Милая моя... - [13]
Было ли это привычное и ставшее инстинктивным желание оставаться независимой? Желание, основанное на страхе, что поддавшись соблазну опереться на кого-либо, она никогда уже не найдет в себе силы жить самостоятельно? Или просто боязнь, что Энн не поверит ей?
Мысли были не слишком приятные, и Трейси попыталась сосредоточить свое внимание на столе с закусками.
Бокал вина, еда, более привлекательная на взгляд, чем на вкус, а главное – ощущение того, что на презентацию пригласили именно тебя, – все это гарантирует дополнительную рекламу, говорила ей Энн. И теперь, оглядев торговый зал, залитый мягким приглушенным светом и задрапированный кусками ткани, превратившими его в уютную гостиную, Трейси не видела, почему бы вечеру не закончиться успешно.
Более того, оставив детей и Люси на попечение Тома и затащив Трейси в район, где располагались самые дорогие магазинчики города, Энн начала убеждать ее:
– Когда ты беден, надо выглядеть богатым. Только богачи могут позволить себе одеваться невзрачно и выглядеть запущенными. Вот, – добавила она, снимая с вешалки одно из платьев, – примерьте это.
Платье скорее напоминало длинный мешок из золотисто-бронзового джерси, но Энн только рассмеялась.
– На вас это будет замечательно выглядеть, поверьте мне. А цвет как раз подходит к вашей внешности и времени года.
К ее удивлению, подруга оказалась права. На Трейси платье выглядело простым и элегантным, вполне оправдывая свою непомерную цену.
– Оно более чем окупит себя, – уверенно пообещала Энн. – Вот увидите, как только наступит сезон, вы будете надевать его все чаще и чаще.
– Сезон? – озадаченно переспросила Трейси.
– Сезон официальных обедов, – с улыбкой объяснила Энн. – Мы тут люди общительные. Другого выхода у нас просто нет, нам приходится развлекать себя самим. Кроме дел в местной Торговой палате, к которым вас непременно привлекут, вы получите приглашения на множество обедов и вечеров. Мы не пропускаем ни одного.
– Но я не могу. Люси…
– Люси может иногда спать в комнате Сузан, – не принимая никаких возражений, сказала Энн. – Одна из племянниц Тома оканчивает школу и рада подработать. Она очень благоразумная девочка, и ей можно доверить даже самых маленьких детей.
Званые обеды, официальные коктейли… Слова звучали как из другой жизни. Трейси недоверчиво хмыкнула.
– Я рада, что вы решили надеть серьги, – заметила Энн, придирчиво осматривая Трейси. – Блеск золота прекрасно оттеняет вашу внешность, не говоря уже о том, что серьги добавляют вам очарования и немного таинственности. Полагаю, что многие отцы решат посетить ваш магазин со своими отпрысками.
Заметив появившееся на лице Трейси выражение досады, она перестала смеяться и легко коснулась ее руки.
– Что-нибудь не так?
– Я не интересуюсь женатыми мужчинами. Никогда не интересовалась и впредь не собираюсь этого делать, – резко ответила Трейси. – Собственно говоря, мужчины меня вообще не привлекают, вот и все!
– Извините. Я не хотела вас обидеть и просто не предполагала…
– Ничего страшного, – смягчилась Трейси. – Просто я сейчас немного взвинчена.
Может быть, стоит все-таки признаться Энн и спросить ее совета? – подумала она, но в это время в комнату ворвались Сузан с Люси и жадными взглядами уставились на стол.
– Послушайте, дети, вы же знаете, что вам приготовили особый ужин. Вы же обещали хорошо себя вести и сидеть наверху.
– Ладно, ладно. А я буду спать сегодня в комнате Люси, правда? Только, чур, не на верхней кровати, ведь я старшая, – с важным видом заявила Сузан. – И мне еще надо помочь Люси решить, как папа будет отделывать ее спальню.
Трейси бросила на Энн смущенный взгляд.
– Извините, – сказала она. – Я объясню Люси, что ей не стоит на это рассчитывать.
– Как не стоит! Том обязательно это сделает, – безапелляционным тоном заявила Энн. – А мы с вами распишем стены.
– Вы и так столько помогали мне, – запротестовала Трейси. – Я чувствую себя…
– Перестаньте, – прервала ее подруга. – Разве не в этом состоит смысл жизни? Помогать окружающим, творить добро… Кроме того, компания Люси полезна для Сузан. Она единственная девочка в семье, к тому же самая младшая, и может стать слишком зависимой от старших братьев. Я очень довольна, что она вылезла из своей раковины и старается опекать Люси, – рассмеялась Энн. – А теперь, когда до прихода гостей осталось еще минут десять, я предлагаю выпить по стаканчику вина…
Не то от выпитого вина, не то от тепла и доброжелательности, которые исходили от собравшихся вокруг нее людей, но час спустя Трейси чувствовала себя на верху блаженства.
Все отпускали ей комплименты, предлагали помощь и поддержку. Оформление витрины одобрили, закуски съели, вино выпили. Корреспондентка местной газеты обещала написать о ней статью, добавив, что непременно приведет к ней двух своих дочерей.
– Они сейчас в таком возрасте, что испытывают настоящее отвращение к вещам, которые нравятся мне, – призналась она. – Поэтому придется пойти на сделку – уговорить их согласиться на практичную, подходящую для школы обувь, а в придачу купить что-то более приемлемое для них.
– Мне кажется, у меня есть как раз то, что нужно, – заверила ее Трейси, мысленно переворошив свой товар.
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Что может быть благороднее, чем возмездие за поруганную честь сестры, и что может быть низменнее, чем избрание орудием мести невинного человека? Для достижения цели все средства хороши, полагает герой романа и осуществляет свой жестокий замысел, отплатив обидчику той же монетой, — лишает невинности сестру врага, девушку, которая полюбила его всем сердцем. Однако вскоре выясняется, что враг — мнимый. Как же заслужить себе прощение?…
Джордж Пэлтроу оставил жену спустя всего год после свадьбы, сказав, что больше не любит ее. И долгие годы Маргарет училась жить без любимого человека. Единственным спасением для нее стала дочь, о рождении которой отец даже не подозревал. Но вот спустя двадцать лет происходит, казалось бы, невероятное — Маргарет случайно встречает бывшего мужа, и тут выясняется, что произнести жестокие слова Джорджа вынудила только беззаветная любовь к жене…
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Мишел Андерс, молодая мать-одиночка, счастливо живет с родителями и маленькой дочкой, собирается выйти замуж. Но неожиданно на ее пути встречается человек, который называет ее Эрикой и — что самое ужасное — не скрывает своей ненависти к ней. Мишел неосознанно влечет к высокому темноволосому мужчине, однако она не помнит, что когда-либо встречалась с ним, как не помнит и всего того, что случилось с ней до автомобильной аварии…
Спасая отца от вполне заслуженного наказания, Лесли Стиворт вынуждена согласиться выйти замуж за своего босса, которого она ни капельки не любит. Более того, он внушает ей отвращение. Но что поделаешь, долги нужно платить.Лесли прекрасно играет роль счастливой невесты, не разрешая себе даже помечтать о любви. Она вообще не способна влюбиться! Однако любовь — нежданная, неразумная, настигла ее в самый неподходящий момент…
Чикагский бизнесмен Люк Брэтт, оказавшийся по приглашению кинозвезды Глории Линн на вечеринке в ее доме в Голливуде, случайно знакомится с милой девушкой Джейн Кендал. Очарованный, он предлагает ей стать его любовницей, но получает отказ — Джейн любит другого. Недовольный Люк решает зайти с другой стороны и уговаривает Глорию соблазнить возлюбленного Джейн. Но поможет ли это Люку? Сможет ли он возбудить у нее ответные чувства?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…