом и светильней, употреблялась при иллюминациях.

62

Лютер Мартин (1483–1546) — доктор богословия Виттенбергского университета, ставший крупнейшим реформатором христианской религии, основоположником лютеранской церкви, построенной на отрицании догматов и иерархичности католицизма.

63

в авантаже — от фp. avantage — преимущество, выгода.

64

Он выглядит потерянным (фр.).

65

Он — не француз (фр.).

66

Французский маркиз. Морельен де ля Тур… (фр.).

67

Эмигрант — возможно… Маркиз — более или менее… Француз — никогда! (фр.).

68

Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646–1716) — немецкий философ и общественный деятель, основатель и первый президент Берлинской Академии наук.

69

Кант Иммануил (1724–1804) — родоначальник немецкой классической философии, профессор университета в Кенигсберге, иностранный почетный член Петербургской АН.

70

…Фукидид (460–396 гг. до н. э.) — афинский историк, владелец золотых приисков во Фракии. Принимал участие как стратег в Пелопоннесской войне; двадцать лет провел в изгнании; автор восьмитомной «Истории Пелопоннесской войны» (закончена Ксенофонтом). Этот труд считается одной из вершин античной историографии.

71

Сервские фигурки — фарфоровые изделия прославленного завода во французском Серве, основанного в середине XVIII в.

72

Выставьте за дверь… (фр.).

73

…Орложи — настенные часы.

74

Радзивилл. — Речь идет об одном из представителей виднейшего польско-литовского княжеского рода, игравшего заметную роль в политической жизни польского королевства — Карле Станиславе (1734–1790), содержащем 10 тысяч регулярного войска и выступавшем против России, а позднее прощенном Екатериной II.

75

…Станислав Понятовский (1732–1798) — последний польский король (1764–1795 гг.) прорусской ориентации. После третьего раздела Польши отрекся от престола и переехал на местожительство в Россию.

76

Первый раздел — частичный раздел территории Польши, произведенный в 1772 г. Пруссией, Австрией и Россией, при котором Пруссия получила часть польского Приморья, Австрия отторгла в свою пользу часть Краковского воеводства и город Львов, Россия получила западнобелорусские земли и Инфляндское воеводство. В целом Польша лишилась до 1/3 своей территории и населения.

77

…Герберг — пивная.

78

Невшателец — житель швейцарского города.

79

Иосиф II (1741–1790) — австрийский эрцгерцог (император) с 1780 г., император Священной Римской империи с 1765 г.

80

…Ламбро-Качиони — грек, поступивший на службу к Екатерине II. Во время 2-й русско-турецкой войны отправился в Грецию и на свои средства вооружил небольшой корабль, составивший вместе с двумя другими судами отряд, нападавший на турецкий флот.

81

партия «шляп» — в середине XVIII в. политическое движение крупных феодалов и торговцев, боровшихся за власть в Швеции против партии демократических низов.

82

Гюстав III (1746–1792) — король Швеции (с 1771 г.), правивший в духе просвещенного абсолютизма.

83

Чичагов Павел Васильевич (1767–1849) — русский адмирал (1807 г.), участвовал в русско-шведской войне командиром линейного корабля. В 1802–1811 гг. был министром морских сил. В 1812 г., командуя 3-й армией, Чичагов преследовал Наполеона.

84

Ревельское сражение — морская битва, в которой русский флот нанес поражение шведскому флоту в период русско-шведской войны 1789–1790 гг.

85

Милая крошка (фр., ит., нем., англ., исп.).

86

пугало (фр.).

87

Мало соли (фр.).


Еще от автора Евгений Андреевич Салиас-де-Турнемир
Екатерина Великая (Том 1)

Екатерининская эпоха привлекала и привлекает к себе внимание историков, романистов, художников. В ней особенно ярко и причудливо переплелись характерные черты восемнадцатого столетия – широкие государственные замыслы и фаворитизм, расцвет наук и искусств и придворные интриги. Это было время изуверств Салтычихи и подвигов Румянцева и Суворова, время буйной стихии Пугачёвщины…В том вошли произведения:Bс. H. Иванов – Императрица ФикеП. Н. Краснов – Екатерина ВеликаяЕ. А. Сапиас – Петровские дни.


Свадебный бунт

1705 год от Р.Х. Молодой царь Петр ведет войну, одевает бояр в европейскую одежду, бреет бороды, казнит стрельцов, повышает налоги, оделяет своих ставленников русскими землями… А в многолюдной, торговой, азиатской Астрахани все еще идет седмь тысящ двести тринадцатый год от сотворения мира, здесь уживаются православные и мусульмане, местные и заезжие купцы, здесь торгуют, промышляют, сплетничают, интригуют, влюбляются. Но когда разносится слух, что московские власти запрещают на семь лет церковные свадьбы, а всех девиц православных повелевают отдать за немцев поганых, Астрахань подымает бунт — диковинный, свадебный бунт.


Владимирские Мономахи

Роман «Владимирские Мономахи» знаменитого во второй половине XIX века писателя Евгения Андреевича Салиаса — один из лучших в его творчестве. Основой романа стала обросшая легендами история основателей Выксунских заводов братьев Баташевых и их потомков, прозванных — за их практически абсолютную власть и огромные богатства — «Владимирскими Мономахами». На этом историческом фоне и разворачивается захватывающая любовно-авантюрная интрига повествования.


Екатерина Великая (Том 2)

«Если царствовать значит знать слабость души человеческой и ею пользоваться, то в сём отношении Екатерина заслуживает удивления потомства.Её великолепие ослепляло, приветливость привлекала, щедроты привязывали. Самое сластолюбие сей хитрой женщины утверждало её владычество. Производя слабый ропот в народе, привыкшем уважать пороки своих властителей, оно возбуждало гнусное соревнование в высших состояниях, ибо не нужно было ни ума, ни заслуг, ни талантов для достижения второго места в государстве».А. С.


Принцесса Володимирская

Салиас де Турнемир (Евгений Салиас) (1841–1908) – русский писатель, сын французского графа и русской писательницы Евгении Тур, принадлежавшей к старинному дворянскому роду Сухово-Кобылиных. В конце XIX века один из самых читаемых писателей в России, по популярности опережавший не только замечательных исторических романистов: В.С. Соловьева, Г.П. Данилевского, Д.Л. Мордовцева, но и мировых знаменитостей развлекательного жанра Александра Дюма (отца) и Жюля Верна.«Принцесса Володимирская». История жизни одной из самых загадочных фигур XVIII века – блистательной авантюристки, выдававшей себя за дочь императрицы Елизаветы Петровны и претендовавшей на российский престол.


Атаман Устя

Евгений Андреевич, граф Салиас де Турнемир — исторический романист, сын писательницы Евгении Тур, племянник Александра Сухово-Кобылина.Последний литератор, на котором покоилось благословение Герцена и Огарева…Измайлов А. А.


Рекомендуем почитать
Заслон

«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.