Микеланджело. Жизнь гения [заметки]
1
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти, флорентинца, живописца, скульптора и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Г. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 476.
2
Описание последней болезни Микеланджело основано на письмах Тиберио Кальканьи, Даниэле да Вольтерры и Диомеде Леони (Cart. In. II. P. 171–174, nos. 357–359).
3
Papini. P. 512.
4
Vasari, 1962. Vol. II. P. 385.
5
Corbo. P. 128–130. О богатстве, оставленном Микеланджело после смерти, см.: Hatfield. P. 183–185.
6
Микеланджело жил в мире, где существовало ошеломляющее множество различных валют и где флорентийские банкиры разбогатели, играя на разнице в их обменном курсе. От одного их перечисления кружится голова. Если процитировать Хэтфилда, специалиста по финансам Микеланджело, то среди них были «флорины, дукаты и „scudi“, „lire“, „grossi“ и „paoli“, „soldi“ и „carlini“; „denari“, „quattrini“ и „baiocchi“, или „bolognini“». Более того, существовали даже различные варианты одной и той же монеты: «тяжелый», или «полновесный», флорин и так называемый «опечатанный», «florin du suggello». Если вы, подобно Микеланджело, пытались заключить сделку с максимальной для себя выгодой, то должны были учитывать, что стоимость разновидностей одной монеты могла существенно колебаться. К счастью, по словам Хэтфилда, стоимость самых распространенных золотых монет: флорина, дуката и скудо – редко различалась более чем на десять процентов. Поэтому мы с облегчением можем принять его вывод, что, с современной точки зрения, они представляли собой одну и ту же валюту.
7
Ibid. P. xxi–xxiv.
8
Следует отметить, что палаццо Питти было существенно расширено после покупки, но в середине XVI века оно уже представляло собой одно из наиболее грандиозных зданий во Флоренции.
9
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 474.
10
Там же. С. 474–475.
11
Там же. С. 481.
12
Там же. С. 482.
13
Там же.
14
Ramsden II. P. 133, no. 363.
15
О биографиях Микеланджело, написанных Вазари и Кондиви, см.: Hirst, 1997.
16
Имя мастера его современники писали по-разному.
17
О комментариях, составленных Тиберио Кальканьи, см.: Calcagni / Elam; Procacci. P. 279–294.
18
Calcagni / Elam; Procacci. P. 476.
19
Ibid.
20
Вариант имени Лудовико. В итальянском языке XVI века, так же как и в английском, написание имен часто отличается от современного. Например, «Леонардо» нередко именовали «Лионардо», а Микеланджело подписывался «Микеланьоло». В этой книге иногда используются старинные формы ради внесения ясности, чтобы отличить одно лицо от другого. Поэтому члены семьи Буонарроти носят имя Лионардо, а знаменитый художник остается Леонардо да Винчи.
21
Отцом Лионардо был младший брат Микеланджело Буонаррото Буонарроти. С точки зрения стороннего наблюдателя, в обсуждаемых именах легко запутаться.
22
Микеланджело Буонарроти. CCLXVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Письма. Поэзия. СПб.: Азбука, 2002. С. 317.
23
Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 326.
24
К моменту написания этого письма ему суждено было послужить еще троим папам, однако он, видимо, все равно недосчитался нескольких своих высоких покровителей, заказы которых уже успел выполнить в это время.
25
Там же.
26
Его вера в свое благородное происхождение лишь утвердилась в 1520 году, когда он отправил знакомого художника в качестве посланца к тогдашнему графу да Каносса, Алессандро. Граф порылся в архивах, обнаружил предка, который и в самом деле когда-то занимал некий пост во Флоренции, и послал Микеланджело теплое письмо, обращаясь к нему как к родственнику и приглашая его погостить. Однако позднее генеалогические исследования показали, что между Буонарроти и графами Каносскими нет родства.
27
Письмо графа Алессандро да Каносса см.: Cart. II, no. CDLXXIII. P. 245. Он нанес визит Микеланджело в Риме «как сородич», см.: Микеланджело Буонарроти. CCLXX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 319.
28
Микеланджело Буонарроти. CCLIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 301.
29
Об истории семейства Буонарроти до появления Микеланджело см.: Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. X–XVI.
30
The Society of Renaissance Florence. P. 119–120.
31
О «poveri vergognosi» и фресках в часовне Сан-Мартино деи Буономини см.: Cadogan 2000. P. 208–213.
32
Микеланджело Буонарроти. CCXCIX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 349.
33
Микеланджело Буонарроти. CCLXXXIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 333.
34
О финансовом и политическом положении семейства Буонарроти в дни юности Микеланджело см.: Hatfield. P. 204–210.
35
Оказавшихся в подобном положении граждан величали «спеккьо» («specchio», «зеркало»), по названию книги, куда неплательщики налогов вносились по кварталам и по округам.
36
Об особенностях существования должников-спеккьо см.: Napier. Vol. III. P. 132.
37
Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. xix.
38
Bull. P. 169–171.
39
Ibid. P. 171.
40
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 465.
41
Там же.
42
Hatfield. P. 205.
43
О роли крестных в жизни флорентийца см.: Haas. P. 66–83.
44
Ramsden II. P. 272. Appendix 35.
45
О дате рождения Микеланджело см.: Lippincott.
46
Микеланджело Буонарроти. CCCXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 363.
47
Микеланджело Буонарроти. CCXCVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 348.
48
Речь идет о Флорентийском баптистерии Сан-Джованни; его вторые, более поздние по времени создания двери Микеланджело, опять-таки по словам Вазари, называл «Райскими вратами».
49
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 471.
50
Calcagni / Elam. P. 494.
51
О гомосексуальных отношениях в Италии эпохи Ренессанса см.: Rocke; о возможной гомосексуальности Микеланджело см. в особенности: Michelangelo / Saslow. P. 16–17, 26–27.
52
Микеланджело Буонарроти. CCXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 255.
53
Микеланджело Буонарроти. CCX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 252.
54
Frey, Grimm, 1885. P. 194.
55
О важности quartiere и gonfaloni см.: Kent and Kent; Eckstein.
56
Frey, 1909.
57
Hirst, 2011. P. 6–7.
58
О тюрьме Стинке см.: Brackett. 1992. P. 44–46.
59
Цит. по: Rocke. P. 44.
60
О социальной географии Санта-Кроче в XV веке см.: Jacks and Caferro, по тексту.
61
Girouard. P. 4–6.
62
Jacks, Caferro. P. 84.
63
Ricordi. P. 88–89, nos. lxxxiv—lxxxv.
64
Cart. II. P. 202. No. CDXLIV.
65
Ricordi. P. 274.
66
Wallace. Miscellanae. 1994. P. 346.
67
Микеланджело не вступил ни в цех лекарей и аптекарей, куда входили живописцы, ни в цех каменосечцев и резчиков по дереву, включавший в том числе скульпторов и каменщиков.
68
Ramsden I. P. 123. No. 137.
69
Микеланджело Буонарроти. CXLII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 184–185.
70
О флорентийских кормилицах см.: Haas. P. 89–132.
71
Состоятельные флорентийцы часто отправляли своих младенцев к кормилице, нередко крестьянке, жившей в их сельском имении. Однако даже в XV веке находились те, кто осуждал подобный обычай как негигиеничный и ослабляющий семейные узы; например, такого мнения придерживался архитектор и теоретик искусства Альберти.
72
Микеланджело Буонарроти. CCLIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 301.
73
О совокупной земельной собственности Микеланджело см.: Hatfield. P. 61–86, 104–114.
74
Ramsden I. P. 124. No. 138. Римский сад Микеланджело изображен в письмах Бартоломео Анджелини. Cart. IV. P. 13, 20, 32, nos. cmvii, cmxi, cmxxi.
75
Frey, Grimm, 1885. P. 190–191.
76
О добыче камня в Сеттиньяно и об отношениях, сложившихся у Микеланджело с сеттиньянскими каменщиками, см.: Wallace. Michelangelo. 1994. P. 32–38, 100–102.
77
Condivi / Bull. P. 9.
78
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352.
79
Цит. по: Haas. P. 90.
80
Wallace. Michelangelo at work. 1989 (2), по тексту; родословное древо семейства Бассо см.: p. 239.
81
О мачиньо см.: Wallace. Michelangelo. 1994. P. 147–150.
82
Цит. по: Ibid. P. 149.
83
Челлини Бенвенуто. Трактат о скульптуре / Пер. с ит. Ю. Ильина // Челлини Бенвенуто. Жизнеописание. Сонеты. Трактаты. СПб.: Азбука-классика, 2003. С. 594.
84
Wallace. Michelangelo. 1994. P. 37.
85
Цит. по: Ames-Lewis. P. 36.
86
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 559).
87
О гороскопе Микеланджело и астрологии той эпохи см.: Riggs, по тексту.
88
Кондиви говорит о «великолепном гороскопе» Микеланджело, указывая, что дитя, родившееся под такими звездами, будет наделено «благородным и возвышенным талантом, который позволит ему восторжествовать в любом начинании, особливо же усовершенствоваться в тех искусствах, что призваны радовать зрение, слух и осязание». Увы, поскольку, определяя дату рождения мастера, он ошибся на год, с точки зрения астрологии все его расчеты несостоятельны.
89
Barkan, 2011. P. 93–94.
90
Cart. I. P. 7–8. No. V (письмо датировано 14 февраля 1500 года).
91
О начальном обучении, полученном Лионардо Буонарроти, см.: Black. P. 337. No. 25.
92
Ibid. P. 371–372.
93
Ramsden I. P. 4. No. 2.
94
Black. P. 41.
95
Франческо да Урбино также избрало своим учителем семейство Морелли, значительно более состоятельный клан, живший в том же округе Черного Льва, что и Буонарроти. В 1483 году Лоренцо ди Маттео Морелли, который занимал дом в Борго Санта-Кроче, в нескольких минутах ходьбы от Виа деи Бентаккорди, купил латинскую грамматику, написанную Франческо да Урбино. Весьма возможно, что именно он предложил Лодовико Буонарроти отдать Микеланджело в обучение к тому же наставнику. Black. P. 141.
96
Condivi / Bull. P. 9.
97
См.: Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352–354.
98
Обсуждаемый персонаж предстает на фреске нагим (что весьма необычно для произведения на религиозный сюжет), едва достигшим отрочества мальчиком, преклонившим колени и потрясенно воздевшим руки: его только что воскресил из мертвых святой Петр. Возникает впечатление, что для сына Теофила действительно позировал конкретный человек.
99
Там же. С. 352.
100
Микеланджело Буонарроти. CCXXIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 279.
101
Gianotti. P. 30.
102
Hirst, 1985. P. 157.
103
Condivi / Bull. Loc. cit.
104
См.: Landucci, 1883, и английский перевод: Landucci, 1927.
105
Condivi / Bull. Loc. cit.
106
Cart. I. P. 7–8. No. V.
107
Cadogan, 2000. P. 162.
108
Одна из лучших картин Гирландайо, и по сей день выставленная в музее Воспитательного дома.
109
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352–353.
110
Там же. С. 353.
111
Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского// Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 326.
112
Condivi / Bull. P. li.
113
О Микеланджело в мастерской Гирландайо см.: Hirst, Dunkerton. P. 83–88. О графической технике, воспринятой Микеланджело, см.: Hirst, 1988. P. 4.
114
Condivi / Bull. P. 10.
115
О Гирландайо, Мазаччо и Джотто см.: Cadogan, 2000. P. 93–101.
116
О биографии, происхождении и образовании Гирландайо см.: Ibid. P. 13–21.
117
О капелле Торнабуони см.: Ibid. P. 236–243.
118
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 354.
119
Там же.
120
Подзаголовок книги Баркана: Barkan, 2011.
121
О Леонардо-графике см.: Chapman Hugo, in British Museum, 2010. P. 67–69.
122
Об изготовлении бумаги и снабжении бумагой европейских стран в эпоху Ренессанса см.: Ibid. P. 35–38.
123
Ibid. P. 35.
124
Ibid. P. 224.
125
Она датирована 24 октября 1524 года, хотя остальные записи на этом листе могли быть сделаны позднее.
126
British Museum, 2005. P. 289. No. 289.
127
Микеланджело Буонарроти. CXXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 167.
128
Микеланджело Буонарроти. CXXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 177.
129
Обсуждение этого рисунка см. в работе: Barkan, 2011. P. 177–181.
130
British Museum, 2005. P. 222.
131
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 355.
132
Condivi / Bull. P. 10.
133
Ibid.
134
Цитата заимствована из аудиоинтервью Кристиансена, доступного по адресу: URL: http://www./metmuseum.org/metmedia/audio/exhibitions/041-special-exhibition-michelangelo-first-painting/.
135
Condivi / Bull. Loc. cit.
136
Christiansen. Loc. cit. https://www.kimbellart.org/conservation/Michelangelo/, а также беседу автора с Клэр Барри, Форт-Уорт, 2012.
137
Condivi / Bull. P. 11.
138
Ibid.
139
Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 270.
140
Lorenzo de Medici. P. 37.
141
Захватывающее описание заговора Пацци приводится в книге Лауро Мартинеса: Martines, 2003. P. 111–132.
142
Hirst, 2011. P. 7.
143
Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 333.
144
Цит. по: Roscoe, 1822. P. 149.
145
Начало 1490 года соответствует хронологии, указанной Кондиви, но возможностей встретиться с Лоренцо у Микеланджело в это время было мало, поскольку Лоренцо с трудом передвигался. В марте этого года у него случился особенно мучительный приступ хронического заболевания (по описанию симптомов напоминающего артрит), от которого он страдал всю жизнь: одна ступня у него чудовищно распухла, фактически обездвижив его. Вероятно, для лечения 26 апреля он уехал из Флоренции принимать горячие ванны в источниках Сан-Филиппо, в Южной Тоскане. Таким образом, более вероятно, что Микеланджело был представлен Лоренцо в начале–середине апреля. О болезни Лоренцо в марте 1490 года см.: Hook, 1984. P. 178. О его отъезде из Флоренции в апреле см.: Tribaldo de’ Rossi. P. 251.
146
По словам Кондиви, Микеланджело было пятнадцать-шестнадцать лет, когда он сделался приближенным Медичи (Condivi / Bull. P. 14), и он пребывал при дворе Лоренцо около двух лет, до самой смерти последнего в апреле 1492 года.
147
Martines, 2003. P. 89.
148
Ibid. P. 233.
149
Hale, 1977. P. 16–19.
150
Kent, 2007. P. 4.
151
Martines, 2003. P. 248.
152
Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 271.
153
Martines, 2003. P. 226.
154
Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 271.
155
См.: Strauss, Marzo-Ortega. P. 212–213.
156
Elam, 1992.
157
Fusco, Corti. P. 106 и далее по тексту.
158
Ibid. P. 110.
159
Ibid. P. 114.
160
Bullard. P. 31.
161
Kent, 2007. P. 23.
162
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 356.
163
О карьере Бертольдо см.: Draper, по тексту.
164
Ibid. P. 7–9.
165
Kent, 2007. P. 58.
166
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 356.
167
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини / Пер. с ит. М. Лозинского. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. С. 49.
168
Вазари Джорджо. Жизнеописание Торриджано, флорентийского скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 3. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 142.
169
Condivi / Bull. P. 72.
170
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 49–50.
171
Кондиви Асканио. Жизнеописание Микельаньоло Буонарроти (1553). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 156.
172
Такое предположение выдвинула Лиснер: Lisner, 1958.
173
Микеланджело Буонарроти. CCLXI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 310. О камнерезных техниках, использовавшихся Микеланджело, см.: Wittkower. P. 99–126.
174
Ibid. P. 127.
175
Цит. по: Wallace, 2010. P. 145.
176
Vasari, 1960. P. 151.
177
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 557).
178
Историю об изваянии фавна см.: Condivi / Bull. P. 11–13.
179
Цит. по: Fusco, Corti. P. 147.
180
Condivi / Bull. P. 13.
181
Инвентарный список мебели в комнате Бертольдо см.: Draper. P. 16.
182
Elam, 1992. P. 46.
183
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 357.
184
Макиавелли Никколо. История Флоренции / Пер. с ит. Н. Рыковой. СПб.: Азбука, 2017. С. 505.
185
Condivi / Bull. P. 14.
186
Unger, 2008. P. 397.
187
Ficino. P. 183.
188
Джованни Пико делла Мирандола. Речь о достоинстве человека. Комментарий к канцоне о любви Джироламо Бенивеньи / Пер. с лат. Л. Брагиной // Эстетика Ренессанса. Антология. В 2-х т. Т. 1. М.: Искусство, 1981. С. 248–249.
189
Calcagni / Elam. P. 491.
190
Baxandall. P. 26.
191
Ibid. P. 117–118.
192
Обсуждение «Мадонны у лестницы» см.: Hirst // Casa Buonarroti, 1992. P. 86–89.
193
Медичи принадлежал еще один барельеф, изображающий Мадонну с Младенцем, известный под названием «Мадонна Дадли» и хранящийся сейчас в Музее Виктории и Альберта; он обнаруживает черты сходства с «Мадонной» Микеланджело, однако на нем мать и дитя трогательно и увлеченно играют.
194
Calcagni / Elam. P. 492.
195
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 358.
196
О Браччолини и Лукреции см.: Гринблатт Стивен. Ренессанс. У истоков современности / Пер. с англ. И. Лобанова. М.: АСТ, 2014.
197
Condivi / Bull. P. 14.
198
Франческо Малатеста – Изабелле д’Эсте, цит. по: Fusco, Corti. P. 149.
199
Франческо Малатеста описывал коллекцию Лоренцо в послании страстной собирательнице предметов искусства Изабелле д’Эсте.
200
Kent, 2007. P. 146–147.
201
Fusco, Corti. P. 52.
202
Kent, 2007. P. 148.
203
Bullard. Loc. cit.
204
Цит. по: Fusco, Corti. P. 120.
205
Видимо, он помнил также принадлежавшую Лоренцо римскую инталию, вырезанную в халцедоне и изображающую Диомеда с похищенным палладием. Стройный, гибкий обнаженный герой, словно на мгновение замерший в напряженном ожидании, мог послужить образцом для нагих атлетов «Битвы при Кашине» или плафона Сикстинской капеллы.
206
Hirst // Casa Buonarroti, 1992. P. 52.
207
Кларк Кеннет. Нагота в искусстве. Исследование идеальной формы / Пер. с англ. М. В. Куренной, И. В. Кытмановой, А. Т. Толстовой. СПб.: Азбука-классика, 2004. С. 233.
208
Condivi / Bull. P. 14–15; Calcagni / Elam. P. 482.
209
Draper. P. 16.
210
Condivi / Bull. P. 14–15.
211
Существует и более краткий вариант довольно непристойного сюжета, созданный другим римским автором, Гигином. В своих «Мифах» Гигин повествует о том, как Геркулес лишил девственности Деяниру, пообещав жениться на ней, но ее попросил в жены кентавр, и Геркулес, явившись в назначенный день на их свадьбу, убивает оного кентавра. По-видимому, версия истории, поведанная Полициано Микеланджело, заимствована у Овидия и излагалась не на латыни, которой Микеланджело не владел, а на тосканском наречии. Впрочем, вполне простительно, Кондиви или Микеланджело перепутали двух греческих девиц, Деяниру и Гипподамию.
212
«Древний кратер, огромный сосуд», см.: Овидий Публий Назон. Метаморфозы / Пер. с лат. С. Шервинского. М.: Художественная литература, 1977. С. 297.
213
Впрочем, Микеланджело, по-видимому, заимствовал одну фигуру и общее решение анатомии у одной из наиболее удачных работ Бертольдо, миниатюрной бронзовой статуэтки, которая изображает древнегреческого героя Беллерофонта, усмиряющего Пегаса.
214
Condivi / Bull. P. 68.
215
Draper. P. 17.
216
О последней болезни Лоренцо и возведении в кардинальский сан Джованни Медичи см.: Hook, 1984. P. 183–185.
217
Condivi / Bull. P. 15.
218
Rocke. P. 201.
219
Ibid. P. 115.
220
Ibid. P. 27–28.
221
Ibid. P. 176.
222
Ibid. P. 298, note 121.
223
Condivi / Bull. P. 16.
224
Calcagni / Elam. P. 490.
225
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 359.
226
Condivi / Bull. P. 16–17.
227
Ibid. P. 15.
228
11 августа 1495 года Франческо Буонарроти предстал перед sindaci, должностными лицами, которым было доверено распродавать собственность Медичи. Он поклялся, что статуя Геркулеса принадлежит лично его племяннику, а тот передал ее ему. В сохранившейся грамоте упомянуто, что Микеланджело (его имя опущено) – сын Франческо; вполне объяснимая ошибка, если учесть, что Франческо Буонарроти считался главой семьи и немедленно явился в Орсанмикеле, где проходила распродажа имущества Медичи, поскольку там же он держал свою маленькую меняльную контору. Caglioti. P. 262–264.
229
Caglioti. P. 262–264.
230
Во Флоренции тогда действительно случился обильный снегопад. 20 января 1494 года, в День святого Севастиана, Ландуччи записывает в дневнике: «Во Флоренции бушевала жесточайшая снежная буря, какую только могут припомнить самые древние старики». Метель продолжалась сутки, и Ландуччи замечает, что «снега выпало столько, что растаял он не скоро, и даже мальчишки успели несколько раз вылепить снежного льва. Сугробы пролежали неделю». Op. cit. P. 55–56.
231
Landucci, 1927. P. 243.
232
О судьбе микеланджеловского «Геркулеса» см.: Joannides, 1977.
233
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 358.
234
Condivi / Bull. P. 16.
235
О надзоре Лоренцо за строительством ризницы см.: Kent, 2007. P. 101.
236
Hirst, 2011. P. 20.
237
Пожалуй, только с наступлением модернизма искусствоведы осмелились предположить, что Микеланджело мог создать скульптуру, столь странную в анатомическом отношении. Некоторые ученые до сих пор подвергают эту атрибуцию сомнению, но в целом большинство склоняется к тому, что «Распятие» вырезал Микеланджело. (Впервые «Распятие» атрибутировала Лиснер (Lisner, 1964); ее точку зрения далеко не сразу приняли другие искусствоведы.)
238
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 359.
239
Сейчас оно помещается в ризнице так же высоко, но по-прежнему оставляет странное впечатление.
240
Pini. P. 17.
241
Цит. по: Henderson. P. 162.
242
Ibid.
243
Martines, 2006. P. 96.
244
Ibid. P. 27.
245
Ibid. P. 71–72.
246
Condivi / Bull. P. 68.
247
Parks, Tim. P. 241.
248
Martines, 2006. P. 94.
249
Ibid. P. 23.
250
Kaye. P. 151–166.
251
Martines, 2006. P. 30.
252
О военной кампании 1494 года см.: Setton. P. 448–482.
253
Ibid. P. 461.
254
Leathes. P. 112.
255
Condivi / Bull. P. 16–17. Об установлении личности Кардьере см.: Cummings. P. 37–38, цит. по: Hirst, 2011. P. 21.
256
О письмах кардинала Биббиены см.: Moncallero.
257
Calcagni / Elam. P. 491, note 45.
258
Elam, 1992. P. 58.
259
Condivi / Bull. P. 17.
260
Ibid.
261
Ibid. О Джан Франческо Альдрованди см.: Ciammitti Luisa // Palazzo Vecchio. 1999. P. 139–141.
262
Condivi / Bull. P. 17–18.
263
Ibid.
264
О Раке святого Доминика см.: Dodsworth.
265
Condivi / Bull. Loc. cit.
266
О скульптурах Микеланджело для Раки святого Доминика см.: Emiliani Andrea // Palazzo Vecchio. 1999. P. 127–137; см. также статью в каталоге: Ibid. P. 292–296.
267
Люсьен Фрейд в беседе с автором, 2004, цит. по: Gayford. P. 169.
268
Shelley. P. 188.
269
О событиях ноября 1494 года и их последствиях см.: Martines, 2006. P. 34–111; Hale, 1977. P. 77–78.
270
Condivi / Bull. P. 19. О «Спящем Купидоне» и его судьбе см.: Hirst, Dunkerton. P. 20–28.
271
Condivi / Bull. P. 19–20.
272
Ibid. О переводе денег на банковский счет кардинала см.: Hirst, Dunkerton. P. 22.
273
Ibid. P. 19.
274
Микеланджело Буонарроти. I / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 35.
275
Детальное и основательное описание средневекового Рима содержится в работе Краутхеймера: Krautheimer. P. 231–326. Различные аспекты жизни ренессансного Рима обсуждаются у Стингера (Stinger) и Партнера (Partner).
276
Микеланджело Буонарроти. I / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 35.
277
О кардинале Риарио, палаццо делла Канчеллерия и размещенных там статуях см.: Frommel // Palazzo Vecchio, 1999. P. 143–148. О «Юноне» см.: Hirst, Dunkerton. P. 31.
278
Тем временем кардинал жил в палаццо Риарио, возведенном его дядей Джироламо и во время описываемых событий принадлежавшем вдове Джироламо Катерине. Именно там, во дворце, сегодня носящем название палаццо Альтемпс и являющемся частью Национального музея Рима, с ним впервые встретился Микеланджело.
279
Микеланджело Буонарроти. I / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 35.
280
Там же. С. 35–36.
281
См.: Baldini, Lodico, Piras // Palazzo Vecchio, 1999. P. 149–162.
282
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 361.
283
Доводы в пользу авторства Микеланджело см.: Weil-Garris Brandt, 1996. P. 644–659.
284
Condivi / Bull. P. 21.
285
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 361.
286
Summers, 1981. P. 265–268.
287
Полициано Анджело. Сказание об Орфее / Пер. С. В. Шервинского // Трагедии в переводе С. В. Шервинского. Томск: Водолей, 2000. С. 146.
288
О статуях в палаццо деи Консерватори см.: Stinger. P. 256. О spinario см.: Haskell, Penny. P. 308. Об «Аполлоне Бельведерском» см.: Brown.
289
Микеланджело Буонарроти. II / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 36–37.
290
Цит. по: Kent, 2002. P. 25.
291
Landucci, 1927. P. 123.
292
Casa Buonarroti, 1992. P. 44; de Tolnay. Vol. I, 1947. P. 7.
293
Микеланджело Буонарроти. III / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 38–39.
294
Там же. С. 38.
295
Там же.
296
Там же.
297
Martines, 2006. P. 182–197; Landucci, 1927. P. 118, 125.
298
Landucci, 1927. P. 126.
299
В свое время многие историки искусства подвергали сомнению авторство Микеланджело, приписывая его анонимному «Мастеру „Манчестерской Мадонны“». Хотя до сих пор существуют скептики, большинство искусствоведов склоняются к тому, что ее написал все-таки Микеланджело.
300
Обсуждение «Манчестерской Мадонны» см. у: Hirst, Dunkerton. P. 37–46. Убедительный обзор возвышения и падения картины в глазах искусствоведов, а также возрождения интереса к ней, см.: Penny // Palazzo Vecchio, 1999. P. 115–126, а также соответствующую статью в каталоге: P. 334–340.
301
Casa Buonarroti, 1992. P. 444; Hatfield. P. 7.
302
Martines, 2006. P. 118.
303
Milanesi. P. 630.
304
О контракте см.: Ibid. P. 613–614.
305
Forsyth. P. 88, 200.
306
Hirst, 1985. P. 155.
307
Cart. III. P. 98, no. dclviii.
308
О Пьеро д’Арджента см.: Hirst, Dunkerton. P. 40–42.
309
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 361. Об отождествлении Пьеро с цирюльником кардинала и алтарном образе для церкви Сан-Пьетро а Монторио см.: Agosti, Hirst.
310
Cart. III. P. 269, no. DCCLXXXVIII; p. 339, no. DCCCLXIV.
311
Cart. In. I. P. I, no. I.
312
Landucci, 1927. P. 130.
313
Hirst, 1985. P. 155.
314
Landucci, 1927. P. 130.
315
Milanesi. P. 59.
316
Ibid.
317
Masson. P. 9.
318
Michelangelo / Saslow. P. 394, no. 232.
319
О падении и гибели Савонаролы см.: Martines, 2006. P. 219–282.
320
Среди его защитников были члены семейства делла Роббиа, специализировавшегося на изготовлении скульптур из глазурованной терракоты.
321
Hirst, 1985. P. 154.
322
Condivi / Bull. P. 21.
323
О капелле Санта-Петронилла и положении, которое занимала в ней «Пьета», см.: Weil-Garris, 1987, и Wallace, 1992, по тексту.
324
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 362.
325
Wallace, 1992.
326
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 363.
327
Известно, что в 1498 году в Риме пребывал другой заклятый враг Микеланджело, Пьетро Торриджано, тот самый драчун и задира, что сломал ему нос в саду скульптур.
328
Benedettucci // Casa Buonarroti, 1992. P. 116.
329
О подписи Микеланджело и ее важности для композиции в целом см.: Goffen. P. 113–118.
330
«Но крайне редкостное явление, достойное упоминания, это то, что предсмертные произведения художников, незаконченные картины, такие как Ирида Аристида, Тиндариды Никомаха, Медея Тимомаха и Венера Апеллеса… вызывают больше восхищения, чем законченные, так как в них видны очертания остального и самые замыслы художников…». Цит. по: Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. Книга XXXV. 145 / Пер. с лат. Г. А. Тароняна. М.: Ладомир, 1994. С. 107.
331
Goffen. P. 114.
332
Точная дата завершения «Пьеты» неизвестна. См.: Hirst, Dunkerton. P. 55.
333
Newman. P. 573.
334
Цит. по: Coen. P. 238.
335
Hirst, 1981. P. 581. О «Положении во гроб» см.: Hirst, Dunkerton. P. 57–71, 107–127; Nagel, 1994.
336
Сын папы Чезаре Борджиа напал на старинные владения семейства делла Ровере Форли и Имолу.
337
Hirst, Dunkerton. P. 68–69. Рисунок хранится в парижском Лувре.
338
Condivi / Bull. P. 16.
339
Цит. по: Клейтон Мартин, Фило Рон. Анатомия Леонардо да Винчи / Пер. с англ. К. Горина. М: Эксмо, 2013. С. 8.
340
Hannam. P. 252.
341
Вазари Джорджо. Жизнеописания Антонио и Пьеро Поллайоло, флорентийских живописцев и скульпторов // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 2. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 518.
342
Hannam. P. 259.
343
О миланских занятиях Леонардо анатомией см.: Клейтон Мартин, Фило Рон. Указ. соч. С. 8–15.
344
Hatfield. P. 14–15.
345
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 363.
346
Историю мрамора, из которого был высечен «Давид», см.: Seymour. P. 21–39.
347
Procacci Ugo. Postille contemporanee in un esemplare della vita di Michelangelo del Condivi’ in Atti del Convegno di Studi Michelangioleschi. Rome, 1966. P. 287.
348
Seymour. P. 133.
349
Вазари Джорджо. Жизнеописание Симоне, прозванного Кронака, флорентийского архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 3. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 228.
350
Condivi / Bull. P. 23.
351
О Сансовино (Андреа Контуччи) см.: Вазари Джорджо. Жизнеописание Андреа из Монте-Сансовино, скульптора и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 3. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 267–278. О его работе в Генуе и о выполненном им «Крещении Христа» см.: Pope-Hennessey, 1970. P. 345.
352
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 364.
353
Впрочем, существует мнение Джона Поупа-Хеннесси (Pope-Hennessey John. Donatello. London, 1993. P. 40–46), согласно которому скульптура Донателло, выставленная сегодня в Национальном музее Барджелло, – не та, что была заказана в 1408 году для собора Санта-Мария дель Фьоре. Однако она в любом случае дает представление о том, как выглядел «Давид» Агостино ди Дуччо.
354
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 363.
355
О возвращении Леонардо во Флоренцию в 1500–1502 годах см.: Николл Чарльз. Леонардо да Винчи. Полет разума / Пер. с англ. Т. Новиковой. М.: Эксмо, 2006. С. 434.
356
Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 242.
357
См., в частности: Клейтон Мартин, Фило Рон. Указ. соч. С. 16–25.
358
Seymour. P. 137.
359
Frey, 1909. P. 107.
360
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 364.
361
Seymour. P. 137.
362
Gaye. Vol. II. P. 107.
363
Seymour. P. 135.
364
Goffen. P. 123.
365
Landucci, 1927. P. 200. О Содерини см.: Hale, 1977. P. 200.
366
В марте-апреле 1501 года Содерини занимал пост гонфалоньера справедливости, а год спустя сделался пожизненным гонфалоньером. Именно в это время некие «друзья» посоветовали Микеланджело приехать во Флоренцию и заявить свою кандидатуру в числе притязающих на мрамор для «Давида». Возможно, одним из этих «друзей» и был Содерини.
367
Condivi / Bull. P. 23.
368
Hirst, 2000. P. 487–488.
369
Pope-Hennessey, 1993. P. 149–150.
370
Seymour. P. 141–155.
371
Ibid. P. 143–145.
372
Landucci, 1927. P. 211.
373
Seymour. P. 147.
374
Ibid. P. 151. О рисунке Леонардо, изображающем Нептуна по образу «Давида», см.: Goffen. P. 128–129.
375
Hirst, 2011. P. 146.
376
Ibid.
377
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 365.
378
Landucci, 1927. P. 214.
379
Ландуччи отметил в своем дневнике, что «означенного гиганта создал Микеланджело Буонарроти».
380
Hirst, 2000. P. 490, no. 30.
381
О роли «гигантов» в Иванов день см.: Landucci, 1927. P. 20, no. 2.
382
Hirst, 2011. Loc. cit.
383
Caglioti. P. 334–336.
384
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 366.
385
Frey, 1969. P. 115.
386
Hirst, Dunkerton. P. 58–59; Hatfield. P. 11–12.
387
Mancusi-Ungaro. P. 9–24.
388
Архитектурный облик алтаря Пикколомини был разработан римским скульптором Андреа Бреньо и его мастерской, однако по какой-то причине он не вырезал ни одной из пятнадцати статуй, предназначавшихся для ниш и пьедестала алтаря. Восполнить недостающие детали вызвался не кто иной, как Пьетро Торриджано, поэтому пути Микеланджело еще раз пересеклись с хулиганом и задирой из сада скульптур. Впрочем, Торриджано выполнил всего одну статую, изображавшую святого Франциска, да и ту не завершил. Mancusi-Ungaro. P. 11–12.
389
Ibid. P. 10–11.
390
Ibid. P. 13.
391
Ibid. P. 16.
392
Якопо Галли умер в 1505 году и, следовательно, не мог заставить своего друга и протеже сдержать слово и выполнить заказ.
393
Характерно, что он помнил имя нотариуса, составившего контракт, но перепутал имя папы, назвав его Пием II, а не Пием III.
394
Микеланджело Буонарроти. CCCLXXIX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 418–419.
395
Mancusi-Ungaro. P. 21.
396
Не исключено, что впоследствии эту статую переплавили на пушку, как это случилось с другой бронзовой скульптурой работы Микеланджело – изображением папы Юлия II, восседающего на престоле. Рисунок на с. 188 дает представление о том, как мог выглядеть этот бронзовый «Давид».
397
Flick. P. 59–61.
398
О документах, касающихся этого заказа, см.: Gatti.
399
Ibid. P. 441.
400
Ibid. P. 442.
401
Frey, 1909. P. 110–111.
402
Gatti. P. 443–444.
403
Leoni. P. 171–177; Челлини Бенвенуто. Трактат о скульптуре. С. 560.
404
Описание литья в бронзе заимствовано у Леони: Leoni. Op. cit. См. также: Челлини Бенвенуто. Трактат о скульптуре. С. 560–594.
405
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 421–430.
406
Gatti. P. 444.
407
Ibid. P. 444–445.
408
Ibid. P. 445.
409
Cart. I. P. 83, no. LIX.
410
Возможно, Роведзано ограничился тем, что доработал и отполировал поверхность статуи, а также заделал отверстия, которые мог оставить после отливки Микеланджело.
411
Обсуждение этого рисунка см.: Goffen. P. 131–134; Seymour. P. 4–9.
412
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 515).
413
Там же.
414
Seymour. P. 7–8.
415
Goffen. Loc. cit.
416
В оригинале цитируются соответственно строки стихотворений «Баллада о дамах былых времен» Франсуа Вийона и «Атака легкой кавалерии» Альфреда Теннисона. – Примеч. перев.
417
По словам Вазари, Леонардо также постигал искусство в саду скульптур.
418
Леонардо да Винчи. Каким должен быть живописец / Пер. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 392.
419
British Museum, 2005. P. 93–94; Wilde, 1953. P. 66.
420
Wilde, 1953. P. 66.
421
О личной встрече художников может свидетельствовать список книг, который Леонардо составил в 1503–1504 годах. Среди различных учебников латыни, само упоминание которых говорит о том, что Леонардо пытался повысить свой уровень владения этим языком, упомянут «Libro de regole latine di Francesco da Urbino», то есть книга, написанная латинистом, занятия в школе которого посещал Микеланджело. Едва ли можно счесть совпадением, что два великих флорентийских художника одновременно, независимо друг от друга, обратились к учебнику одного и того же малоизвестного автора. Скорее естественно предположить, что этот учебник порекомендовал, а может быть, и подарил Леонардо именно Микеланджело. Reti Ladislao. The Two Unpublished Manuscripts of Leonardo da Vinci in the Biblioteca Nacional of Madrid II // Burlington Magazine. Vol. 110, no. 779 (Feb. 1968). P. 81.
422
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 434.
423
Леонардо да Винчи. Спор живописца с поэтом, музыкантом и скульптором / Пер. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 361.
424
Там же. С. 371.
425
Одно это утверждение Микеланджело мог бы оспорить.
426
Там же. С. 379.
427
Там же. С. 381.
428
Там же. С. 376–377.
429
В жизни Леонардо величайшую роль играла одежда. Инвентарный каталог одеяний, составленный им в 1504 году, позволяет живо вообразить, в каком облике он являлся на улицах и площадях Флоренции, – этакий денди, щеголь в кричаще-ярких нарядах. В списке наличествуют «колет приглушенного розового оттенка, один, колет ярко-розовый каталанский, один, плащ темно-фиолетовый, с большим воротником и бархатным капюшоном, один… дублет фиолетового атласа, один, дублет пурпурного атласа à la française, один». Jones. P. 9–10.
430
Леонардо да Винчи. Спор живописца с поэтом, музыкантом и скульптором. С. 377.
431
Varchi Benedetto. Due lezzioni di M. Benedetto Varchi. Firenze, 1549.
432
Микеланджело Буонарроти. CCLXI / Пер. с ит. А. Г. Габрического // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 310.
433
Там же. С. 309.
434
Там же.
435
Там же.
436
См.: Hirst, 2000.
437
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 505–512.
438
http://www.academia.edu/384690/AgostinoVespucci’sMarginalNoteaboutLeonardodaVinciinHeidelberg.
439
Впрочем, у Макиавелли были некоторые основания подозревать, что она изменяла ему, подобно тому как он изменял ей; вероятно, ребенок был зачат тотчас после возвращения Макиавелли во Флоренцию в январе 1503 года или непосредственно перед этим.
440
Strathern Paul. The Artist, the Philosopher and the Warrior. London, 2009. P. 307.
441
Hirst, 2000. P. 489.
442
Леонардо в «Споре живописца с поэтом, музыкантом и скульптором» отмечает, что однажды в «нечто божественное», созданное им, вероятно Мадонну, влюбился некий человек.
443
Mancusi-Ungaro. P. 35–42.
444
Hirst, 2011. P. 78–79. Недавние соображения о том, что тондо Дони предназначалось в качестве свадебного подарка, см.: Hupe.
445
Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 246.
446
Там же. С. 232.
447
Goffen. P. 145; Bull. P. 170–171.
448
Цит. по: Goffen. P. 149.
449
«Dialoghi de’ Giorni che Dante Consumò nel Cercare e l’ Inferno e l’ Puragatorio» («Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища»).
450
Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища (1546). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 158–162.
451
Там же. С. 160–161.
452
Там же. С. 161.
453
Там же.
454
Il Codice Magliabecchiano / Ed. Frey Carl. Loc. cit.
455
Все документальные свидетельства этой ссоры, которыми мы располагаем, – это маленькая заметка, виньетка, затерявшаяся в рукописи, содержащей самую разнородную и не всегда достоверную информацию о флорентийских художниках, зафиксированную спустя годы после описываемых событий. Впрочем, как указывал Чарльз Николл, видимо, здесь мы имеем свидетельство очевидца по имени Джованни да Гавине, друга Леонардо, который сообщил о нем еще несколько историй. Оно вполне соответствует всему остальному, что мы знаем о двух великих художниках. Согласно тому же источнику, желая уколоть Леонардо («mordere» – дословно «укусить»), Микеланджело упомянул о все той же болезненно воспринимавшейся Леонардо неудаче – так и не отлитом бронзовом коне: «Неужели эти безмозглые миланцы и в самом деле в вас поверили?» Николл Чарльз. Леонардо да Винчи. Полет разума / Пер. с англ. Т. Новиковой. М.: Эксмо, 2006. С. 486–487.
456
См.: Николл Чарльз. Указ. соч. С. 362–369, 372–377.
457
Там же. С. 365.
458
Какой фрагмент «Божественной комедии» обсуждали флорентийцы? Соблазнительно предположить, что речь шла о Песни десятой «Чистилища». В ней Данте и Вергилий, поднимающиеся по склонам огромной горы, собственно и представляющей собой в «Божественной комедии» Чистилище, замечают на ее мраморном склоне гигантские барельефы, на которых изображены примеры смирения. В таком случае становится понятно, почему флорентийцы попросили объяснить поэтический фрагмент именно художника. Если счесть темой Дантова отрывка обличение гордыни, то ответ Микеланджело может показаться особенно язвительным. Он словно бы говорит: «Леонардо, тебе нет равных среди самонадеянных, надменных гордецов: ты попытался отлить бронзового коня и не сумел этого сделать».
459
Condivi / Bull. P. 24.
460
Леонардо да Винчи. Спор живописца с поэтом, музыкантом и скульптором. С. 370.
461
Там же. С. 374.
462
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 457.
463
The Literary Works of Leonardo da Vinci. Vol. I. P. 353.
464
Jones. P. 9.
465
Wilde, 1953. P. 70–77; Николл Чарльз. Указ. соч. С. 476–482, 503–505. Недавно предпринимались попытки обнаружить остатки фрески Леонардо на стене палаццо Веккьо.
466
Wilde, 1944. P. 80.
467
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 476–477.
468
Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 246.
469
Casa Buonarroti, 1992. P. 450.
470
Цит. по: Goffen. P. 143.
471
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 486.
472
Леонардо да Винчи. Описания / Пер. с ит. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 548–551.
473
Hörnquist. P. 151.
474
Макиавелли Никколо. Государь / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 49.
475
Jones. P. 187.
476
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 50.
477
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 369.
478
См.: Hall James. The Reinvention of the Human Body. London, 2005.
479
Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 242.
480
Леонардо да Винчи. Обучение живописца / Пер. с ит. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 58–59, 548–551.
481
British Museum, 2005. P. 290–291, no. 92.
482
Ibid. P. 292–293, no. 93.
483
Ibid. P. 294, no. 15.
484
Леонардо да Винчи. О том, как изображать лицо, фигуру и одежду / Пер. с ит. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 86, 548–551.
485
Там же. С. 82, 548–551.
486
Клейтон Мартин, Фило Рон. Указ. соч. С. 78–79.
487
Там же. С. 78.
488
По-видимому, Леонардо стал писать маслом по стене, вместо того чтобы работать в технике фрески по сырой штукатурке, и, по словам одного мемуариста XVI века, его живопись «не пристала к поверхности».
489
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 515.
490
Там же. С. 520.
491
Пруст Марсель. Под сенью девушек в цвету / Пер. с фр. А. Федорова // Пруст Марсель. В поисках утраченного времени. В 2 т. Т. 1. М.: Издательство АЛЬФА-КНИГА, 2009. С. 382.
492
Shaw. P. 112; Baumgartner. P. 89–90.
493
Clark, 1969. P. 119.
494
Shaw. P. 82.
495
Точная дата рождения Юлия неизвестна, но, судя по сохранившимся источникам, он, скорее всего, появился на свет в декабре 1445 года.
496
Ibid. P. 120–122, 131–133.
497
Немалое впечатление коварство и решительность Юлия произвели на Макиавелли, наблюдавшего за этими событиями по поручению флорентийского правительства.
498
См.: Brown; Fusco, Corti. P. 52–53.
499
Hatfield. P. 38.
500
См.: Wright. P. 359–388.
501
Condivi / Bull. P. 26–27.
502
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 371.
503
Condivi / Bull. Loc. cit.
504
Ibid.
505
Вероятно, Микеланджело знал описание гробницы царя Мавсола в Галикарнасе, которое приводит в «Естествознании» Плиний Старший. По словам Плиния, именно благодаря скульптурным рельефам ее принято относить к семи чудесам света. Работу над Мавсолеем художники и ваятели не прекратили даже после того, как покровительствовавшая им царица, вдова Мавсола, умерла, «считая уже это творение памятником во славу их самих и их искусства». (Цит. по: Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. Книга XXXVI. 30–31 / Пер. с лат. Г. А. Тароняна. М.: Научно-издательский центр «Ладомир», 1994. С. 121.)
506
Микеланджело Буонарроти. VI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 43.
507
Как свидетельствуют счет и письмо Аламанно Сальвиати, процитированные у Хёрста: Hirst, 1991. P. 762–763.
508
Среди искусствоведов нет единого мнения о том, кто был автором эскизов проекта всей гробницы, а также о том, когда именно эти эскизы были выполнены. Этот, первый, вариант проекта документирован хуже всего из череды тех эскизов гробницы, что Микеланджело создал на протяжении нескольких лет; в частности, не сохранился контракт, удостоверяющий этот заказ, а авторство и даты выполнения дошедших до нас рисунков оспариваются многими учеными. Главные источники наших сведений об облике монумента – описания, оставленные Кондиви и Вазари спустя десятилетия после обсуждаемых событий.
509
Condivi / Bull. P. 27–28.
510
Роль Аламанно Сальвиати в заключении этого контракта весьма любопытна. Сальвиати были богатым и могущественным семейством; они в том числе способствовали назначению на пост гонфалоньера Пьеро Содерини, однако вскоре разочаровались в его популистской политике и переметнулись в промедицейский лагерь. Кузен Аламанно был женат на Лукреции, старшей дочери Лоренцо Великолепного. Таким образом, он приходился зятем кардиналу Джованни Медичи, которому предстояло в недалеком будущем стать правой рукой папы. Существуют неявные свидетельства, что Сальвиати содействовал возвышению Джованни Медичи. Hirst, 1991. Loc. cit.
511
См.: Hirst, 1991. Loc. cit.
512
Condivi / Bull. P. 24–25.
513
Elam, 1998. P. 492–493.
514
Shaw, по тексту.
515
Папская область представляла собой территорию в Центральной Италии, одно время находившуюся под властью византийских императоров, а затем, в VIII веке, дарованную папе римскому отцом Карла Великого Пипином Коротким. Папская область включала в себя бо́льшую часть современных итальянских регионов Лацио, Эмилия-Романья и Марке. На практике было довольно трудно контролировать эти разрозненные земли, протянувшиеся вдоль Апеннин, и столь же трудно определить, правит ли понтифик от имени императора Священной Римской империи или от своего собственного. Фактическое правление осуществляло множество то и дело меняющих свои очертания, подобных лоскутному одеялу городов-государств, а также местные аристократы. Однако с конца XV века, при Александре VI и Юлии II, стали предприниматься решительные усилия с целью превратить эту территорию в полноценное государство.
516
Ibid. P. 171.
517
См.: Frommel / Millon and Lampagnani. P. 399–423.
518
Condivi / Bull. P. 28.
519
Haskell, Penny. P. 243.
520
Casa Buonarroti, 1992. P. 21; Barkan, 1999. P. 3–4.
521
Микеланджело Буонарроти. V / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 40.
522
Ramsden I. P. 148–149, no. 157.
523
Condivi / Bull. P. 25.
524
Hirst, 1991. P. 766, appendix B.
525
Оказалось, что до полного завершения интерьера и внешнего облика базилики пройдет примерно сто пятьдесят лет.
526
Hatfield. P. 19.
527
Микеланджело Буонарроти. VI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 42.
528
Ramsden II. P. 230, no. 227.
529
Condivi / Bull. P. 29.
530
Procacci. P. 289.
531
Condivi / Bull. P. 29.
532
Ramsden I. P. 13–14, no. 8.
533
Он был деловым партнером Якопо Галли, который умер за год до описываемых событий и который, будь он жив, вероятно, сумел бы предотвратить эту катастрофическую ссору.
534
Cart. I. P. 15, no. IX.
535
Ibid. P. 16, no. X.
536
К своему посланию, обращенному Джулиано да Сангалло, он добавил мрачный постскриптум, сообщив, что оскорбительное изгнание с папских очей долой не единственная причина его отъезда: «Было также и другое, о чем я не хочу писать. Достаточно сказать, что это заставило меня задуматься, не будет ли, если я останусь в Риме, моя гробница воздвигнута раньше, чем гробница папы». Микеланджело не уточнил, откуда именно исходила эта дополнительная таинственная угроза, и никогда более не упоминал о ней. Возможно, Микеланджело, любивший уязвлять, оскорблять и насмешничать, нажил себе грозного врага в лице какого-либо римского художника, который с ним соперничал. Однако логичнее предположить, что столь мелодраматично он описывал свою будущую судьбу: роспись Сикстинской капеллы точно-де сведет его в могилу. (Микеланджело Буонарроти. VI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Письма. Поэзия. СПб.: Азбука, 2002. С. 43.)
537
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 374–375.
538
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 455–457.
539
Cart. II. P. 176–177, no. CDXXIV.
540
Il Codice Magliabecchiano / Ed. Frey Carl. Loc. cit.
541
Тем временем Микеланджело, вероятно, работал над несколькими произведениями, включая тондо Дони и так и не завершенную скульптуру святого Матфея, единственное из задуманных изваяний двенадцати апостолов для собора Санта-Мария дель Фьоре, которое он хотя бы начал.
542
Condivi / Bull. P. 30.
543
Описание этого случая содержится в переписке Макиавелли: Machiavelli and His Friends. P. 129–132.
544
Shaw. P. 161–162.
545
Vasari, 1962. P. 385.
546
Ibid.
547
Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 210.
548
Condivi / Bull. P. 31–32.
549
Микеланджело Буонарроти. VII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 44–45.
550
Микеланджело Буонарроти. XXI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 63.
551
Микеланджело Буонарроти. XXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 65–66.
552
Микеланджело Буонарроти. XXV/ Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 66.
553
Микеланджело Буонарроти. XXXIV/ Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 74.
554
Ramsden I. P. 42, no. 40, note 1.
555
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 376.
556
Микеланджело Буонарроти. IX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 48.
557
Condivi / Bull. P. 32.
558
Hirst, 2011. P. 83.
559
Palazzo Vecchio, 1990. P. 445.
560
Лодовико использовал слово «miseria», значение которого поясняет Макиавелли. Прилагательным «misero» («скупой», «скаредный») он описывал человека, «который не хочет делиться тем, что имеет», тогда как прилагательным «avaro» («жадный», «склонный к стяжательству») флорентийцы характеризовали того, кто «стремится разорить, ограбить других». По словам его врагов, Микеланджело страдал обоими пороками.
561
Cart. I. P. 9–10, no. VI.
562
Condivi / Bull. P. 70.
563
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 473.
564
Casa Buonarroti, 1992. P. 220–221, cat. 12.
565
Микеланджело Буонарроти. VII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 45.
566
Пьеро д’Арджента исчезает с 1501 года до этого момента, то есть почти на шесть лет, однако, возможно, он провел все эти годы с Микеланджело.
567
Там же. С. 52.
568
Микеланджело Буонарроти. XV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 58.
569
Микеланджело Буонарроти. XX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 62.
570
Микеланджело Буонарроти. IX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 48.
571
Микеланджело Буонарроти. XI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 50–51.
572
Гёте Иоганн Вольфганг. Из «Итальянского путешествия» / Пер. с нем. Н. Ман // Гёте Иоганн Вольфганг. Собрание сочинений. В 10 т. Т. 9. М.: Художественная литература, 1980. С. 74.
573
Люсьен Фрейд в беседе с автором, 2004 год. Цит. по: Gayford. P. 169.
574
Hatfield. P. 65–66.
575
См.: Shearman. P. 24–25.
576
Об истории Сикстинской капеллы в первые годы ее существования см.: Shearman. P. 22–91; о трещинах на потолке, которые сочли дурным предзнаменованием, см.: Ibid. P. 32.
577
Ibid, note 5.
578
См.: Shearman. P. 24–50.
579
Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 210–211.
580
Ricordi. P. 1–2, no. III.
581
Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 211.
582
Ricordi. P. 2, no. III.
583
Vasari, 1960. P. 221.
584
В процессе расчистки потолочных фресок в восьмидесятые годы XX века разгорелись споры по поводу того, сколько именно дополнений a secco сделал Микеланджело и не удалили ли реставраторы случайно какие-то из них.
585
Seymour, 1972. P. 104, no. 5.
586
Mancinelli, 1986. P. 221–223; Seymour, 1972. Loc. cit.
587
Hatfield. P. 22–23.
588
См.: Raphael: Cartoons and Tapestries, 2010. P. 21–25.
589
«Успение» было уничтожено в тридцатые годы XVI века, чтобы освободить место для «Страшного суда» Микеланджело.
590
Существует множество ученых интерпретаций созданных Микеланджело образов; зачастую искусствоведы трактуют их как насыщенные тайным, эзотерическим смыслом. Некоторые из них более обоснованны, чем другие. Впрочем, стоит отметить, что современники Микеланджело вообще не воспринимали его сюжеты как темные, эзотерические, зашифрованные. Писатель Пьетро Аретино всего-навсего называет потолочную роспись картиной, «на которой изображено Сотворение мира». Папа Павел III, в 1543 году назначая специального уборщика, в обязанности которого вменялось смахивать пыль с фресок, говорит просто о «картинах, изображающих свершившиеся события», то есть о сценах из Священной истории, которые уже произошли, и о «картинах, изображающих предстоящие события», то есть о сценах грядущего Страшного суда, представленного Микеланджело на алтарной стене. Интерпретацию потолочных росписей см.: O’ Malley; о назначении Павлом III специального уборщика см.: Mancinelli, 1997. P. 172.
591
О богословском аспекте росписей см.: O’ Malley.
592
См.: Mancinelli, 1999; Wallace, Michelangelo’s Assistants, 1987. P. 203–216.
593
Condivi / Bull. P. 37.
594
Рафаэль, создавая первую фреску в Станцах, также не мог добиться нужного качества штукатурки; судя по всему, с нею трудно было работать даже опытным мастерам, не знающим всех ее особенностей. См. Nesselrath Arnold // National Gallery, 2004. P. 285.
595
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 379–380.
596
О жалобах Микеланджело можно сделать вывод по ответному письму отца: Cart. I. P. 85–86, no. LX.
597
Микеланджело Буонарроти. XLIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 85.
598
Condivi / Bull. Loc. cit.
599
См.: Mancinelli, 1999. P. 52–54.
600
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 379.
601
Mancinelli, 1999. P. 52–54.
602
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 379.
603
Hatfield. P. 23–30.
604
Микеланджело Буонарроти. XLV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 86.
605
Cart. I. P. 87, no. LXI.
606
Микеланджело Буонарроти. XLVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 87.
607
Микеланджело Буонарроти. XLV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 86.
608
См.: Cart. P. 73, no. LI.
609
Ibid. P. 110, no. LXXVIII.
610
Hatfield. P. 25, 28.
611
Микеланджело Буонарроти. L / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 94.
612
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 518–519).
613
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 519).
614
Судя по надписи на обороте листа, сонет был обращен к некоему «Giovanni, a quell propio [sic] da Pistoia» («Джованни, что из Пистойи»). Однако адресатом не мог быть Джованни ди Бенедетто да Пистойя, впоследствии член Флорентийской академии: этот Джованни родился только в 1509 году. Очевидно лишь, что сонет предназначался соотечественнику Микеланджело, уроженцу тосканской Пистойи, и что в то время Микеланджело обменивался с ним поэтическими посланиями. Неизвестно, кому Микеланджело мог показывать свои стихи в этот период; позднее он посылал поэтические произведения друзьям, собратьям-поэтам и возлюбленным.
615
О Джованни да Пистойе см.: Reggioli Crisitna // Dizionario Biografico degli Italiani, http://www.treccani.it/enciclopedia/giovanni-da-pistoia_(Dizionario-Biografico)/.
616
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 519).
617
Pope-Hennessy, 1968. P. 110.
618
Микеланджело Буонарроти. XLVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 90–92.
619
О Джовансимоне см.: Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. xxxviii–xliii.
620
Микеланджело Буонарроти. XLVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 90.
621
Там же. С. 91.
622
Там же.
623
Там же. С. 91–92.
624
История этой ссоры подробно излагается у Хэтфилда: Hatfield. P. 41–43.
625
Cart. In. I. P. 25–27, nos. 13–14.
626
О связях, объединявших мужчин во флорентийской семье, см.: Kent, 1977. P. 44–48.
627
Ibid. P. 46.
628
Ibid.
629
Ramsden I. P. lx. Микеланджело признали совершеннолетним 13 марта 1508 года.
630
О значении признания совершеннолетним см.: Kuehn. P. 10–12, 42.
631
Hatfield. P. 41.
632
Kent, 1977. P. 44.
633
Condivi / Bull. P. 37.
634
Shaw. P. 261.
635
О политических маневрах Юлия см.: Ibid. P. 245–278.
636
Микеланджело Буонарроти. LII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 96.
637
Sylvester. P. 114.
638
Shaw. P. 262.
639
Микеланджело Буонарроти. LIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 97–98.
640
Shaw. P. 267–268.
641
Феррара представляла собой типичный пример того, как противоречивые вассальные клятвы верности и притязания на власть создают невообразимую путаницу и осложняют итальянскую политику. По обычаю, эти земли принято было считать частью Папской области, но правящее семейство Феррары, д’Эсте, происходило из местности, расположенной несколько далее к северу, и потому слыло наследственными подданными императора Священной Римской империи. К тому же Феррара находилась между территорией, контролируемой папой, и владениями Венеции и Милана, на которые претендовали и французы, и Священная Римская империя. В описываемый период целью папы было захватить Феррару, прежде чем туда вторгнутся французы. Хитроумный (и увенчавшийся успехом) план герцога Феррарского заключался в том, чтобы сохранить независимость, натравив всех врагов друг на друга. В результате герцог ожидаемо привел Юлия II в ярость. Shaw. P. 259–261 (и далее по тексту).
642
Ibid. P. 269–270.
643
Цит. по: Shaw. P. 270.
644
Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 211.
645
Shaw. P. 259.
646
Об утрате Болоньи и убийстве кардинала Алидози см.: Ibid. P. 271–277.
647
Цит. по: Seymour, 1972. P. 108, no. 15.
648
Shaw. P. 286–287.
649
Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 211.
650
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 519).
651
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).
652
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 520).
653
Roscoe. Loc. cit.
654
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 516).
655
National Gallery, 2004. P. 305.
656
Condivi / Bull. P. 38.
657
Shearman, 2003. P. 148.
658
Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино, живописца и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 326.
659
Таким мнением поделился с Аретино Лодовико Дольче: Dolce. P. 258.
660
Их столкновение трудно датировать, но, вероятно, оно произошло между 1504 и 1507 годом, когда Перуджино завершал во флорентийской церкви Сантиссима Аннунциата алтарный образ, некогда начатый Филиппино Липпи и к тому времени казавшийся уже весьма и весьма устаревшим.
661
Вазари Джорджо. Жизнеописание Пьетро Перуджино, живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 2 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 634.
662
Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 295.
663
Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо д’Аньоло, флорентийского архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 3 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 638.
664
Микеланджело Буонарроти. V / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 41.
665
Облик младенца Иисуса, запечатленный в «Мадонне Брюгге», совершенно точно стал для Рафаэля источником вдохновения, а кроме того, сохранились выполненные им этюды этой скульптуры и незавершенного «Святого Матфея» Микеланджело; все это позволяет предположить, что в какой-то момент Рафаэль имел доступ в мастерскую Микеланджело. В дополнение к упомянутым рисункам обзор достижений старшего собрата, оставленный Рафаэлем, включает в себя элегантный рисунок, запечатлевший со спины статую Давида (как и выполненный Леонардо, он более гармоничен, но не столь неотразим, сколь оригинал), а также эскиз по картону «Битвы при Кашине». На основе тондо Таддеи Рафаэль создал свою «Мадонну Бриджуотера».
666
См.: National Gallery, 2004. P. 182, 186, 188, 196, 204.
667
Ibid. P. 305.
668
См.: Nesselrath Arnold // National Gallery, 2004. P. 281–292
669
Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 277.
670
Condivi / Bull. P. 37.
671
Начав работу над фресками Сикстинской капеллы, Микеланджело, насколько нам известно, впервые отлучился из Рима в сентябре 1510 года, уехав в Болонью. Если описанный Вазари случай действительно произошел, то его можно отнести к непосредственно следующим за отъездом Микеланджело месяцам, когда он попеременно то отлучался из Рима, то возвращался.
672
Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 307.
673
Nesselrath Arnold // National Gallery, 2004. P. 284.
674
Elkins. P. 176–186.
675
Среди искусствоведов нет единого мнения о том, все ли подобные рисунки выполнены Микеланджело или представляют собой копии по его оригиналам. Впрочем, если это действительно подражания, оригиналы наверняка были столь же холодны и сухи.
676
Об истории коллекционирования рисунков Микеланджело см.: Bambach, 2010. P. 42–48, 100–108.
677
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 460.
678
Об этом «аутодафе» сообщает Леонардо Селлайо, Cart. I. P. 318, no. CCLV.
679
Микеланджело Буонарроти. LXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 106–107.
680
Микеланджело весьма серьезно воспринимал красоту и пропорции человеческого тела. По свидетельству Кондиви, в конце жизни он намеревался написать «сочинение, трактующее о всех видах человеческих движений, поворотов, а также о костях…». К сожалению, он отказался от этого замысла, поскольку усомнился в своих писательских способностях. Подобная неуверенность была для него характерна, но столь же типичен был и насмешливо-пренебрежительный отзыв об идеях немецкого художника Альбрехта Дюрера (1471–1528), автора «Четырех книг о пропорциях» (опубликованы в 1528 году). Опять-таки по свидетельству Кондиви, Микеланджело полагал идеи Дюрера, основанные на математической соразмерности, «очень слабыми», «ибо в душе своей ясно видел, насколько его собственные представления в этой области более совершенны и более полезны». Невозможно с этим не согласиться. (Кондиви Асканио. Жизнеописание Микельаньоло Буонарроти (1553). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского) // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 155.
681
Joost-Gaugier. P. 21.
682
Вазари просто предположил, что эти «прекрасные обнаженные тела…», «дабы показать крайние возможности и совершенство искусства», Микеланджело написал «в разных возрастах, различными по выражению и по формам как лиц, так и очертаний тел», их «членам он придавал как особую стройность, так и особую полноту, как это заметно в их разнообразных красивейших позах, причем одни стоят, другие повернулись, третьи поддерживают гирлянды из дубовых листьев и желудей, входящих в герб и в эмблему папы Юлия и напоминающих о том, что время его правления было золотым веком». (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 383).
683
См.: Stinger. P. 235–291.
684
См.: O’ Malley.
685
Спустя всего пару десятилетий папу Павла III (годы понтификата 1534–1549), голландца по происхождению, якобы шокировали изображения, созданные Микеланджело в Папской капелле. (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 409).
686
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 517).
687
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).
688
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).
689
Переводчик этого стихотворения на английский Джеймс Сэслоу отмечает, что строки «Кем у себя похищен я? / Кем воля связана моя? / Кто самого себя мне стал дороже?» в итальянском оригинале с точки зрения грамматики могут относиться как к женщине, так и к мужчине. Однако в позднем творчестве Микеланджело не таясь обращал свои стихи к мужчинам.
690
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).
691
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 389.
692
Неудивительно, что эта композиция столь детально запечатлелась в памяти Микеланджело, поскольку он неоднократно имел возможность хорошо рассмотреть скульптуру Якопо делла Кверча в феврале 1508 года, как раз перед тем, как начал расписывать потолок Сикстинской капеллы. В этом месяце он вместе с кардиналом Алидози установил бронзовую статую Юлия непосредственно над тем же входом, а значит, часто поднимался и спускался по лесам мимо величественного резного мраморного рельефа начала XV века.
693
См.: Steinberg, 1992 и далее по тексту.
694
Подобным наблюдением поделился с автором художественный критик Вальдемар Янущак, который рассматривал фрески с лесов во время реставрации.
695
Hall. P. 114.
696
Shaw. P. 294–296.
697
Вскоре после описываемых событий тот самый Альфонсо д’Эсте, герцог Феррарский, что приказал расплавить и перелить на пушку бронзовую статую Юлия, навестил Микеланджело на лесах. Альфонсо пробыл там дольше, чем его придворные, ибо «не мог налюбоваться чудесными образами». Вероятно, это была самая приятная часть его в остальном удручающего визита в Рим, где он тщетно пытался вести переговоры с Юлием. Некий посланник уговаривал Альфонсо осмотреть фрески Рафаэля в Станцах, но тот «ни за что не хотел туда отправиться», чем наверняка доставил Микеланджело живейшее удовольствие.
698
Cartwright. Vol. II. P. 64–66.
699
Микеланджело Буонарроти. LXXXVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой. Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 119.
700
Возможно, два года спустя его секретарь Макиавелли имел в виду именно его, когда писал в трактате «Государь», что «человек осторожный, когда нужно идти напролом, не способен на это и терпит крах». Цит. по: Макиавелли Никколо. Государь / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 85.
701
О жертвах резни в Прато см.: Stephens. P. 58, note 3.
702
Число жертв, согласно различным источникам, колеблется в зависимости от того, насколько враждебно к Медичи был настроен автор, и потому в них фигурируют цифры от пятисот до пяти тысяч. Поэма Стефано Гвиццалотти «Горестная песнь, сочиненная терцинами, о разграблении Прато» («Il miserando sacco di Prato cantata in terza rima») начинается замечанием, что даже язычники-турки не обращались с христианами столь жестоко (и словно вторит строкам Микеланджело, уподоблявшего папский Рим Турции).
703
Roth. P. 2; Hale, 1977. P. 94.
704
Villari. Vol. II. P. 19.
705
Микеланджело Буонарроти. LXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 120.
706
Письмо Лодовико не сохранилось. Ответ Микеланджело см.: Микеланджело Буонарроти. LXXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 122–123. См. также: Cart. I. P. 139, no. CVI.
707
Микеланджело Буонарроти. LXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 117.
708
Микеланджело Буонарроти. LXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 118.
709
Микеланджело Буонарроти. LXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 120.
710
Микеланджело Буонарроти. LXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 124.
711
Микеланджело Буонарроти. LXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 121.
712
Там же.
713
Впрочем, несмотря на все уныние, Микеланджело в каком-то смысле был прав: времена действительно не благоприятствовали искусству. Он пытался создавать чрезвычайно оригинальные и яркие фрески, картины и скульптуры для меценатов, которые не всегда располагали достаточными средствами и почти постоянно вели войны.
714
Ramsden I. P. 76, note 2.
715
Shaw. P. 311–313.
716
Фрейд Зигмунд. «Моисей» Микеланджело / Пер. с нем. М. Н. Попова // Фрейд Зигмунд. Художник и фантазирование. М.: Республика, 1995. С. 219.
717
Hirst, 2011. P. 111, 304, note 2.
718
Hatfield. P. 30.
719
О втором контракте на выполнение гробницы см.: Hatfield. P. 31; Pope-Hennessey, 1970. P. 315; Hirst, 2011. P. 112–115.
720
Hatfield. P. 98–100; Ricordi. P. 59–61.
721
Так дом описан в контракте на выполнение гробницы Юлия, см.: Ramsden II. P. xxiv.
722
Cart. III. P. 7, no. DXCIV. В оригинале использовано слово «ciurmadore» («негодяй», «мерзавец», «обманщик»).
723
Об оплате 22 мая и об отношениях Вари с банком см.: Hatfield. P. 35.
724
Если так, то Микеланджело, принимая этот заказ, руководствовался примерно теми же мотивами, что и Макиавелли, который посвятил свой шедевр «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия» не государям, а флорентийским патрициям Дзаноби Буондельмонти и Козимо Ручеллаи, «тем, кто благодаря своим бесчисленным достоинствам заслуживает этого звания». Цит. по: Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 93.
725
Unger. P. 203–205.
726
Trexler, 1980. P. 198–200.
727
Baumgartner. P. 92–93.
728
Landucci, 1927. P. 267.
729
Roscoe, 1846. Vol. I. P. 355–358.
730
Макиавелли Никколо. Указ. соч. С. 88.
731
См.: Roth Adalbert. Leo X and Music // Raphael: Cartoons and Tapestries, 2010. P. 15–18.
732
Николл Чарльз. Указ. соч. С. 589–592.
733
Luschino. P. lxxxix–xciii // Papini. P. 176–177.
734
О Лускино см.: Ragagi, Simone // Dizionario Biografico degli Italiani. Vol. 66 (2007); http://www.treccani.it/enciclopedia/benedetto-luschino_(Dizionario_Biografico)/
735
Микеланджело Буонарроти. CVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 150.
736
О крутых мерах, принимаемых Медичи на фронтах борьбы с пророчествами, см.: Polizzotto. P. 284 и далее по тексту.
737
Ramsden I. P. 113, no. 124. О датировке встречи см.: Henry. P. 265.
738
Обо всех этих обстоятельствах Микеланджело поведал столь детально потому, что, как он объяснил, «если с означенным мессером Лукой вновь приключатся означенные невзгоды, то пусть он вспомнит о ссуде и не говорит, будто вернул ее мне». Том Генри относит приезд Синьорелли в Рим к апрелю-маю 1513 года.
739
Цит. по: Ibid. P. 264.
740
Нездоров (ит.).
741
Hirst, 2011. P. 111–115; Pope-Hennessey, 1970. P. 315–317.
742
Микеланджело Буонарроти. LXXXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 129.
743
Микеланджело Буонарроти. LXXXVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 131–132.
744
Там же. С. 132.
745
Там же. С. 133.
746
Там же. С. 132.
747
Ramsden I. P. 84, no. 89, датировано 5 января: Cart. I. P. 154, no. CXVII.
748
Микеланджело Буонарроти. CII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 145.
749
Вазари Джорджо. Жизнеописание Якопо, прозванного Индако, живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 2 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 667.
750
Там же. С. 670.
751
Mancinelli, 1999. P. 50.
752
Condivi / Bull. P. 26.
753
О восприятии римлянами того времени фигуры Моисея см.: Stinger. P. 209–218.
754
Микеланджело Буонарроти. LXXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 134.
755
Hatfield. P. 100.
756
Цит. по: Talvacchia. P. 142.
757
Ibid. P. 186–204.
758
Ibid. P. 194.
759
О возрасте, начиная с которого люди XVI века считали себя стариками, см.: Gilbert, 1967.
760
Cart. I. P. 162, no. CXXIV.
761
Впоследствии по наименованию дарованной ему папой синекуры получившим прозвище Себастьяно дель Пьомбо, то есть «хранитель свинцовой печати».
762
Цит. по: Goffen. P. 259.
763
Gemäldegalerie, 2008. P. 120.
764
Ibid.
765
Ibid. P. 162–164.
766
Вазари Джорджо. Введение мессера Джорджо Вазари, аретинского живописца, к трем искусствам рисунка, а именно: архитектуре, живописи и скульптуре // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 1 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 125–128; Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 4 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 107–109.
767
Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати. С. 109.
768
В одном венецианском диалоге, сочиненном много лет спустя, содержатся недостоверные, но в целом не лишенные логики, приписываемые Аретино воспоминания о реакции Рафаэля: «Как же я рад, мессер Пьетро, что Микеланджело стал помогать этому моему новоявленному сопернику и создавать для него графические эскизы своею собственной рукой; ведь когда пойдут слухи, что картины Себастьяно не выдерживают никакого сравнения с моими, Микеланджело поймет, что я победил не Себастьяно (ибо нет особой доблести в том, чтобы одержать верх над тем, кто и рисовать не умеет), а самого Микеланджело».
769
Raphael: Cartoons and Tapestries, 2010. P. 18.
770
Это было сделано накануне выставки в лондонском Музее Виктории и Альберта, для того чтобы подтвердить или опровергнуть гипотезы о том, в каком порядке их изначально разместили в капелле. В обычное время шпалеры хранятся в Пинакотеке Ватиканских музеев (Goffen. P. 228).
771
11 августа он писал Буонаррото, что намерен «сделать большое усилие и завершить ее [работу] за два-три года при содействии помощников».
772
Микеланджело Буонарроти. CIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 146; Микеланджело Буонарроти. XCVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 141.
773
Микеланджело Буонарроти. CIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 146.
774
Там же.
775
См.: Clough. P. 81–82.
776
Ibid. P. 81.
777
О торжественном вступлении, entrata, Льва во Флоренцию см.: Boucher. Vol. I. P. 22–23; Shearman, 1975.
778
Микеланджело получил подробный отчет о празднестве от своего брата Буонаррото, потрясенного собравшимися толпами, криками «Palle!», великолепными облачениями папских приближенных и пышностью всей церемонии.
779
Cart. I. P. 184–185, no. CXLIV.
780
Вазари Джорджо. Описание творений Якопо Сансовино, скульптора и архитектора светлейшей венецианской республики // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 5 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 452.
781
Clough. P. 83–84.
782
Ibid.
783
Цит. по: Clements. P. 301.
784
Clough. P. 86.
785
Ibid. P. 86–89.
786
Cart. P. 186, no. CXLV.
787
Pope-Hennessey, 1968. P. 317.
788
Cart. In. P. 51, no. 33. Письмо Содерини см.: Cart. I. P. 188, no. CXLVII.
789
Cart. I. P. 190, no. CXLVIII.
790
Ibid. P. 191, no. CXLIX.
791
Baldriga. P. 740; Pope-Hennessey, 1968. P. 325.
792
Cart. I. P. 311, no. CCL.
793
Clough. P. 90–91.
794
О плане завершения Сан-Лоренцо см.: Ackerman. P. 53–70; Wallace. Michelangelo, 1994. P. 9–74; Millon, Lampugnani. P. 565–572.
795
Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо д’Аньоло. С. 635.
796
Millon, Lampugnani. P. 593.
797
Cart. In. P. 54, no. 35.
798
Cart. I. P. 204–205, no. CLXII.
799
Ibid. P. 219–221, no. CLXXIII.
800
Ibid. P. 222, no. CLXXIV.
801
Ricordi. P. 102, no. XCIX.
802
Микеланджело Буонарроти. CXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 158.
803
Condivi / Bull. P. 173.
804
Об этом заказе см.: Gemäldegalerie, 2008. P. 178–180.
805
Ibid. P. 178. Cart. I. P. 243, no. CXCIII.
806
Ibid. Cart. I. P. 244, no. CXCIV.
807
Наверху предполагалось установить статуи Космы и Дамиана, двух раннехристианских мучеников, в земной жизни бывших врачами и целителями. Микеланджело надлежало высечь их фигуры, облачив в одеяния докторов – medici. Возможно, это каламбурное созвучие, обыгрывающее их фамилию, заставило Медичи избрать Косму и Дамиана своими небесными покровителями.
808
Ibid. P. 245–247, no. CXCV.
809
О характере Джулио Медичи см.: Price Zimmermann, 2005. P. 19–27 и особенно примечание 25, где перечислены мнения о нем его современников.
810
Lowe, 1993. P. 96.
811
Ramsden I. P. xliv.
812
Цит. по: Zöllner. P. 220.
813
См.: Chapman Hugo // British Museum, 2005. P. 155–156.
814
Из семьи делла Вольпайя вышли картографы, топографы и часовщики, а также архитекторы; другие ее представители знали Микеланджело; в Риме Бернардо работал вместе с Джулиано да Сангалло. Иными словами, Микеланджело и Бернардо объединяла не только общность творческих интересов, но и среда, в которой они вращались.
815
Микеланджело Буонарроти. CXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 161.
816
Там же.
817
Там же. С. 162.
818
Cart. I. P. 280–281, no. CCXXIII.
819
Микеланджело Буонарроти. CXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 160–161.
820
Cart. I. P. 274–275, no. CCXIX.
821
Ibid. P. 291, no. CCXXXI.
822
Clough. P. 90–91.
823
О заговоре Петруччи см.: Lowe, 1993. P. 104–106.
824
Lowe, 1994. P. 196.
825
Cart. I. P. 292, no. CCXXII.
826
Ramsden I. P. 107, no. 114; Ricordi. P. 100–101, no. XCVII.
827
Лютер Мартин. 95 тезисов / Пер. с нем. И. Фокина // Лютер Мартин. 95 тезисов. СПб.: Роза мира, 2002. С. 15; Martin Luther’s 95 Theses. P. 62.
828
Cart. I. P. 315, no. CCLIII.
829
Milanesi. P. 671–672.
830
О том, как трудно было добывать и перевозить мрамор в таких масштабах, см.: Wallace. Michelangelo, 1994. P. 43–44.
831
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 20; Cart. II. P. 6, no. CCLXXXIV.
832
Ibid. P. 38–61.
833
Cart. I. P. 324, no. CCLX.
834
Ibid. P. 332, no. CCLXVI.
835
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 26.
836
Веселое обсуждение этого странного листа см.: Barkan, 2011. P. 81–85.
837
Микеланджело Буонарроти. CXXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 165–166.
838
Там же.
839
Там же. С. 165.
840
Микеланджело Буонарроти. CXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 169.
841
Там же.
842
Pedretti. P. 174.
843
Talvacchia. P. 134.
844
Cart. II. P. 32, no. CCCIV.
845
Микеланджело Буонарроти. CXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 163.
846
Cart. II. P. 82, no. CCCXLIII; см. также: Микеланджело Буонарроти. CXXXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 178.
847
Микеланджело Буонарроти. CXXXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 179.
848
Cart. II. P. 84, no. CCCXLIV.
849
Ibid. P. 85, no. CCCXLV.
850
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 64–65.
851
Микеланджело Буонарроти. CXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 171.
852
Cart. II. P. 37, no. CCCVIII.
853
Ibid. P. 178, no. CDXXV.
854
Ibid. P. 20, no. CCXCIV.
855
Lowe, 1993. P. 99.
856
Cart. II. P. 106, no. CCCLXIII; p. 111, no. CCCLXVII; p. 115, no. CCCLXX.
857
Ibid. P. 127, no. CCCLXXX. О разоблачении Сансовино см.: Ibid. P. 146, no. CCCXCVI.
858
Ibid. P. 106, no. CCCLXIII.
859
Микеланджело Буонарроти. CXXXIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 181–182.
860
Там же. С. 182.
861
Микеланджело Буонарроти. CXLV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 187.
862
Там же. С. 188.
863
Эта ужасная болезнь впервые была описана в Неаполе, где появилась после вторжения французов в 1494 году. Свое название она получила по имени героя латинской поэмы, написанной одним итальянским доктором в 1530 году. Отныне неразборчивость в связях таила в себе куда более грозную опасность, нежели адское пламя.
864
См.: Clough. P. 91.
865
См.: Wallace. Michelangelo, 1994. P. 57.
866
Микеланджело Буонарроти. CL / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 193–194.
867
Там же. С. 195.
868
Любопытно, действительно ли он осмелился отправить столь гневное послание?
869
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 536).
870
Микеланджело Буонарроти. [Фрагмент] 282 / Пер. с ит. А. Махова // Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья. Стихотворения. М.: ТОО «Летопись», 1997. С. 311.
871
Bernini’s Biographies. P. 126.
872
Talvacchia. P. 134. О смерти Рафаэля см. также: Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 335–337.
873
Cart. II. P. 100, no. CCCLVIII.
874
Ibid. P. 138, no. CCCLXXXIX.
875
См.: Shearman, 2003, по тексту.
876
Talvacchia. P. 134.
877
См.: Shearman, 2003. P. 478–479.
878
Gemäldegalerie, 2008. P. 178.
879
Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентийского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 3 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 35.
880
Talvacchia. P. 222.
881
Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 336.
882
Cart. II. P. 169.
883
Talvacchia. P. 222.
884
Cart. II. P. 227, no. CDLXII.
885
Talvacchia. p. 208.
886
Cart. II. P. 169.
887
Микеланджело Буонарроти. CLI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 196.
888
Cart. II. P. 233, no. CDLXVII.
889
Ibid. P. 239–241, no. CDLXVII.
890
Услышав об этом, Микеланджело вознегодовал: разумеется, он не видит в себе ничего ужасного, он-де всего-навсего невинная жертва злой судьбы и дурного обхождения. Себастьяно был вынужден пойти на попятный и открещиваться от своих выступлений в защиту друга. «Что до меня, – пояснял он в следующем письме, – то я нисколько не считаю Вас способным внушать ужас… разве что в искусстве, ибо Вы – величайший мастер, какой когда-либо существовал на свете. Посему мне представляется, что это я совершил ошибку и что вина всецело лежит на мне». По-видимому, Микеланджело принял эти оправдания. (Cart II. P. 255–256, no. CDLXXIX.)
891
Ibid. P. 246–247, no. CDLXXIV.
892
О беседе Фиджованни с кардиналом Медичи см.: Corti.
893
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 22.
894
Ibid. P. 66–67.
895
Микеланджело Буонарроти. CXXXIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 182.
896
Cart. II. P. 208, no. CDXLIX.
897
Краткое изложение этих споров см.: Pope-Hennessey. P. 326.
898
Микеланджело Буонарроти. CXXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 166.
899
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 464.
900
Ricordi. P. 88–89; Микеланджело Буонарроти. CXLVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 190.
901
Микеланджело Буонарроти. CLIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 198.
902
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 542).
903
Pope-Hennessey. Loc. cit.
904
Cart. II. P. 305, no. DXXI.
905
Ibid. P. 309, no. DXXV.
906
Ibid. P. 310–311, no. DXXVI.
907
Ibid. P. 313–315, no. DXXVIII.
908
Ibid. P. 310–311, no. DXLVIII.
909
Ibid. P. 336–337, no. DXLV.
910
Ibid. P. 313–315.
911
Цит. по: Hibbard. P. 171.
912
Lowe, 1993. P. 121–123.
913
Reiss. P. 344.
914
Ibid. P. 345.
915
Кондиви Асканио. Жизнеописание Микельаньоло Буонарроти (1553). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 156.
916
Calcagni / Elam. P. 494.
917
Cart. II. P. 336–337, no. DXLV.
918
Rocke. P. 151–152.
919
Cart. II. P. 338, no. DXLVI.
920
Отец Челлини славился игрой на виоле и на флейте, а также был известным инженером и изготовителем музыкальных инструментов; сам Челлини хорошо играл на флейте и на корнете. Пилото, или Джованни да Бальдассаре, в двадцатые годы поддерживал весьма тесные отношения с Микеланджело; в том числе он выполнил по эскизу Микеланджело «великолепнейший шар с семьюдесятью двумя гранями», который увенчал купол Новой сакристии. Как мы увидим, спасаясь бегством из Флоренции во второй раз, в качестве одного из спутников Микеланджело избрал Пилото. По мнению Вазари, золотых дел мастер Пилото принадлежал к компании праздношатающихся юнцов, которые «не столько работали, сколько шутили над честными людьми да предавались всевозможным удовольствиям». В конце концов он был убит молодым человеком, «коему весьма досадил своим злоречием». (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 394. О гибели Пилото см.: Vasari / De Vere. P. 443.)
921
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 394.
922
Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища. С. 161.
923
Clough. P. 99.
924
О заговоре 1522 года см.: Villari. P. 332–333.
925
Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 331.
926
Агент заговорщиков в Риме Баттиста делла Порта спустя примерно пять лет войдет в ближайшее окружение Микеланджело, как и поэт Луиджи Аламанни, кузен и тезка казненного; ему удалось бежать от преследований во Францию.
927
Chapman Hugo // British Museum, 2005. P. 168.
928
Wallace, 1994. P. 83.
929
О трудности возведения третьей гробницы см.: Morrogh.
930
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 122.
931
Микеланджело Буонарроти. CLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 202–204.
932
Hatfield. P. 92.
933
Lach. Vol. II. P. 139.
934
Санти-Кваттро впоследствии занимался таким щекотливым вопросом, как развод Генриха VIII Английского. На момент смерти Лев X задолжал Санти-Кваттро сто пятьдесят тысяч дукатов.
935
Stinger. P. 136.
936
Микеланджело Буонарроти. CLIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 197–198; датировано второй половиной февраля или началом марта по: Cart. II. P. 274–275, no. CDXCIV.
937
О том, как Микеланджело присвоил себе собственность в Сеттиньяно, см.: Hatfield. P. 87–96.
938
Микеланджело Буонарроти. CLXI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 206.
939
Там же. С. 207.
940
Hatfield. P. 67–68.
941
Cart. II. P. 200, no. 117; p. 201, no. 118.
942
Микеланджело Буонарроти. CLVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 201.
943
Там же.
944
Микеланджело Буонарроти. CLXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 207.
945
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 87.
946
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 466.
947
Cart. II. P. 342, no. DL.
948
Микеланджело Буонарроти. CLVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 200.
949
Там же.
950
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 466.
951
Некоторые искусствоведы полагают, что это не оригиналы, а копии.
952
Пер. с ит. А. М. Эфроса. (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 521–522).
953
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 523).
954
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 395.
955
Reiss. P. 347.
956
Ibid. P. 340.
957
Baumgartner. P. 101–103.
958
Микеланджело Буонарроти. CLXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 208.
959
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 87–93.
960
Ibid. P. 98–99.
961
Hatfield. P. 61–96.
962
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 101–102.
963
Cart. III. P. 38, no. DCXVI.
964
Wallace, Michelangelo, 1994. P. 88.
965
Ibid. P. 88–90.
966
Ibid. P. 106.
967
Микеланджело Буонарроти. CLXX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 217.
968
В семидесятые годы XX века на стенах Новой сакристии в церкви Сан-Лоренцо был обнаружен ряд необычайных подготовительных рисунков, в том числе два изображения окон Библиотеки Лауренциана в натуральную величину, которые явно предназначались для ремесленников, изготавливающих их деревянные модели. Эти девяносто семь архитектурных эскизов, по словам Кэролайн Элам, свидетельствуют о том, что Микеланджело «словно одержимый» пытался найти совершенный облик таких деталей, как перила, крышки саркофагов и карнизы. Более сотни других фигуративных изображений, найденных главным образом в склепе, большинство искусствоведов не считают работой Микеланджело.
969
См.: Elam, 1981.
970
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 92.
971
Недавнее обсуждение проекта гробницы см.: Chapman Hugo // British Museum, 2010. P 168–185.
972
Ramsden I. P. 153–154, no. 161.
973
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 395.
974
Elam, 2005. P. 207–211.
975
Микеланджело Буонарроти. CLXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 220–221. Датировано январем или началом февраля по: Cart. III. P. 131, no. DCLXXXVII.
976
Cart. III. P. 194, no. DCCXXXII.
977
Price Zimmermann, 2005. P. 22.
978
Климент слыл глубоким и утонченным ценителем отнюдь не только изобразительных искусств; Челлини вспоминает, как играл перед понтификом на корнете в ансамбле духовых инструментов 1 августа 1524 года. Он и его партнеры репетировали неделю, и папа похвалил их, сказав, что никогда ранее не слышал музыки «столь сладостной и исполняемой столь гармонично и согласованно». По поводу этого замечания историк музыки Ричард Шерр, в свою очередь, заметил, что «любить музыку – одно, а обратить внимание на „слаженность“ ансамбля – совсем другое, это комментарий в стиле музыкального критика».
979
Sherr. P. 233.
980
Price Zimmermann. P. 21.
981
Ibid. P. 19.
982
Подобную точку зрения кратко изложил один секретарь в войске герцога Урбинского. По его словам, Италию сейчас разрывают на части три вида варваров: французы, испанцы и немцы. В конце концов, предрекал он, все они оставят ее в покое и установится мир, однако Италия тем временем обратится в пустыню. (Setton. P. 228.)
983
Setton. P. 226.
984
Clough. P. 99.
985
Ibid. P. 75, 79.
986
Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли, флорентийского скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 4 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 270.
987
Goffen. P. 353.
988
Ibid. P. 354–358.
989
Wallace. Michelangelo, 1994. P. 55.
990
Подобно избранному Бандинелли Каку, Антей был гигантом, которого убил герой Геркулес, на сей раз оторвав от дававшей ему силы земли и раздавив в воздухе.
991
Barkan, 2011. P. 177–178. О надписях см.: Ibid. P. 197–199.
992
Cart. III. P. 400, no. DCCCLXV; p. 431, no. DCCCLXXXIX.
993
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 462.
994
Chapman, Hugo // British Museum, 2010. P. 198.
995
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 535).
996
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 522–523).
997
Condivi / Bull. P. 46.
998
См.: Wallace. Michelangelo, 1994. P. 69–70.
999
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 472.
1000
Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли. С. 283.
1001
Микеланджело Буонарроти. CLXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 227.
1002
Цит. по: Goffen. P. 358.
1003
Ibid.
1004
Микеланджело Буонарроти. CLXXXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 228–229.
1005
Микеланджело Буонарроти. CLXXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 230.
1006
Там же.
1007
Wallace, 2005. P. 195.
1008
Микеланджело Буонарроти. CLXXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 231.
1009
Cart. III. P. 194, no. DCCXXXII.
1010
Эти переговоры вкратце изложены у Поупа-Хеннесси: Pope-Hennessey, 1968. P. 318.
1011
Микеланджело Буонарроти. CLXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 223.
1012
Микеланджело Буонарроти. CLXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 227.
1013
Микеланджело Буонарроти. CLXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 223–224.
1014
Cart. III. P. 17, no. DC.
1015
Микеланджело Буонарроти. CLXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского / Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 215.
1016
Cart. III. P. 220, no. DCCXLVII.
1017
Elam, 2005. P. 221.
1018
Wallace // The Pontificate of Clement VII, 2005. P. 194.
1019
Ibid. P. 193.
1020
Cart. IV. P. 17, no. CMX.
1021
Cart. III. P. 220, no. DCCXLVII.
1022
Кларк Кеннет. Указ. соч. С. 289.
1023
Пер. с ит. А. Махова (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 40).
1024
Condivi / Bull.
1025
Rocke. P. 109.
1026
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 397.
1027
Vasari, 1962. Vol. III. P. 993.
1028
Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия. С. 138.
1029
Цит. по: Hook, 1972. P. 19.
1030
Ibid. P. 36.
1031
Ibid. P. 116–130.
1032
Price Zimmermann, 1995. P. 80.
1033
Микеланджело Буонарроти. CLXXXVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 233–234.
1034
Там же. С. 233.
1035
Там же.
1036
Климент часто высказывал подобную озабоченность, см., например: Cart. III. P. 248, no. DCCLVVII.
1037
Roth. P. 17.
1038
Ibid. P. 14–17.
1039
Hirst, 2011. P. 223–224, notes 1–4; p. 353–354.
1040
Roth. P. 19.
1041
Ibid. P. 23–29.
1042
Ibid. P. 29; Вазари Джорджо. Жизнеописание Франческо по прозванию деи Сальвиати, флорентийского живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 5 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 118.
1043
Roth. P. 39.
1044
Ricordi. P. 228.
1045
Hook, 1972. P. 162.
1046
Бенвенуто Челлини утверждал, что именно он застрелил герцога пулей, выпущенной из аркебузы.
1047
Price Zimmermann, 1995. P. 83.
1048
Chastel. P. 91.
1049
Вазари Джорджо. Жизнеописание Перино дель Вага, флорентийского живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 4 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 150.
1050
Вазари Джорджо. Жизнеописание Россо, флорентийского живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 3 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 476.
1051
Hook, 1972. P. 175–176.
1052
Gouwens Kenneth. Remembering the Renaissance: Humanist Narratives of the Sack of Rome. Leiden, 1998. P. xvii; note 2.
1053
Roth. P. 40.
1054
Об эпидемии чумы 1527 года см.: Morrison et. al.
1055
Микеланджело Буонарроти. CXC / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237.
1056
Ricordi. Loc. cit.
1057
Roth. P. 75.
1058
Hook, 1972. P. 211–220.
1059
По мнению Челлини, на Сальвиати лежала ответственность за разграбление Рима, ведь он неразумно посоветовал папе выплатить денежное довольствие своему наемному войску незадолго до прихода имперской армии, и потому, с точки зрения Челлини, Сальвиати заслуживал такой участи.
1060
Reynolds, 2005. P. 156.
1061
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 114–115.
1062
Там же. С. 115.
1063
Краткое описание карьеры делла Палла см.: Elam, 1993.
1064
Делла Палла преподнес в дар Маргарите Наваррской портрет Савонаролы, а также все его проповеди и сочинения, которые, по ее словам, служили для нее «источником духовного утешения». Под влиянием делла Палла она сделалась страстной последовательницей учения Савонаролы и столь уверовала в неповторимую судьбу Флоренции, что получила прозвище Флорентийка, «La Florentine». (Elam, 1993. P. 44.)
1065
Эти усилия восторженно поддержало и семейство Джинори, в том числе молодой друг Микеланджело Федериго Джинори, поэтому пряжка для берета с изображением Атланта оказалась в собрании короля Франции. (Elam, 1993. P. 58–60.)
1066
См.: Письмо Габриэлло Паккальи Микеланджело, в котором тот говорит о восхищении короля работами мастера: Cart. II. P. 151–152, no. CDI.
1067
Вероятно, Микеланджело подарил его богатым торговцам шерстью Строцци в благодарность за то, что те приняли на работу в лавку его братьев. Стремясь совершить пожертвование на благо общества, глава семьи Филиппо Строцци велел преподнести «Геркулеса» в дар королю Франции, величайшему союзнику Флорентийской республики, на которого возлагались необычайные надежды. Лоренцо Строцци не стал возражать против передачи «Геркулеса» в дар королю Франциску: «Мы отдали „джиганте“, иными словами, „Геркулеса“, Баттисте делла Палла, хотя многие, в том числе Микеланджело, недовольны тем, что мы лишаем себя сей статуи, но пусть уж лучше все осуждают меня, кроме тебя [т. е. Филиппо Строцци]». Опасения Микеланджело по поводу будущей судьбы «Геркулеса» оказались вполне оправданными: статую установили под открытым небом в парке Фонтенбло, судя по всему, со временем она сильно пострадала от дождя и непогоды, и в последний раз ее видели в конце XVII века. Она дольше прожила бы во дворе палаццо Строцци, где также смотрелась бы весьма величественно.
1068
Ricordi. P. 239–240.
1069
Hirst, 2011. P. 229.
1070
Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли. С. 286.
1071
В этой схватке Микеланджело в конце концов потерпел поражение. Когда республиканский режим во Флоренции пал, Бандинелли возвратился, потребовал вернуть ему мрамор и продолжил работу над «Геркулесом и Каком». Скульптурную группу установили на пьедестале в 1534 году, и у большинства флорентийцев она не вызвала ничего, кроме отвращения: у кого-то – по политическим причинам, но у многих, вполне оправданно, – по эстетическим. Впоследствии Челлини утверждал, будто в лицо заявил Бандинелли, что «если обстричь волосы Геркулесу, то у него не останется башки, достаточной для того, чтобы упрятать в нее мозг… что эти его плечища похожи на две луки ослиного вьючного седла; и что его груди и остальные эти мышцы вылеплены не с человека, а вылеплены с мешка, набитого длинными тыквами…; неизвестно, на которую ногу он опирается…» – с точки зрения художественной все это абсолютно справедливо. О «Геркулесе и Каке» Бандинелли см.: Goffen. P. 358–365. Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини / Пер. с ит. М. Лозинского. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. С. 416–417.
1072
В эпоху Ренессанса военная инженерия, как правило, поручалась художникам, например Леонардо и династии да Сангалло, занимавшимся также гражданской архитектурой и живописью.
1073
Hirst, 2011. P. 226.
1074
Wallace. Dal disegno allo spazio, Michelangelo’s Drawings for the fortifications of Florence // Journal of the Society of Architectural Historians. Vol. 46, no. 2 (1987). P. 119.
1075
Ibid.
1076
См.: Ackerman. P. 124–126.
1077
См.: Wallace, 1987, по тексту.
1078
Roth. P. 74, 193.
1079
Джанбаттиста Бузини – Вазари, цит. по: Papini. P. 245.
1080
Wallace, 1987. P. 19; Roth. P. 186–187.
1081
Трудно сказать, как воспринимал эти политические хитросплетения Микеланджело, любимый художник Климента, друг и союзник делла Палла. Впрочем, он никогда не высказывал сожаления по поводу той роли, что сыграл во время осады Флоренции, и горевал лишь о том, что Флорентийская республика в конце концов пала.
1082
Roth. P. 124–129.
1083
Родственник Кардуччи Бальдассаре Кардуччи возглавлял партию Arrabbiati – «Разгневанных»; он был заключен в венецианскую тюрьму в том числе и за то, что называл папу Климента «бастардаччо», то есть «гнусным, мерзким бастардом», чем снискал себе симпатии среди флорентийцев.
1084
Wallace, 2001. P. 478.
1085
Hallman. P. 38.
1086
Roth. P. 142–144.
1087
Wallace, 2001. P. 487.
1088
Hollingsworth. P. 8.
1089
Он располагался в двухэтажном коридоре, соединяющем Кастелло Эстенсе, замок д’Эсте, с Дворцом дожей; этот коридор Альфонсо отвел под несколько небольших личных покоев. К 1529 году в «алебастровом кабинетике» разместилась богатейшая коллекция венецианской мифологической живописи, собранная под одной крышей.
1090
Ibid. P. 1. P. 11–13.
1091
Condivi / Bull. P. 47.
1092
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 400.
1093
Condivi / Bull. P. 48.
1094
Hollingsworth. P. 12, 17, 26.
1095
Если целью дипломатической миссии, в которой принял участие Микеланджело, было убедить д’Эсте более активно поддерживать Флорентийскую республику, то посланники ее не достигли. Герцог не стал оказывать Флоренции помощь.
1096
Wallace. P. 133.
1097
Ackerman. P. 318.
1098
Wallace William E. Michelangelo’s Leda: The Diplomatic Context // Renaissance Studies. Vol. 15, no. 4 (2001). P. 490.
1099
Roth. P. 147–150.
1100
Roth. P. 166–168.
1101
Джанбаттиста Бузини – Вазари, цит. по: Papini. P. 247.
1102
Condivi / Bull. P. 43–44.
1103
Микеланджело Буонарроти. CXCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237–238.
1104
Цит. по: Papini. P. 248.
1105
Busini. P. 103–105.
1106
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 399.
1107
Corti.
1108
Возможно, Вазари перепутал этот приезд Микеланджело в Феррару с тем, что пришелся на предыдущее лето, был лучше документирован и подробно описан Кондиви. С другой стороны, Микеланджело наверняка проезжал мимо этого города в указанное время, а Вазари мог найти собственный источник сведений в лице ювелира Пилото.
1109
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 399.
1110
Их путешествие можно проследить по хронике расходов, которые Микеланджело зафиксировал 10 октября. Он тратил деньги на своих спутников, например отдал десять дукатов Ринальдо Корсини, купил за четыре дуката коня Пилото. Из Феррары Микеланджело, Антонио и Пилото переправились в Венецию на лодке через город Бондено, расположенный чуть выше по течению реки. Прибыв в Венецию, Микеланджело снял комнаты и сделал несколько неотложных покупок: чулки для Антонио, сапоги для Пилото, две рубашки, маленькую шляпу и шапочку. Он до сих пор пребывал в таком нервном изнеможении, что перепутал месяц, записав наверху листа «сентябрь» вместо «октябрь». (Ricordi. P. 262–263.)
1111
Ricordi. P. 262–263.
1112
Микеланджело Буонарроти. CXCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237.
1113
Dorez L. Nouvelles recherches sur Michel-Ange et son entourage. Paris, 1918. P. 211–212.
1114
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 400.
1115
Микеланджело Буонарроти. CXCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237.
1116
Cart. III. P. 282–283.
1117
Hirst, 2011. P. 238–239.
1118
Roth. P. 225.
1119
Condivi / Bull. P. 44–45.
1120
Roth. P. 226.
1121
Condivi / Bull. P. 44–45.
1122
Ibid.
1123
Roth. P. 263–265.
1124
Такой сюжет, как любовные похождения Юпитера, особенно нравился ценителям искусства из Северной Италии. Спустя год или два после Микеланджело Корреджо написал в Мантуе для Федерико II Гонзага цикл подобных мифологических картин, включая «Леду», которая затем была подарена Карлу V.
1125
Wallace. P. 497, note 94.
1126
Roth. P. 266.
1127
Ibid. P. 294–321.
1128
Condivi / Bull. P. 44–45.
1129
Roth. P. 321.
1130
Пер. с ит. А. Махова (Микеланджело Буонарроти. [Стихотворение] 72 // Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья. Стихотворения. М.: ТОО «Летопись», 1997. С. 111).
1131
Карл был последним императором Священной Римской империи, венчанным на царство папой. На протяжении предыдущих примерно семисот тридцати лет, с тех пор как папа Лев III возложил корону на голову Карла Великого в Рождество 800 года, признавалось, что единственный способ получить титул императора, в отличие от титула выборного монарха, – это быть коронованным папой. Впоследствии императоры просто провозглашали себя «избранными императорами римлян». Тем самым церемония в Болонье ознаменовала конец целой эры.
1132
Hallman. P. 39. О церемонии в Болонье см.: Eisenbichler.
1133
Войско под командованием герцога Урбинского и маркиза Салуццо можно было увидеть из замка Святого Ангела 1 июня, и у осажденных затеплилась надежда на спасение, впрочем неоправдавшаяся. В то время о том, почему герцог Урбинский не атаковал врага, существовали различные мнения. Франческо Гвиччардини объяснял поведение герцога трусостью, его брат Луиджи – его ненавистью к Медичи. В диалоге, сочиненном Паоло Джовио, еще один полководец, маркиз дель Васто, высказывает точку зрения, что войска герцога были слишком слабы и слишком плохо обучены, чтобы суметь вновь занять город, и потому, по мнению дель Васто, Урбино принял правильное решение. Многие сходились на том, что со стороны Климента было неразумно поверить человеку, с которым столь дурно обошлись он сам и его кузен Лев X. Однако, как мы увидим и в случае с Микеланджело, Климент был незлопамятен и ожидал, что и другие не затаят на него злобу. (Точка зрения д’Авалоса, маркиза дель Васто, приводится в работе: Price Zimmermann, 1995. P. 91.)
1134
Roth. P. 335.
1135
Condivi / Bull. P. 45.
1136
Corti. P. 29.
1137
Cart. In. I. P. 330, no. 219; p. 331, no. 220.
1138
Condivi / Bull. P. 45.
1139
Roth. P. 97.
1140
Condivi / Bull. P. 45.
1141
Gaye. Vol. II. P. 21.
1142
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 401.
1143
Недавнюю дискуссию по поводу этой скульптуры см.: Detroit Institute of Art, 2002. P. 216–217.
1144
Cart. III. P. 386–387, no. DCCCLVI.
1145
Ibid. P. 290, no. DCCCLIII.
1146
См.: Wallace, 2001.
1147
Cart. III. P. 290, no. DCCCIII.
1148
Condivi / Bull. P. 48.
1149
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 402. Письма Мини цит. по: Cart. III. P. 350–380, по тексту. Он сообщал Микеланджело, что прибыл в Лион 23 декабря 1531 года: Cart. III. P. 361, no. DCCCXLI.
1150
Hale, 1977. P. 119.
1151
См.: Brackett, 2010. P. 303–325.
1152
После того как ей дали вольную, Симонетта перебралась в деревушку Коллевеккьо под Римом, где стала крестьянствовать. В 1529 году она написала Алессандро письмо, умоляя его не дать ей погибнуть в нищете, и вскоре за тем умерла. Алессандро обвиняли в том, что он велел отравить ее, дабы избежать неловкости, проистекающей из столь низменного родства. (Brackett, 2010. P. 303–325; Brackett John // Encyclopedia of the African Diaspora. P. 670.)
1153
Hallman. P. 39.
1154
Джон Ригби Хейл описывает Алессандро как «наделенного наиболее неутолимой чувственностью из всех Медичи» и «любящего заводить романы инкогнито», но вместе с тем «искусного политика, склонного к неофициальным и эксцентричным решениям». (Hale, 1977. P. 122.)
1155
Condivi / Bull. P. 46.
1156
Не исключено, что ненависть Алессандро к Микеланджело подогревалась также дружескими отношениями, которые, судя по всему, связывали Микеланджело с кузеном и соперником Алессандро кардиналом Ипполито Медичи. По словам Вазари, Ипполито «очень его любил». Прослышав, «что ему понравился красотой своей турецкий конь, которым он обладал, синьор сей послал его ему от щедрот своих в подарок да еще десять мулов, навьюченных овсом, в придачу со слугой, их погонявшим». (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти, флорентинца, живописца, скульптора и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 461.) Совершенно очевидно, что молодые Медичи не питали друг к другу никаких теплых чувств. В 1534 году Ипполито написал Карлу V, прося сместить Алессандро, а впоследствии хотел взорвать его, скрыв бомбу под его ложем.
1157
Cart. III. P. 301, no. DCCCXII.
1158
Высказывались предположения, что картон мог предназначаться в дар свойственнице маркиза Виттории Колонна, маркизе Пескара. Разумеется, по своему сюжету он весьма близок к нескольким произведениям, которые впоследствии выполнил для нее Микеланджело и которые изображают Христа в окружении благочестивых жен. Если эта гипотеза верна, то перед нами первое свидетельство контактов, пусть даже заочных, между Микеланджело и женщиной, которой суждено будет сыграть чрезвычайно важную роль в его жизни, как мы увидим в следующей главе. (Goffen. P. 316–317.)
1159
Goffen. P. 317.
1160
См.: Письмо, посланное Антонио Мини из Лиона Антонио Гонди: Cart. III. P. 340–341.
1161
Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли. С. 286.
1162
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 538–540).
1163
Ramsden I. P. 295–297.
1164
Cart. III. P. 312–313, no. DCCCXVII.
1165
Ibid. P. 319–320.
1166
Ibid. P. 299–300, no. DCCCXI.
1167
Ibid. P. 342, no. DCCCXXXIII.
1168
Cart. III. P. 303–306, no. DCCCXIII.
1169
Ibid. P. 312–313, no. DCCCXVII.
1170
Микеланджело Буонарроти. CXCII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 238–239.
1171
Cart. III. P. 388, no. DCCCLVII.
1172
О состоянии дома см.: Письмо Себастьяно от 16 июля 1531 года: Ibid. P. 308–310, no. DCCCXV.
1173
Услышав, что Микеланджело подъезжает к городу, Бенвенуто обещал поджидать его на верху спиральной лестницы Браманте. Комнату Микеланджело приготовила супруга Бенвенуто мона Лизабетта. (После того как Микеланджело вернулся во Флоренцию, она послала ему письмо, предлагая в следующий раз остановиться в том же покое.)
1174
О новом контракте см.: Milanesi. P. 702–706; Pope-Hennessy, 1970. P. 319–320. О присутствии Климента при заключении договора см.: Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 269.
1175
Pope-Hennessy, 1970. P. 320.
1176
Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 269–277.
1177
Там же. С. 269.
1178
Bull, 1995. P. 231–232.
1179
Возможно, папа встревожился о здоровье Микеланджело после скоропостижной смерти от лихорадки Бенвенуто делла Вольпайя в конце июня. Потеряв одного талантливого мастера из своей свиты, Климент не хотел рисковать благополучием второго, столь знаменитого.
1180
Cart. III. P. 419–420, no. DCCCLXXXI; p. 421–422, no. DCCCLXXXII. Письмо посланника см.: Ibid. P. 417–418, no. DCCCLXXX.
1181
Отношения Микеланджело и Томмазо Кавальери обсуждаются в недавней работе, см.: Michelangelo’s Dream. P. 76–91.
1182
Michelangelo’s Dream. P. 76.
1183
Ibid.
1184
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 462.
1185
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 572–573).
1186
Микеланджело Буонарроти. CXCVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 241.
1187
Там же. С. 242.
1188
Cart. III. P. 445, no. DCCXCVIII.
1189
Микеланджело Буонарроти. CXCVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 243.
1190
Michelangelo / Mortimer. P. 23, no. 83.
1191
Cart. III. P. 433, no. DCCCXCI.
1192
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 535).
1193
Шутливые обвинения в мужеложстве были весьма распространены в среде римских гуманистов, например в кругу Паоло Джовио, и зачастую принимали форму латинской скатологической поэзии. Именно подобные люди могли отпускать шутки по поводу якобы предосудительного характера чувств, испытываемых Микеланджело к Томмазо. Если бы над ними стали насмехаться, Томмазо, еще не вышедший из отроческого возраста, вполне мог прекратить всякие отношения со страстным художником.
1194
Michelangelo / Mortimer. P. 14, no. 58.
1195
Там же. P. 23, no. 83.
1196
См.: Barkan, 1991, по тексту.
1197
Saslow. P. 226, no. 98.
1198
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 435.
1199
См.: Chapman, Hugo // British Museum, 2005. P. 417–421.
1200
Cart. III. P. 405–406, no. DCCCLXIX.
1201
См.: Michelangelo’s Dream. P. 110–117.
1202
В своем блестящем анализе стихотворений и черновых набросков Микеланджело, представленных в единственной рукописи (Vat. Lat. 3211), Леонард Баркан показал, что один и тот же поток форм и образов, одни и те же метаморфозы и превращения можно обнаружить и в графике, и в поэтическом творчестве мастера. Они существуют в различных вариантах: Баркан насчитывает до двадцати версий одного образа. У этих вариантов было и глубокое психологическое обоснование. Как указывает Баркан, одно стихотворение, хотя и начинается «как страстное признание в любви Томмазо Кавальери, в своей финальной версии обращено к не столь однозначно описанному объекту поклонения, который можно отождествить с Витторией Колонна». В процессе метаморфозы фраза «o signor mio» («о господин мой») появляется в разных контекстах, а затем исчезает вовсе, и потому в конце концов «отринутым оказывается не только мужчина-возлюбленный, или Томмазо Кавальери, но и любая надежда на утоление самого желания». (Barkan, 2011. P. 235–286.)
1203
Cart. IV. P. 12, no. CMVI.
1204
Ramsden I. P. 194–195, pic. 6.
1205
Микеланджело Буонарроти. CC / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 245.
1206
Микеланджело Буонарроти. CCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 246.
1207
Michelangelo’s Dream. P. 123–135.
1208
Cart. IV. P. 17–19, no. CMX.
1209
Вероятно, в конце июня в Ватиканских садах Клименту был представлен краткий обзор новой теории Коперника, согласно которой Земля вращается вокруг Солнца. В ознаменование сего события он даровал лектору Альбрехту Видманштадту манускрипт. Астрономические открытия, обсуждавшиеся в этой лекции, заинтересовали и восхитили его – в отличие от его преемника Урбана VIII, который в XVII веке отдал Галилея под суд за то, что тот отстаивал сходные идеи. Возможно, под впечатлением лекции об устройстве Вселенной папа избрал для Микеланджело сюжет, предполагавший необходимость изображения неба. (См.: Shrimplin. P. 266–270.)
1210
Ibid. P. 49, no. CVXXXII. О том, говорится ли в письме о рисунке или о завершении гравировки на хрустале, см.: Plazzotta C. // Michelangelo’s Dream. P. 85–86.
1211
Ricordi. P. 278, no. CCLIII.
1212
В 1527 году Генриха впервые охватили серьезные сомнения в законности его брака с Екатериной Арагонской, поскольку прежде она была замужем за его покойным старшим братом Артуром, а согласно Книге Левит, если мужчина возьмет в жены вдову брата, то их союз будет обречен на бездетность. У Генриха и Екатерины не было наследника мужского пола. 22 июня, когда Генрих потребовал развода, Климент пребывал в замке Святого Ангела, осажденном имперскими войсками. Если бы Климент обладал большей свободой действий, английская Реформация, возможно, и не состоялась бы.
1213
Setton. P. 270.
1214
Цит. по: Hale, 1983. P. 40.
1215
Ibid. P. 32.
1216
Condivi / Bull. P. 46–47.
1217
Setton. P. 270.
1218
Ricordi. P. 277.
1219
Comanini Gregorio. Il Figino, 1591 (цит. по: Campbell Stephen. P. 620, note 102).
1220
Condivi / Bull. P. 51.
1221
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 403.
1222
Чем еще Микеланджело занимался той зимой, неизвестно. Пожалуй, он продолжил работу над гробницей Юлия, которую полагалось завершить в апреле 1535 года, хотя неясно, что именно он там выполнил. Возможно, он изготовил модели для нескольких новых фигур в этом сокращенном проекте, например изваяние возлежащего папы. По настоянию посланника герцога Урбинского в церкви Сан-Пьетро ин Винколи было подготовлено место для гробницы. По-видимому, в эти зимние месяцы Микеланджело сочинил еще один сонет, обращенный к Томмазо.
1223
De Vecchi, 1986. P. 178.
1224
Pastor, vol. X. P. 322–323.
1225
Микеланджело Буонарроти. CCV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 248–249.
1226
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело. С. 431.
1227
Много лет гробницы и библиотека пребывали в таком виде, то есть являли нечто вроде заброшенной стройки. Однако репутация Микеланджело была столь высока, что даже в таком незавершенном состоянии они считались шедеврами. 5 апреля 1536 года император Карл V с триумфом вступил во Флоренцию, которую отныне все признали его вотчиной. На время визита он избрал своей резиденцией палаццо Медичи и осмотрел достопримечательности города, в том числе и незавершенные гробницы, которыми не уставал восхищаться.
1228
Микеланджело Буонарроти. CCV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 249.
1229
Пер. с ит. А. Махова (Микеланджело Буонарроти. [Сонет] 99 // Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья. Стихотворения. М.: ТОО «Летопись», 1997. С. 145; Микеланджело Буонарроти. [Четверостишие] 100 // Там же. С. 146).
1230
Cart. IV. P. 67, no. CMXLI.
1231
См.: Michelangelo’s Dream. P. 100–109.
1232
Michelangelo / Saslow. P. 15.
1233
Setton. P. 394; Baumgartner. P. 102–103.
1234
О его церковной карьере см.: Pastor, vol. XI. P. 17–20.
1235
Gregorovius, book XIII. P. 351, note 2.
1236
Condivi / Bull. P. 51.
1237
Впрочем, сохранилось написанное семью годами позднее, в 1542-м, письмо, представляющее эти события в совершенно ином, весьма любопытном свете. В этом письме Микеланджело утверждает, что посланник герцога Урбинского сообщил ему на условиях конфиденциальности, что герцог был бы весьма доволен, если бы Микеланджело не стал завершать работу над гробницей, а передал ее кому-нибудь другому. Как выразился Микеланджело, посланник герцога «сказал мне, чтобы я, если хочу доставить великое удовольствие герцогу, уходил себе к Богу, так как ему нет дела до гробницы, но что ему по-настоящему неприятна моя служба у папы Павла». Отсюда Микеланджело с характерной для него подозрительностью заключает: герцог Урбинский хочет, чтобы он поручил работу кому-нибудь другому, чтобы отобрать у него дом в Мачелло деи Корви. Поэтому в итоге Микеланджело, вероятно, был движим желанием не потерять свое жилище. (Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 270.)
1238
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 405.
1239
Mancinelli, 1997. P. 160.
1240
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 408.
1241
De Vecchi, 1986. P. 172.
1242
Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати. С. 124.
1243
Palazzo di Venezia, 2008. P. 172.
1244
Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати. С. 124.
1245
Mancinelli, 1997. P. 158.
1246
Condivi / Bull. P. 52.
1247
Кроме того, кардинал Гонзага давно знал и высоко ценил искусство Микеланджело. Сын Изабеллы д’Эсте, он с детства видел в фамильной коллекции «Спящего Купидона», скульптуру работы Микеланджело, которую отверг кардинал Риарио. Собрание Гонзага действительно славилось как одно из лучших в Италии эпохи Ренессанса. Старший брат кардинала Гонзага, Федерико II, был тем самым маркизом Мантуанским, агент которого всячески завлекал Микеланджело перейти на службу к семейству Гонзага в 1527 году.
1248
Vasari, 1962. Vol. III. P. 1193.
1249
Mancinelli, 1997. P. 160.
1250
Ibid. P. 166.
1251
Ramsden II. P. 237.
1252
Микеланджело Буонарроти. CCXCIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. P. 67.
1253
Michelangelo / Saslow. P. 398–399, no. 235.
1254
Жизнеописание Виттории Колонна см.: Brundin. P. 15–36.
1255
В период перемирия во время битвы, когда тяжело раненного Авалоса соблазняли занять неаполитанский престол, предав своего повелителя императора Карла V, Виттория разубедила его, заявив, что титул королевы Неаполитанской в ее глазах ничто по сравнению с «возвышенностью совершенной добродетели», и можно предположить, что Микеланджело, с возрастом делавшийся все более благочестивым и склонным к пуританству, не мог не одобрить подобного умонастроения. (Price Zimmermann, 1995. P. 77.)
1256
Одним из них стал Паоло Джовио, уже знакомый нам лейб-медик Климента и враждебный биограф Микеланджело. Он сочинил диалог «О мужах и женах, составляющих украшение нашего времени», основанный на беседах, которые велись в окружении Виттории. В диалоге в том числе обмениваются мнениями сам Джовио и кузен покойного супруга Виттории Альфонсо д’Авалос, маркиз дель Васто; в частности, они обсуждают, почему Италия перешла под власть чужеземных держав, а также что побудило человека столь мудрого, как Климент VII, довериться врагам вроде герцога Урбинского. Диалог завершается безудержными панегириками в адрес Виттории: она восхваляется как философ и поэтесса, ее сочинения-де проливают свет на прочие ее добродетели, «подобно огням, зажженным во время празднества на вершине пирамид». С точки зрения простой земной логики эти дифирамбы, пожалуй, обманчивы, как и сравнение грудей Виттории, «вздымающихся и опадающих в такт ее дыханию», с парой горлиц, вьющих гнездо. (Price Zimmermann. P. 100–101.)
1257
См.: Partridge. P. 116–122.
1258
Ackerman. P. 145.
1259
Hale, 1977. P. 125–126.
1260
Piccolomini. P. 85.
1261
Hale, 1977. P. 125.
1262
Ibid. P. 127–128.
1263
Дедом Козимо был Джованни, брат Лоренцо ди Пьерфранческо Медичи.
1264
Najemy. P. 466–468.
1265
Странная и горькая ирония заключается в том, что по рисунку Микеланджело, изображающему Ганимеда и орла, Баттиста Франко выполнил картину, прославляющую триумфальную победу юного Козимо Медичи в сражении при Монтемурло; обнаженный Ганимед и орел, необъяснимым образом парящие над полем битвы, производят на картине странное и нелепое впечатление.
1266
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 454.
1267
В «Диалогах», посвященных интерпретации «Божественной комедии» и написанных в середине сороковых годов XVI века, Донато Джаннотти, говоря от своего собственного лица, задает вопрос: «Разве вам не кажется, что Данте заблуждался, поместив Брута и Кассия в пастях Люцифера?» Тем самым Данте отводит двум этим убийцам, наряду с Иудой, самое позорное место в аду. С точки зрения Джаннотти, Данте поступает совершенно неверно, «ибо он показал, что ему неведомо всеобщее согласие людей, которые в один голос восхваляют, чтут и прославляют тех, кто убивает тиранов ради освобождения своей родины».
На это персонаж, именуемый в «Диалогах» «Микеланджело», возражает, что «великое самомнение – решиться на убийство главы любого общественного строя», не важно, справедлив он был или нет, ведь неизвестно, к чему приведут последствия этого убийства. Затем в «Диалогах» содержится утверждение, которое вполне могло принадлежать стареющему художнику и отражать его истинные чувства: его-де безмерно огорчают «люди, воображающие, что невозможно принести добро иначе, как начав со зла, то есть со смертей; и не думающие о том, что времена меняются, что рождаются новые обстоятельства, что желания обновляются и что люди утомляются». (Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища (1546). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 161–162.)
1268
Mancinelli, 1997. P. 163.
1269
Ibid.
1270
См.: Partridge. P. 126–134.
1271
См.: Hall, Marcia B. // Artistic Centres, 2005. P. 95–112.
1272
Ibid. P. 97.
1273
Cart. IV. P. 82–83, no. CMLII (цит. по: Aretino, 1976. P. 109–111, no. 31).
1274
О карьере Аретино см.: Aretino, 1976. P. 13–43.
1275
Cart. IV. P. 87–88, no. CMLV; Микеланджело Буонарроти. CCVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 249–250.
1276
Cart. IV. P. 90–91, no. CMLVII.
1277
Об Ольянде см.: Bury.
1278
Hollanda. P. 31.
1279
См.: Shearman, 2003. P. 961.
1280
Conwell. P. 52–53.
1281
См.: Culture and Religion in Early Modern Italy. P. 15, note 19.
1282
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 409.
1283
См.: Girouard. P. 82–84.
1284
О влиянии публичных бань на изображение нагого тела у Микеланджело см.: Lazzarini. P. 115–121.
1285
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 409.
1286
Эта история слишком хороша, чтобы быть правдой. Неужели Микеланджело действительно мог показать высокопоставленного папского сановника в столь неприглядном виде? Но даже если это всего-навсего «bon trovato», подобные слухи стали циркулировать примерно со времени создания фрески. Картину открыли для публики в 1541 году, а в 1544-м, когда умер Бьяджо да Чезена, автор одного сатирического сонета утверждал, что Бьяджо-де помещен среди мертвых в наказание за «дурное правление». По крайней мере, судя по этим строкам, на фреске должен был наличествовать персонаж, внешне напоминающий Бьяджо; недавно было выдвинуто предположение, что Бьяджо да Чезена запечатлен в облике не Миноса, а малозаметного грешника в священническом куколе, одной из проклятых душ, низвергаемых в ад. (См.: Schlitt. P. 118.)
1287
Там же.
1288
Когда именно это происходило, точно не известно, однако версию Вазари полностью подтверждает тот факт, что в 1546 году флорентийский купец и поэт Никколо Мартелли (1498–1555) поздравлял Ронтини с тем, что тот спас жизнь Микеланджело не единожды, а дважды: когда тот сорвался с лесов, а затем когда перенес острый приступ лихорадки. Ронтини дружил с Вазари, и потому весьма вероятно, что Вазари услышал эту историю из первых уст. (См.: Barocchi. Vol. III. P. 1301.)
1289
Partridge. Op. cit. P. 10.
1290
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 413.
1291
De Vecchi, 1986. P. 190.
1292
Цит. по: Musiol. P. 211.
1293
Ходили слухи, будто герцога постигла та же участь, что и отца Гамлета, то есть яд влили ему в ухо; в случае делла Ровере наемным убийцей якобы сделался его цирюльник. Впрочем, Франческо Мария делла Ровере страдал также водянкой и венерическим заболеванием, а ни то ни другое не могло смягчить его печально известную вспыльчивость и склонность к насилию. Столь же логично предположить, что причиной его смерти стала одна из этих болезней или вирусная инфекция. (О смерти герцога см.: Clough. P. 79; note 19.)
1294
Cart. IV. P. 106–107, no. CMLXX.
1295
Pope-Hennessy. P. 320.
1296
Микеланджело Буонарроти. CCXXI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 263–264.
1297
Существует и альтернативное предположение, согласно которому Микеланджело, отправляя прошение папе Павлу, уже нашел для статуй иной дом. Впоследствии, около 1546 года, он подарил их Роберто Строцци, во дворце которого больного Микеланджело выхаживал Луиджи дель Риччо, возможно уговоривший мастера передать изваяния в дар гостеприимному хозяину, а Строцци уже подарил их королю Франции Франциску I. Весь этот эпизод напоминает передачу во время осады Флоренции в дар Франциску ранней скульптуры Микеланджело «Геркулес», также принадлежавшей прежде семейству Строцци. Любопытно, уж не сам ли Микеланджело задумал сделать французскому королю чудесный подарок, избрав для этого опосредованный путь? Весной 1546 года король сделал необычный жест, лично написав Микеланджело, и тот ответил 26 апреля, выразив сожаление, что не может тотчас же услужить монарху. Если, продолжал Микеланджело, после завершения нынешнего папского заказа (то есть фресок в капелле Паолина) он проживет еще хотя бы немного, то ничего так не желал бы, как вырезать для Франциска мраморное изваяние, отлить статую в бронзе или написать картину. Этому не суждено было сбыться, но Микеланджело, вероятно, справедливо догадывался, что любое из перечисленных произведений вполне могут заменить «Рабы». К тому же этот дипломатичный шаг давал Микеланджело возможность в случае необходимости просить убежища во Франции. (Cart. IV. P. 229, no. MLIV; Микеланджело Буонарроти. CCLI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 298–299.)
1298
Condivi / Bull. P. 66.
1299
О характере и карьере Поула см.: Mayer Thomas. Reginald Pole: Prince and Prophet, 2000. P. 1–12 и далее по тексту.
1300
Первый удар топором, который нанес ей палач, пришелся в плечо, и потребовались еще по крайней мере десять, чтобы отделить от тела голову женщины, достигшей почти семидесяти лет. Католическая церковь почитает ее как блаженную Маргарет Поул.
1301
О Вальдесе, Окино и спиритуалах см.: MacCulloch. P. 213–218.
1302
Musiol. P. 215–232.
1303
Виттория была столь предана английскому кардиналу, что после 1541 года, когда его поставили во главе «Patrimonium Petri» (дословно: «Наследственной вотчины святого Петра», самой крупной части папской области, управление которой осуществлялось из Витербо), она тоже перебралась туда и стала проводить там бо́льшую часть времени.
1304
Ibid. P. 10.
1305
Сейчас она хранится в Ватиканской библиотеке; это небольшой скромный томик в простом переплете, с надписью на титульном листе: «Sonetti spirituali della Signora Vittoria». Судя по почерку, она была выполнена каллиграфом, нанятым Витторией Колонна.
1306
Микеланджело Буонарроти. CCCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 351; Brundin. P. 81.
1307
Микеланджело Буонарроти. CCXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 257–258.
1308
Там же. С. 258.
1309
О Микеланджело, Виттории Колонна и дарах, которыми они обменивались, см.: Nagel, 1997.
1310
Последний графический лист дошел до нас только в виде эскизов, а также гравированных и живописных копий.
1311
Condivi / Bull. P. 67–68.
1312
Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. с ит. М. Лозинского. М.: Правда, 1982. С. 498.
1313
MacCulloch. P. 226–233.
1314
Цит. по: Ibid. P. 231.
1315
Pope-Hennessy, 1970. P. 320–322.
1316
Микеланджело Буонарроти. CCXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 267.
1317
Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 269–274.
1318
Musiol. P. 205.
1319
Микеланджело Буонарроти. CCXXVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 277.
1320
Steinberg, 1975. P. 22–41.
1321
В одном фрагменте «Четырех разговоров о живописи» Франсиско де Ольянды, вероятно, содержится истинное мнение Микеланджело о пейзаже, поскольку оно поражает своим нетрадиционным характером и воинственностью. Для начала Микеланджело яростно критикует северных, фламандских живописцев: «Во Фландрии пишут картины собственно для того, чтобы дать глазу иллюзию вещей…» Далее Микеланджело сетует: «Пишут они также платья, архитектурный орнамент, зеленые луга, тенистые деревья, реки, мосты и то, что они называют пейзажами, и при них множество оживленно движущихся фигур, рассеянных тут и там. И хотя это глазу некоторых кажется привлекательным, но поистине этому не хватает подлинного искусства, правильной меры и правильных отношений, так же как и выбора и ясного распределения в пространстве и в конце концов даже самого нерва и субстанции…» (Из книги «Четыре разговора о живописи» Франсиско де Ольянда / Пер. В. К. Шилейко // Мастера искусства об искусстве. Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов. В 4 т. Т. 1. М.; Л.: Издательство изобразительных искусств, 1937. С. 190–191.)
1322
Ibid, 1975. P. 39.
1323
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 567).
1324
О Луиджи дель Риччо см.: Ramsden II. P. 244–250.
1325
Судя по той регулярности, с которой Микеланджело просил своих литературно образованных друзей поправить им написанное, он иногда сомневался в том, так ли хороши его стихи. С другой стороны, в зрелом возрасте он становится весьма плодовитым поэтом. За пятнадцать лет, прошедшие со времени его знакомства с Томмазо Кавальери в конце 1533 года, он создал более двухсот стихотворений, то есть примерно три четверти своего творческого наследия. В том же году поэт Франческо Берни (1497/98–1535), известный в первую очередь бурлескными стихами, послал Микеланджело из Венеции стихотворение, в котором замечал, что если сладкоречивые петраркисты «плетут словеса», то Микеланджело «творит из слов предметы». Тем самым Берни весьма проницательно описывает сложность и подчеркнутую «непоэтичность» фактуры его стихотворного языка и творческой мысли, словно его уста исторгали грубо обработанные камни.
1326
Cart. IV. P. 142, no. CMXCVI.
1327
Ramsden II. P. 23, no. 222.
1328
Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища. С. 158–161.
1329
Там же. С. 160.
1330
О Чеккино см.: Ramsden II. P. 256–258.
1331
Микеланджело Буонарроти. CCVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 250.
1332
Ramsden II. P. 257.
1333
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 548–552).
1334
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 550).
1335
К эпитафии № 197, открывающейся строками «Мой взор угас, мой остов спит в земле, / Ведь плоть моя добычей тлена стала…», Микеланджело добавил еще две строки. Называя их «безупречно нравственными», Микеланджело говорит в них: «Я в постели с Чеккино, он обнимает меня, в нем продолжает жить моя душа». Ученые спорят, кто именно пребывал в постели с Чеккино, дель Риччо или Микеланджело, и описана ли в этих дополнительных строках сексуальная сцена. (Michelangelo / Saslow. P. 359, no. 197).
1336
Микеланджело Буонарроти. CCXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 282.
1337
Подобное обвинение, вообще-то, было несправедливо: Микеланджело покинул дом на Виа Гибеллина после бурной семейной ссоры.
1338
Там же.
1339
Там же.
1340
Gaye II. P. 296.
1341
Ramsden II. P. 39, no. 241.
1342
Микеланджело Буонарроти. CCX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 252.
1343
Своей племяннице и сестре Лионардо Франческе Микеланджело отправлял не столь резкие послания, но и внимания ей уделял меньше. Она уже не была частью клана Буонарроти, поскольку в 1537 году вышла за Микеле Гвиччардини, получив в приданое от дяди ферму в Паццолатике. Она родила четверых детей, однако Микеланджело интересовался ею даже меньше, чем Лионардо. В письме Микеланджело к племяннику, посланном в 1541 году, когда, справедливости ради стоит заметить, все его время занимала работа над «Страшным судом», он сделал приписку для нее: «Франческа написала мне, что слаба здоровьем. Что у нее четверо детей и что в них причина ее недомоганий и неустанных забот. Я ей очень сочувствую; что до остального, то я не думаю, что она в чем-нибудь нуждается. По части забот у меня их, кажется, куда больше, чем у нее, и к тому же я стар и не имею времени, чтобы утешать своих сородичей…»
1344
Микеланджело Буонарроти. CCLXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 313.
1345
Pope-Hennessy, 1970. P. 321–322.
1346
Condivi / Bull. P. 53–54.
1347
Ramsden II. P. 269–271.
1348
Ibid. P. 57, no. 262.
1349
Микеланджело Буонарроти. CCXLIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 298.
1350
Ramsden II. P. 250.
1351
Steinberg, 1975. P. 55.
1352
Ramsden II. P. 267–268.
1353
Mayer. P. 71–72.
1354
Из книги «Четыре разговора о живописи» Франсиско де Ольянда / Пер. В. К. Шилейко // Мастера искусства об искусстве. Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов. В 4 т. Т. 1. М.; Л.: Издательство изобразительных искусств, 1937. С. 189.
1355
Там же. С. 190.
1356
Там же. С. 189.
1357
Там же.
1358
Там же. С. 189–190.
1359
Запутанную историю переправы через реку По см.: Ramsden II. P. 266–268.
1360
Ibid. P. 306.
1361
Ramsden II. P. 241.
1362
Condivi / Bull. P. 67.
1363
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 558).
1364
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 578).
1365
Michelangelo / Saslow. P. 471, no. 280.
1366
Ramsden II. P. 242–243.
1367
Condivi / Bull. P. 67.
1368
Ibid.
1369
Микеланджело Буонарроти. CCLX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 308–309.
1370
Микеланджело Буонарроти. CCLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 307.
1371
О Варки см.: Ramsden II. P. 257–259.
1372
Речь идет о сонете № 151. Как и мадригал № 152, процитированный выше, он строится на образах скульптуры и спасения души. Он открывается знаменитыми строками: «И высочайший гений не прибавит / Единой мысли к тем, что мрамор сам / Таит в избытке…». Отсюда автор делает эмоциональный вывод: «Жду ль радости, тревога ль сердце давит, / Мудрейшая, благая донна, – вам / Обязан всем я, и тяжел мне срам, / Что вас мой дар не так, как должно, славит». Если она проявит к нему милосердие, он выживет, если нет – умрет. Сонет воспринимается как любовное послание в духе Петрарки, но в нем различимо темное бремя вины и тревоги. (Цит. по: Микеланджело Буонарроти. [Сонет] 60 / Пер. с ит. А. М. Эфроса // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 557.)
1373
Микеланджело Буонарроти. CCLXXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 321.
1374
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 555–557).
1375
Там же.
1376
Там же.
1377
Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 325; Микеланджело Буонарроти. CCLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 332–333.
1378
Там же. С. 332.
1379
Наиболее яркое свидетельство почечных недугов, мучивших пожилого художника, – замечание, которое приписывает ему Бернини: Микеланджело якобы так говорил о неимоверных усилиях, требующихся для создания художественного произведения: «Nelle mie opera caco sangue!» («Я исторгаю из себя свои творения, словно кровавый кал!»). Источник, в котором приводится это высказывание, очень поздний, он появляется спустя примерно сто лет после смерти художника, но сама фраза кажется аутентичной. Образ физического напряжения, исторгаемой телом крови вполне передает представление о терзавших его недугах, а само это замечание отнюдь не такого рода, чтобы его мог выдумать восторженный поклонник таланта. (Chantelou. P. 174. Цит. по: Clements. P. 301.)
1380
Микеланджело Буонарроти. CCLXXXVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 337–338.
1381
Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 326.
1382
Ramsden II. P. 330.
1383
Историю строительства собора Святого Петра см.: The Renaissance from Brunelleschi to Michelangelo. P. 598–672; Ackerman. P. 199–227.
1384
Микеланджело Буонарроти. CCCLVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 401.
1385
Микеланджело Буонарроти. CCLIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 301–302.
1386
Задуманная Микеланджело перестройка базилики вызвала возмущение в том числе у архитектора Нанни ди Баччо Биджо, сына того самого Баччо Биджо, который попытался отобрать у Микеланджело работу над фасадом Сан-Лоренцо в 1516 году. 14 мая 1547 года Микеланджело получил из Флоренции письмо, где его предупреждали о нелестных слухах, распространяемых о нем в его родном городе художником по имени Якопино дель Конте. Как говорилось в письме, Нанни утверждал, будто сам изготавливает модель собора Святого Петра и она будет столь великолепна, что намного превзойдет замысел Микеланджело. Микеланджело сообщалось, что Нанни объявил, будто он «предается каким-то безумствам и строит какой-то вздор, попусту выбрасывает на ветер огромные деньги и работает по ночам, дабы никто не подсмотрел, что именно он делает, и будто он, не имея никакого представления о зодчестве, следует примеру некоего испанца, который и сам-де изрядный невежда и ничего не понимает в архитектуре». О каком испанце идет речь, неясно, но это была отнюдь не последняя атака Нанни на Микеланджело. (Cart. IV. P. 267–268, no. MLXXXIII.)
1387
Нанни ди Баччо Биджо обрушился на Микеланджело с яростной критикой, хуля не только проект собора Святого Петра, но и палаццо Фарнезе. (Ackerman. P. 179.)
1388
Ackerman. P. 184.
1389
Ibid.
1390
Ibid. P. 139–173.
1391
Как обычно, Микеланджело воспротивился этому переносу. По-видимому, он предпочитал, чтобы древности оставались на своих исконных местах, а не странствовали где придется.
1392
При жизни Микеланджело его замысел был реализован только частично: он успел начать работу незадолго до смерти, и его соратники продолжили ее уже без него (в частности, одним из тех, кто надзирал за ее ходом, был Томмазо Кавальери). Впрочем, третий дворец возвели на площади только в XVII веке, а фасад Дворца сенаторов так и не перестроили по плану Микеланджело.
1393
Barkan, 2011. P. 218; Cart. IV. P. 247, no. MLXVIII.
1394
Mercati, цит. по: Papini. P. 394–396.
1395
MacCulloch. P. 234–237.
1396
Ibid. P. 221.
1397
О Виттории Колонна и Лойоле см.: Astell. P. 191, note 4.
1398
Ibid. P. 190.
1399
Baumgartner. P. 82–100.
1400
Steinberg. P. 55.
1401
Вазари Джорджо. Описание творений Джорджо Вазари, аретинского живописца и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 5 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 647.
1402
Rubin, 1995. P. 110–114.
1403
Вазари Джорджо. Описание творений Джорджо Вазари, аретинского живописца и архитектора. С. 635.
1404
Rubin, 1995. P. 114.
1405
Вазари Джорджо. Описание творений Тициана из Кадоре, живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 424.
1406
Hirst, 1997. P. 68.
1407
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 574–575).
1408
Микеланджело Буонарроти. CCXCIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 344.
1409
Вазари Джорджо. Описание творений Тициана из Кадоре, живописца. С. 561–562.
1410
В другой раз им пришлось вместе ехать верхом по мосту Эмилия, древнеримскому мосту через Тибр, ремонт которого поначалу был поручен Микеланджело, а потом, в 1552 году, дабы не тратить попусту время и силы великого человека, передан Нанни ди Баччо Биджо. Микеланджело полагал, что Нанни пожадничал, выбрав для строительства негодные материалы, и не сумел должным образом укрепить несущие конструкции. На мосту Микеланджело заметил своему спутнику: «Джорджо, этот мост под нами дрожит, поскачем скорее, а то он еще обрушится, пока мы по нему едем». Безусловно, во время наводнений 1557 года он частично обвалился и с тех пор получил название Понте Ротто, или Сломанный мост. (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 430.)
1411
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 423.
1412
Микеланджело Буонарроти. CCXCVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 347.
1413
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 465–466.
1414
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 582).
1415
Там же.
1416
Микеланджело Буонарроти. CCXCVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 348.
1417
Микеланджело Буонарроти. CCCXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 361.
1418
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 471.
1419
Ramsden II. P. 308–309.
1420
Ibid. P. 310.
1421
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 428.
1422
Partner. P. 38.
1423
Condivi / Bull. P. 62.
1424
О Юлии III и Инноченцо дель Монте см.: Dall’Orto Giovanni // Who’s Who in Gay and Lesbian History. Vol. I. P. 233–234.
1425
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 428.
1426
Ramsden II. P. 292.
1427
См.: Cart. IV. P. 215–217, no. MXLV, а также см.: Первое письмо от ноября 1545 года: Aretino, 1967. P. 223–225.
1428
De Vecchi, 1986. P. 191–192. P. 269.
1429
Ramsden II. P. 253.
1430
Об Асканио Кондиви (1525–1574) известно не много. Подобно многим из тех, кто окружал Микеланджело в преклонные годы, он происходил из области Марке. Как и многие ассистенты, служившие у Микеланджело на протяжении долгих лет, едва ли он обладал особым талантом. Он был уроженцем города Рипатрансоне на побережье Адриатического моря. Он приехал в Рим около 1545 года и вернулся на родину в 1554-м, спустя год после публикации книги, на которой значится его имя. По-видимому, Кондиви-писатель был не более одарен, чем Кондиви-живописец, однако, опять-таки подобно нескольким молодым людям, которые сблизились с Микеланджело, он, вероятно, был наделен иными качествами, восполнявшими этот недостаток: возможно, он был обаятелен и хорош собой, наверняка был глубоко привязан к великому художнику и безусловно верен ему. Он писал о том, что не смел и надеяться удостоиться «любви и доверия мастера, который беседовал с ним часто и подолгу». (О Кондиви см.: Hirst, 1997. P. 70–72; Papini. P. 409–412.)
1431
Hirst, 1997. P. 70–72.
1432
Ramsden II. P. liii.
1433
Reynolds, 1778. P. 83.
1434
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 432–434.
1435
Baumgartner. P. 111–112.
1436
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 433.
1437
Микеланджело Буонарроти. CCCXXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 370.
1438
MacCulloch. P. 281.
1439
Ее переписка с Поулом попала в руки инквизиции, где использовалась в качестве доказательства на суде над одним из ее единомышленников, Пьетро Карнесекки (1508–1567), флорентийским купцом и богословом, пользовавшимся особой милостью Климента VII, а значит, почти наверняка знакомого с Микеланджело. В 1567 году Карнесекки обязали предстать перед судом инквизиции, однако он отказался покинуть Венецию, куда успел бежать, спасаясь от преследований, и где пребывал в относительной безопасности. Через десять лет он был схвачен (при содействии герцога Козимо Медичи), предан суду и сто девятнадцать раз подвергнут допросу; в том числе на протяжении трех дней у него особо пытались выведать, каковы же были религиозные убеждения Виттории Колонна. (Musiol. P. 4–5.)
1440
Condivi / Bull. P. 67.
1441
MacCulloch. P. 285–286.
1442
Hatfield. P. 165.
1443
Ramsden II. P. 308.
1444
Hatfield. P. 167–168.
1445
Ricordi. P. 346, no. CXCVII.
1446
Ramsden II. P. 311–312.
1447
Микеланджело Буонарроти. CCCXXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 371.
1448
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 432.
1449
Микеланджело Буонарроти. CCCXXXI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 375.
1450
Микеланджело Буонарроти. CCCXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 376–377.
1451
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 435.
1452
Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 437.
1453
Микеланджело Буонарроти. CCCXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 376–377.
1454
Микеланджело Буонарроти. CCCXXXIV. [Джорджо Вазари во Флоренции]. [Рим, 23 февраля 1556] / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Письма. Поэзия. СПб.: Азбука, 2002. С. 378.
1455
Об Урбино см.: Papini. P. 436–440.
1456
Микеланджело Буонарроти. CCCXLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 390–391; Cart. V. P. 79–280 и далее по тексту.
1457
Микеланджело Буонарроти. CCCLVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 401.
1458
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 467.
1459
Hatfield. P. 181–183.
1460
Ibid. P. 166.
1461
О Павле IV см.: Baumgartner. P. 114–116.
1462
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 434–435.
1463
В конце XVI века живописец и историк искусства Джованни Паоло Ломаццо (1538–1592) сообщал, что Павел IV хотел уничтожить «Страшный суд» по причине «непристойности обнаженных оного персонажей и шутовских их выходок, запечатленных в святом месте». (См.: Campbell Stephen.)
1464
Ramsden II. P. 300.
1465
Микеланджело Буонарроти. CCCXLII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 385–386.
1466
Микеланджело Буонарроти. CCCXLIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 386.
1467
Микеланджело Буонарроти. CCCXLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 390–391.
1468
Микеланджело Буонарроти. CCCLIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 398.
1469
Ramsden II. P. xlix.
1470
Wallace, 2000. P. 88.
1471
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 437.
1472
Там же.
1473
Pope-Hennessy. P. 339.
1474
См.: Koslofsky. P. 48–49.
1475
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 553).
1476
Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 563).
1477
Baumgartner. P. 116.
1478
Ibid. P. 115–120.
1479
Правившая от имени своих сыновей Екатерина Медичи стала последним французским монархом и одним из последних представителей своего рода, которые пытались пригласить Микеланджело на службу. В ноябре 1559 года она написала художнику, прося его отлить бронзовую конную статую ее покойного супруга Генриха II, который умер в июле того же года от ран, полученных на турнире. Микеланджело передал этот заказ своему другу Даниэле да Вольтерра, который, по словам Вазари, завершил лишь фигуру лошади по эскизам Микеланджело. Бронзовую лошадь отвезли во Францию, где впоследствии усадили на нее статую Людовика XIII, а затем расплавили во время Французской революции. (Cart. V. P. 185, no. MCCCVI. Год спустя она послала художнику еще одно письмо, приглашая его на службу: Ibid. P. 263, no. MCCCXLI.)
1480
Hatfield. P. 166.
1481
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 454–455.
1482
См.: Ackerman. P. 227–240.
1483
Ibid. P. 240–248.
1484
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 438.
1485
Condivi / Bull. P. 71.
1486
Ibid.
1487
Calcagni / Elam. P. 492; Procacci. P. 293.
1488
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 460.
1489
Papini. P. 505–507.
1490
См.: Ackerman. P. 251–267.
1491
Ibid. P. 257.
1492
Cart. IV. P. 273–274, no. MCCCLXVIII.
1493
Ramsden II. P. 313–314.
1494
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 457.
1495
Микеланджело Буонарроти. CCCXCIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 428.
1496
De Vecchi, 1986. P. 269, note 35.
1497
Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 484–485.
![Красный чех](/storage/book-covers/20/200d79ade4e815fff4d83e7f3934039d3170aa5d.jpg)
В книге рассказывается о жизни и деятельности великого чешского писателя-интернационалиста Ярослава Гашека, автора знаменитого романа «Похождения бравого солдата Швейка», в период пребывания его в России (1915–1920 гг.). Военнопленный, легионер, политработник Красной Армии, публицист советской печати — таковы основные вехи его пятилетнего пребывания в нашей стране. Книга, основанная на воспоминаниях друзей, родственников писателя, документах, обнаруженных автором в архивах, рассчитана на широкие круги читателей.
![Брызги социализма](/storage/book-covers/e1/e16801ba039a0b0392d065ec178fbada9c320ebf.jpg)
Книга представляет собой мемуарный блог о событиях в Советском Союзе 50-х — 60-х годов прошлого века. Заметки из жизни автора проходят на фоне крупных исторических событий тех лет, и, помимо воспоминаний, включают в себя эссе о политике, искусстве, литературе и религии. Читатель встретит здесь также нестандартные размышления и свидетельства очевидцев о Хрущеве, Ленине, Мао Цзедуне, Арсении Тарковском, журналисте Сергее Борзенко и других исторических личностях.
![Я — гитарист. Воспоминания Петра Полухина](/storage/book-covers/25/2528b909e9a822a5aa2448c99e465f7fa68aabc2.jpg)
Книга представляет собой воспоминания, написанные выдающимся гитаристом современности. Читатель узнает много интересного о жизни Петра Полухина в Советском Союзе и за рубежом.
![Друзей прекрасные черты](/storage/book-covers/ba/ba56f80573149bf7b8925978d7204e1f2406d139.jpg)
В книгу Е. В. Юнгер, известной театральной актрисы, вошли рассказы, повествующие об интереснейших и значительных людях принадлежащих искусству, — А. Блоке, Е. Шварце, Н. Акимове, Л. Колесове и других.
![Автобиография](/storage/book-covers/70/70d9616464a41830134fd0a429145a8d8876a41c.jpg)
Я не хочу, чтобы моя личность обрастала мифами и домыслами. Поэтому на этой страничке вы можете узнать подробно о том, кто я, где родилась, как выучила английский язык, зачем ездила в Америку, как стала заниматься программированием и наукой и создала Sci-Hub. Эта биография до 2015 года. С тех пор принципиально ничего не изменилось, но я устала печатать. Поэтому биографию после 2015 я добавлю позже.
![Жестокий расцвет](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Завтрак у Sotheby’s. Мир искусства от А до Я](/storage/book-covers/5f/5f8bf87327a3b7c4fce7a4073ff883de67ab56c5.jpg)
«Завтрак у Sotheby’s» Филипа Хука – остроумное и увлекательное исследование феномена искусства и его коммерческой стоимости. В центре внимания известного английского искусствоведа, сотрудника знаменитых аукционных домов «Сотби» и «Кристи», не понаслышке знакомого с таинственной, скрытой от глаз дилетантов жизнью рынка искусства, – секрет популярности отдельных художников и творческих направлений, отношения художников и моделей, истории нашумевших похищений и подделок. Что сколько стоит? Почему произведение становится «иконой»? Кто из художников сумел создать собственный бренд? Можно ли уберечься от подделок? Как украли «Мону Лизу»? Филип Хук проведет читателя по лабиринтам арт-рынка и предложит собственные ответы на эти и многие другие вопросы.
![Пейзажи](/storage/book-covers/7c/7c6b6d91db8e4dd1cd23495131c798be4c92351b.jpg)
«Пейзажи» – собрание блестящих эссе и воспоминаний, охватывающих более чем полувековой период писательской деятельности англичанина Джона Бёрджера (1926–2017), главным интересом которого в жизни всегда оставалось искусство. Дополняя предыдущий сборник, «Портреты», книга служит своеобразным путеводителем по миру не только и не столько реальных, сколько эстетических и интеллектуальных пейзажей, сформировавших уникальное мировоззрение автора. Перед нами вновь предстает не просто выдающийся искусствовед, но еще и красноречивый рассказчик, тонкий наблюдатель, автор метких афоризмов и смелый критик, стоящий на позициях марксизма.
![Ренуар. Частная жизнь](/storage/book-covers/5e/5eee80d3f07e2c7e740c19baff95cd26daeeb57e.jpg)
На долю Ренуара выпало немало испытаний. Тридцать лет удручающей бедности и бесприютности, за ними – тридцать лет мучительной жизни в плену неизлечимого недуга, неумолимо грозящего лишить стареющего художника возможности заниматься живописью. Подлинная жизнь-преодоление была уготована автору светлых, искрящихся полотен, непревзойденному певцу земных радостей, каким Ренуару суждено было войти в историю живописи. Биография, опубликованная в 2017 году авторитетным исследователем жизни и творчества художника Барбарой Эрлих-Уайт, стала итогом нескольких десятилетий изучения творчества художника, обширного корпуса источников, в числе которых свидетельства современников, газетные публикации, а также около трех тысяч писем, написанных Ренуаром, Ренуару и о Ренуаре.
![Галерея аферистов. История искусства и тех, кто его продает](/storage/book-covers/22/22196caa550a25cf01d9eaa2d064aa839a055329.jpg)
Согласно отзывам критиков ведущих мировых изданий, «Галерея аферистов» — «обаятельная, остроумная и неотразимо увлекательная книга» об истории искусства. Но главное ее достоинство, и отличие от других, даже не в этом. Та история искусства, о которой повествует автор, скорее всего, мало знакома даже самым осведомленным его ценителям. Как это возможно? Секрет прост: и самые прославленные произведения живописи и скульптуры, о которых, кажется, известно всё и всем, и знаменитые на весь мир объекты «контемпорари арт» до сих пор хранят множество тайн.