Микеланджело. Жизнь гения [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти, флорентинца, живописца, скульптора и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Г. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 476.

2

Описание последней болезни Микеланджело основано на письмах Тиберио Кальканьи, Даниэле да Вольтерры и Диомеде Леони (Cart. In. II. P. 171–174, nos. 357–359).

3

Papini. P. 512.

4

Vasari, 1962. Vol. II. P. 385.

5

Corbo. P. 128–130. О богатстве, оставленном Микеланджело после смерти, см.: Hatfield. P. 183–185.

6

Микеланджело жил в мире, где существовало ошеломляющее множество различных валют и где флорентийские банкиры разбогатели, играя на разнице в их обменном курсе. От одного их перечисления кружится голова. Если процитировать Хэтфилда, специалиста по финансам Микеланджело, то среди них были «флорины, дукаты и „scudi“, „lire“, „grossi“ и „paoli“, „soldi“ и „carlini“; „denari“, „quattrini“ и „baiocchi“, или „bolognini“». Более того, существовали даже различные варианты одной и той же монеты: «тяжелый», или «полновесный», флорин и так называемый «опечатанный», «florin du suggello». Если вы, подобно Микеланджело, пытались заключить сделку с максимальной для себя выгодой, то должны были учитывать, что стоимость разновидностей одной монеты могла существенно колебаться. К счастью, по словам Хэтфилда, стоимость самых распространенных золотых монет: флорина, дуката и скудо – редко различалась более чем на десять процентов. Поэтому мы с облегчением можем принять его вывод, что, с современной точки зрения, они представляли собой одну и ту же валюту.

7

Ibid. P. xxi–xxiv.

8

Следует отметить, что палаццо Питти было существенно расширено после покупки, но в середине XVI века оно уже представляло собой одно из наиболее грандиозных зданий во Флоренции.

9

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 474.

10

Там же. С. 474–475.

11

Там же. С. 481.

12

Там же. С. 482.

13

Там же.

14

Ramsden II. P. 133, no. 363.

15

О биографиях Микеланджело, написанных Вазари и Кондиви, см.: Hirst, 1997.

16

Имя мастера его современники писали по-разному.

17

О комментариях, составленных Тиберио Кальканьи, см.: Calcagni / Elam; Procacci. P. 279–294.

18

Calcagni / Elam; Procacci. P. 476.

19

Ibid.

20

Вариант имени Лудовико. В итальянском языке XVI века, так же как и в английском, написание имен часто отличается от современного. Например, «Леонардо» нередко именовали «Лионардо», а Микеланджело подписывался «Микеланьоло». В этой книге иногда используются старинные формы ради внесения ясности, чтобы отличить одно лицо от другого. Поэтому члены семьи Буонарроти носят имя Лионардо, а знаменитый художник остается Леонардо да Винчи.

21

Отцом Лионардо был младший брат Микеланджело Буонаррото Буонарроти. С точки зрения стороннего наблюдателя, в обсуждаемых именах легко запутаться.

22

Микеланджело Буонарроти. CCLXVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Письма. Поэзия. СПб.: Азбука, 2002. С. 317.

23

Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 326.

24

К моменту написания этого письма ему суждено было послужить еще троим папам, однако он, видимо, все равно недосчитался нескольких своих высоких покровителей, заказы которых уже успел выполнить в это время.

25

Там же.

26

Его вера в свое благородное происхождение лишь утвердилась в 1520 году, когда он отправил знакомого художника в качестве посланца к тогдашнему графу да Каносса, Алессандро. Граф порылся в архивах, обнаружил предка, который и в самом деле когда-то занимал некий пост во Флоренции, и послал Микеланджело теплое письмо, обращаясь к нему как к родственнику и приглашая его погостить. Однако позднее генеалогические исследования показали, что между Буонарроти и графами Каносскими нет родства.

27

Письмо графа Алессандро да Каносса см.: Cart. II, no. CDLXXIII. P. 245. Он нанес визит Микеланджело в Риме «как сородич», см.: Микеланджело Буонарроти. CCLXX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 319.

28

Микеланджело Буонарроти. CCLIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 301.

29

Об истории семейства Буонарроти до появления Микеланджело см.: Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. X–XVI.

30

The Society of Renaissance Florence. P. 119–120.

31

О «poveri vergognosi» и фресках в часовне Сан-Мартино деи Буономини см.: Cadogan 2000. P. 208–213.

32

Микеланджело Буонарроти. CCXCIX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 349.

33

Микеланджело Буонарроти. CCLXXXIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 333.

34

О финансовом и политическом положении семейства Буонарроти в дни юности Микеланджело см.: Hatfield. P. 204–210.

35

Оказавшихся в подобном положении граждан величали «спеккьо» («specchio», «зеркало»), по названию книги, куда неплательщики налогов вносились по кварталам и по округам.

36

Об особенностях существования должников-спеккьо см.: Napier. Vol. III. P. 132.

37

Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. xix.

38

Bull. P. 169–171.

39

Ibid. P. 171.

40

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 465.

41

Там же.

42

Hatfield. P. 205.

43

О роли крестных в жизни флорентийца см.: Haas. P. 66–83.

44

Ramsden II. P. 272. Appendix 35.

45

О дате рождения Микеланджело см.: Lippincott.

46

Микеланджело Буонарроти. CCCXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 363.

47

Микеланджело Буонарроти. CCXCVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 348.

48

Речь идет о Флорентийском баптистерии Сан-Джованни; его вторые, более поздние по времени создания двери Микеланджело, опять-таки по словам Вазари, называл «Райскими вратами».

49

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 471.

50

Calcagni / Elam. P. 494.

51

О гомосексуальных отношениях в Италии эпохи Ренессанса см.: Rocke; о возможной гомосексуальности Микеланджело см. в особенности: Michelangelo / Saslow. P. 16–17, 26–27.

52

Микеланджело Буонарроти. CCXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 255.

53

Микеланджело Буонарроти. CCX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 252.

54

Frey, Grimm, 1885. P. 194.

55

О важности quartiere и gonfaloni см.: Kent and Kent; Eckstein.

56

Frey, 1909.

57

Hirst, 2011. P. 6–7.

58

О тюрьме Стинке см.: Brackett. 1992. P. 44–46.

59

Цит. по: Rocke. P. 44.

60

О социальной географии Санта-Кроче в XV веке см.: Jacks and Caferro, по тексту.

61

Girouard. P. 4–6.

62

Jacks, Caferro. P. 84.

63

Ricordi. P. 88–89, nos. lxxxiv—lxxxv.

64

Cart. II. P. 202. No. CDXLIV.

65

Ricordi. P. 274.

66

Wallace. Miscellanae. 1994. P. 346.

67

Микеланджело не вступил ни в цех лекарей и аптекарей, куда входили живописцы, ни в цех каменосечцев и резчиков по дереву, включавший в том числе скульпторов и каменщиков.

68

Ramsden I. P. 123. No. 137.

69

Микеланджело Буонарроти. CXLII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 184–185.

70

О флорентийских кормилицах см.: Haas. P. 89–132.

71

Состоятельные флорентийцы часто отправляли своих младенцев к кормилице, нередко крестьянке, жившей в их сельском имении. Однако даже в XV веке находились те, кто осуждал подобный обычай как негигиеничный и ослабляющий семейные узы; например, такого мнения придерживался архитектор и теоретик искусства Альберти.

72

Микеланджело Буонарроти. CCLIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 301.

73

О совокупной земельной собственности Микеланджело см.: Hatfield. P. 61–86, 104–114.

74

Ramsden I. P. 124. No. 138. Римский сад Микеланджело изображен в письмах Бартоломео Анджелини. Cart. IV. P. 13, 20, 32, nos. cmvii, cmxi, cmxxi.

75

Frey, Grimm, 1885. P. 190–191.

76

О добыче камня в Сеттиньяно и об отношениях, сложившихся у Микеланджело с сеттиньянскими каменщиками, см.: Wallace. Michelangelo. 1994. P. 32–38, 100–102.

77

Condivi / Bull. P. 9.

78

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352.

79

Цит. по: Haas. P. 90.

80

Wallace. Michelangelo at work. 1989 (2), по тексту; родословное древо семейства Бассо см.: p. 239.

81

О мачиньо см.: Wallace. Michelangelo. 1994. P. 147–150.

82

Цит. по: Ibid. P. 149.

83

Челлини Бенвенуто. Трактат о скульптуре / Пер. с ит. Ю. Ильина // Челлини Бенвенуто. Жизнеописание. Сонеты. Трактаты. СПб.: Азбука-классика, 2003. С. 594.

84

Wallace. Michelangelo. 1994. P. 37.

85

Цит. по: Ames-Lewis. P. 36.

86

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 559).

87

О гороскопе Микеланджело и астрологии той эпохи см.: Riggs, по тексту.

88

Кондиви говорит о «великолепном гороскопе» Микеланджело, указывая, что дитя, родившееся под такими звездами, будет наделено «благородным и возвышенным талантом, который позволит ему восторжествовать в любом начинании, особливо же усовершенствоваться в тех искусствах, что призваны радовать зрение, слух и осязание». Увы, поскольку, определяя дату рождения мастера, он ошибся на год, с точки зрения астрологии все его расчеты несостоятельны.

89

Barkan, 2011. P. 93–94.

90

Cart. I. P. 7–8. No. V (письмо датировано 14 февраля 1500 года).

91

О начальном обучении, полученном Лионардо Буонарроти, см.: Black. P. 337. No. 25.

92

Ibid. P. 371–372.

93

Ramsden I. P. 4. No. 2.

94

Black. P. 41.

95

Франческо да Урбино также избрало своим учителем семейство Морелли, значительно более состоятельный клан, живший в том же округе Черного Льва, что и Буонарроти. В 1483 году Лоренцо ди Маттео Морелли, который занимал дом в Борго Санта-Кроче, в нескольких минутах ходьбы от Виа деи Бентаккорди, купил латинскую грамматику, написанную Франческо да Урбино. Весьма возможно, что именно он предложил Лодовико Буонарроти отдать Микеланджело в обучение к тому же наставнику. Black. P. 141.

96

Condivi / Bull. P. 9.

97

См.: Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352–354.

98

Обсуждаемый персонаж предстает на фреске нагим (что весьма необычно для произведения на религиозный сюжет), едва достигшим отрочества мальчиком, преклонившим колени и потрясенно воздевшим руки: его только что воскресил из мертвых святой Петр. Возникает впечатление, что для сына Теофила действительно позировал конкретный человек.

99

Там же. С. 352.

100

Микеланджело Буонарроти. CCXXIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 279.

101

Gianotti. P. 30.

102

Hirst, 1985. P. 157.

103

Condivi / Bull. Loc. cit.

104

См.: Landucci, 1883, и английский перевод: Landucci, 1927.

105

Condivi / Bull. Loc. cit.

106

Cart. I. P. 7–8. No. V.

107

Cadogan, 2000. P. 162.

108

Одна из лучших картин Гирландайо, и по сей день выставленная в музее Воспитательного дома.

109

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352–353.

110

Там же. С. 353.

111

Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского// Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 326.

112

Condivi / Bull. P. li.

113

О Микеланджело в мастерской Гирландайо см.: Hirst, Dunkerton. P. 83–88. О графической технике, воспринятой Микеланджело, см.: Hirst, 1988. P. 4.

114

Condivi / Bull. P. 10.

115

О Гирландайо, Мазаччо и Джотто см.: Cadogan, 2000. P. 93–101.

116

О биографии, происхождении и образовании Гирландайо см.: Ibid. P. 13–21.

117

О капелле Торнабуони см.: Ibid. P. 236–243.

118

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 354.

119

Там же.

120

Подзаголовок книги Баркана: Barkan, 2011.

121

О Леонардо-графике см.: Chapman Hugo, in British Museum, 2010. P. 67–69.

122

Об изготовлении бумаги и снабжении бумагой европейских стран в эпоху Ренессанса см.: Ibid. P. 35–38.

123

Ibid. P. 35.

124

Ibid. P. 224.

125

Она датирована 24 октября 1524 года, хотя остальные записи на этом листе могли быть сделаны позднее.

126

British Museum, 2005. P. 289. No. 289.

127

Микеланджело Буонарроти. CXXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 167.

128

Микеланджело Буонарроти. CXXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 177.

129

Обсуждение этого рисунка см. в работе: Barkan, 2011. P. 177–181.

130

British Museum, 2005. P. 222.

131

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 355.

132

Condivi / Bull. P. 10.

133

Ibid.

134

Цитата заимствована из аудиоинтервью Кристиансена, доступного по адресу: URL: http://www./metmuseum.org/metmedia/audio/exhibitions/041-special-exhibition-michelangelo-first-painting/.

135

Condivi / Bull. Loc. cit.

136

Christiansen. Loc. cit. https://www.kimbellart.org/conservation/Michelangelo/, а также беседу автора с Клэр Барри, Форт-Уорт, 2012.

137

Condivi / Bull. P. 11.

138

Ibid.

139

Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 270.

140

Lorenzo de Medici. P. 37.

141

Захватывающее описание заговора Пацци приводится в книге Лауро Мартинеса: Martines, 2003. P. 111–132.

142

Hirst, 2011. P. 7.

143

Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 333.

144

Цит. по: Roscoe, 1822. P. 149.

145

Начало 1490 года соответствует хронологии, указанной Кондиви, но возможностей встретиться с Лоренцо у Микеланджело в это время было мало, поскольку Лоренцо с трудом передвигался. В марте этого года у него случился особенно мучительный приступ хронического заболевания (по описанию симптомов напоминающего артрит), от которого он страдал всю жизнь: одна ступня у него чудовищно распухла, фактически обездвижив его. Вероятно, для лечения 26 апреля он уехал из Флоренции принимать горячие ванны в источниках Сан-Филиппо, в Южной Тоскане. Таким образом, более вероятно, что Микеланджело был представлен Лоренцо в начале–середине апреля. О болезни Лоренцо в марте 1490 года см.: Hook, 1984. P. 178. О его отъезде из Флоренции в апреле см.: Tribaldo de’ Rossi. P. 251.

146

По словам Кондиви, Микеланджело было пятнадцать-шестнадцать лет, когда он сделался приближенным Медичи (Condivi / Bull. P. 14), и он пребывал при дворе Лоренцо около двух лет, до самой смерти последнего в апреле 1492 года.

147

Martines, 2003. P. 89.

148

Ibid. P. 233.

149

Hale, 1977. P. 16–19.

150

Kent, 2007. P. 4.

151

Martines, 2003. P. 248.

152

Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 271.

153

Martines, 2003. P. 226.

154

Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 271.

155

См.: Strauss, Marzo-Ortega. P. 212–213.

156

Elam, 1992.

157

Fusco, Corti. P. 106 и далее по тексту.

158

Ibid. P. 110.

159

Ibid. P. 114.

160

Bullard. P. 31.

161

Kent, 2007. P. 23.

162

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 356.

163

О карьере Бертольдо см.: Draper, по тексту.

164

Ibid. P. 7–9.

165

Kent, 2007. P. 58.

166

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 356.

167

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини / Пер. с ит. М. Лозинского. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. С. 49.

168

Вазари Джорджо. Жизнеописание Торриджано, флорентийского скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 3. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 142.

169

Condivi / Bull. P. 72.

170

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 49–50.

171

Кондиви Асканио. Жизнеописание Микельаньоло Буонарроти (1553). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 156.

172

Такое предположение выдвинула Лиснер: Lisner, 1958.

173

Микеланджело Буонарроти. CCLXI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 310. О камнерезных техниках, использовавшихся Микеланджело, см.: Wittkower. P. 99–126.

174

Ibid. P. 127.

175

Цит. по: Wallace, 2010. P. 145.

176

Vasari, 1960. P. 151.

177

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 557).

178

Историю об изваянии фавна см.: Condivi / Bull. P. 11–13.

179

Цит. по: Fusco, Corti. P. 147.

180

Condivi / Bull. P. 13.

181

Инвентарный список мебели в комнате Бертольдо см.: Draper. P. 16.

182

Elam, 1992. P. 46.

183

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 357.

184

Макиавелли Никколо. История Флоренции / Пер. с ит. Н. Рыковой. СПб.: Азбука, 2017. С. 505.

185

Condivi / Bull. P. 14.

186

Unger, 2008. P. 397.

187

Ficino. P. 183.

188

Джованни Пико делла Мирандола. Речь о достоинстве человека. Комментарий к канцоне о любви Джироламо Бенивеньи / Пер. с лат. Л. Брагиной // Эстетика Ренессанса. Антология. В 2-х т. Т. 1. М.: Искусство, 1981. С. 248–249.

189

Calcagni / Elam. P. 491.

190

Baxandall. P. 26.

191

Ibid. P. 117–118.

192

Обсуждение «Мадонны у лестницы» см.: Hirst // Casa Buonarroti, 1992. P. 86–89.

193

Медичи принадлежал еще один барельеф, изображающий Мадонну с Младенцем, известный под названием «Мадонна Дадли» и хранящийся сейчас в Музее Виктории и Альберта; он обнаруживает черты сходства с «Мадонной» Микеланджело, однако на нем мать и дитя трогательно и увлеченно играют.

194

Calcagni / Elam. P. 492.

195

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 358.

196

О Браччолини и Лукреции см.: Гринблатт Стивен. Ренессанс. У истоков современности / Пер. с англ. И. Лобанова. М.: АСТ, 2014.

197

Condivi / Bull. P. 14.

198

Франческо Малатеста – Изабелле д’Эсте, цит. по: Fusco, Corti. P. 149.

199

Франческо Малатеста описывал коллекцию Лоренцо в послании страстной собирательнице предметов искусства Изабелле д’Эсте.

200

Kent, 2007. P. 146–147.

201

Fusco, Corti. P. 52.

202

Kent, 2007. P. 148.

203

Bullard. Loc. cit.

204

Цит. по: Fusco, Corti. P. 120.

205

Видимо, он помнил также принадлежавшую Лоренцо римскую инталию, вырезанную в халцедоне и изображающую Диомеда с похищенным палладием. Стройный, гибкий обнаженный герой, словно на мгновение замерший в напряженном ожидании, мог послужить образцом для нагих атлетов «Битвы при Кашине» или плафона Сикстинской капеллы.

206

Hirst // Casa Buonarroti, 1992. P. 52.

207

Кларк Кеннет. Нагота в искусстве. Исследование идеальной формы / Пер. с англ. М. В. Куренной, И. В. Кытмановой, А. Т. Толстовой. СПб.: Азбука-классика, 2004. С. 233.

208

Condivi / Bull. P. 14–15; Calcagni / Elam. P. 482.

209

Draper. P. 16.

210

Condivi / Bull. P. 14–15.

211

Существует и более краткий вариант довольно непристойного сюжета, созданный другим римским автором, Гигином. В своих «Мифах» Гигин повествует о том, как Геркулес лишил девственности Деяниру, пообещав жениться на ней, но ее попросил в жены кентавр, и Геркулес, явившись в назначенный день на их свадьбу, убивает оного кентавра. По-видимому, версия истории, поведанная Полициано Микеланджело, заимствована у Овидия и излагалась не на латыни, которой Микеланджело не владел, а на тосканском наречии. Впрочем, вполне простительно, Кондиви или Микеланджело перепутали двух греческих девиц, Деяниру и Гипподамию.

212

«Древний кратер, огромный сосуд», см.: Овидий Публий Назон. Метаморфозы / Пер. с лат. С. Шервинского. М.: Художественная литература, 1977. С. 297.

213

Впрочем, Микеланджело, по-видимому, заимствовал одну фигуру и общее решение анатомии у одной из наиболее удачных работ Бертольдо, миниатюрной бронзовой статуэтки, которая изображает древнегреческого героя Беллерофонта, усмиряющего Пегаса.

214

Condivi / Bull. P. 68.

215

Draper. P. 17.

216

О последней болезни Лоренцо и возведении в кардинальский сан Джованни Медичи см.: Hook, 1984. P. 183–185.

217

Condivi / Bull. P. 15.

218

Rocke. P. 201.

219

Ibid. P. 115.

220

Ibid. P. 27–28.

221

Ibid. P. 176.

222

Ibid. P. 298, note 121.

223

Condivi / Bull. P. 16.

224

Calcagni / Elam. P. 490.

225

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 359.

226

Condivi / Bull. P. 16–17.

227

Ibid. P. 15.

228

11 августа 1495 года Франческо Буонарроти предстал перед sindaci, должностными лицами, которым было доверено распродавать собственность Медичи. Он поклялся, что статуя Геркулеса принадлежит лично его племяннику, а тот передал ее ему. В сохранившейся грамоте упомянуто, что Микеланджело (его имя опущено) – сын Франческо; вполне объяснимая ошибка, если учесть, что Франческо Буонарроти считался главой семьи и немедленно явился в Орсанмикеле, где проходила распродажа имущества Медичи, поскольку там же он держал свою маленькую меняльную контору. Caglioti. P. 262–264.

229

Caglioti. P. 262–264.

230

Во Флоренции тогда действительно случился обильный снегопад. 20 января 1494 года, в День святого Севастиана, Ландуччи записывает в дневнике: «Во Флоренции бушевала жесточайшая снежная буря, какую только могут припомнить самые древние старики». Метель продолжалась сутки, и Ландуччи замечает, что «снега выпало столько, что растаял он не скоро, и даже мальчишки успели несколько раз вылепить снежного льва. Сугробы пролежали неделю». Op. cit. P. 55–56.

231

Landucci, 1927. P. 243.

232

О судьбе микеланджеловского «Геркулеса» см.: Joannides, 1977.

233

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 358.

234

Condivi / Bull. P. 16.

235

О надзоре Лоренцо за строительством ризницы см.: Kent, 2007. P. 101.

236

Hirst, 2011. P. 20.

237

Пожалуй, только с наступлением модернизма искусствоведы осмелились предположить, что Микеланджело мог создать скульптуру, столь странную в анатомическом отношении. Некоторые ученые до сих пор подвергают эту атрибуцию сомнению, но в целом большинство склоняется к тому, что «Распятие» вырезал Микеланджело. (Впервые «Распятие» атрибутировала Лиснер (Lisner, 1964); ее точку зрения далеко не сразу приняли другие искусствоведы.)

238

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 359.

239

Сейчас оно помещается в ризнице так же высоко, но по-прежнему оставляет странное впечатление.

240

Pini. P. 17.

241

Цит. по: Henderson. P. 162.

242

Ibid.

243

Martines, 2006. P. 96.

244

Ibid. P. 27.

245

Ibid. P. 71–72.

246

Condivi / Bull. P. 68.

247

Parks, Tim. P. 241.

248

Martines, 2006. P. 94.

249

Ibid. P. 23.

250

Kaye. P. 151–166.

251

Martines, 2006. P. 30.

252

О военной кампании 1494 года см.: Setton. P. 448–482.

253

Ibid. P. 461.

254

Leathes. P. 112.

255

Condivi / Bull. P. 16–17. Об установлении личности Кардьере см.: Cummings. P. 37–38, цит. по: Hirst, 2011. P. 21.

256

О письмах кардинала Биббиены см.: Moncallero.

257

Calcagni / Elam. P. 491, note 45.

258

Elam, 1992. P. 58.

259

Condivi / Bull. P. 17.

260

Ibid.

261

Ibid. О Джан Франческо Альдрованди см.: Ciammitti Luisa // Palazzo Vecchio. 1999. P. 139–141.

262

Condivi / Bull. P. 17–18.

263

Ibid.

264

О Раке святого Доминика см.: Dodsworth.

265

Condivi / Bull. Loc. cit.

266

О скульптурах Микеланджело для Раки святого Доминика см.: Emiliani Andrea // Palazzo Vecchio. 1999. P. 127–137; см. также статью в каталоге: Ibid. P. 292–296.

267

Люсьен Фрейд в беседе с автором, 2004, цит. по: Gayford. P. 169.

268

Shelley. P. 188.

269

О событиях ноября 1494 года и их последствиях см.: Martines, 2006. P. 34–111; Hale, 1977. P. 77–78.

270

Condivi / Bull. P. 19. О «Спящем Купидоне» и его судьбе см.: Hirst, Dunkerton. P. 20–28.

271

Condivi / Bull. P. 19–20.

272

Ibid. О переводе денег на банковский счет кардинала см.: Hirst, Dunkerton. P. 22.

273

Ibid. P. 19.

274

Микеланджело Буонарроти. I / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 35.

275

Детальное и основательное описание средневекового Рима содержится в работе Краутхеймера: Krautheimer. P. 231–326. Различные аспекты жизни ренессансного Рима обсуждаются у Стингера (Stinger) и Партнера (Partner).

276

Микеланджело Буонарроти. I / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 35.

277

О кардинале Риарио, палаццо делла Канчеллерия и размещенных там статуях см.: Frommel // Palazzo Vecchio, 1999. P. 143–148. О «Юноне» см.: Hirst, Dunkerton. P. 31.

278

Тем временем кардинал жил в палаццо Риарио, возведенном его дядей Джироламо и во время описываемых событий принадлежавшем вдове Джироламо Катерине. Именно там, во дворце, сегодня носящем название палаццо Альтемпс и являющемся частью Национального музея Рима, с ним впервые встретился Микеланджело.

279

Микеланджело Буонарроти. I / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 35.

280

Там же. С. 35–36.

281

См.: Baldini, Lodico, Piras // Palazzo Vecchio, 1999. P. 149–162.

282

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 361.

283

Доводы в пользу авторства Микеланджело см.: Weil-Garris Brandt, 1996. P. 644–659.

284

Condivi / Bull. P. 21.

285

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 361.

286

Summers, 1981. P. 265–268.

287

Полициано Анджело. Сказание об Орфее / Пер. С. В. Шервинского // Трагедии в переводе С. В. Шервинского. Томск: Водолей, 2000. С. 146.

288

О статуях в палаццо деи Консерватори см.: Stinger. P. 256. О spinario см.: Haskell, Penny. P. 308. Об «Аполлоне Бельведерском» см.: Brown.

289

Микеланджело Буонарроти. II / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 36–37.

290

Цит. по: Kent, 2002. P. 25.

291

Landucci, 1927. P. 123.

292

Casa Buonarroti, 1992. P. 44; de Tolnay. Vol. I, 1947. P. 7.

293

Микеланджело Буонарроти. III / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 38–39.

294

Там же. С. 38.

295

Там же.

296

Там же.

297

Martines, 2006. P. 182–197; Landucci, 1927. P. 118, 125.

298

Landucci, 1927. P. 126.

299

В свое время многие историки искусства подвергали сомнению авторство Микеланджело, приписывая его анонимному «Мастеру „Манчестерской Мадонны“». Хотя до сих пор существуют скептики, большинство искусствоведов склоняются к тому, что ее написал все-таки Микеланджело.

300

Обсуждение «Манчестерской Мадонны» см. у: Hirst, Dunkerton. P. 37–46. Убедительный обзор возвышения и падения картины в глазах искусствоведов, а также возрождения интереса к ней, см.: Penny // Palazzo Vecchio, 1999. P. 115–126, а также соответствующую статью в каталоге: P. 334–340.

301

Casa Buonarroti, 1992. P. 444; Hatfield. P. 7.

302

Martines, 2006. P. 118.

303

Milanesi. P. 630.

304

О контракте см.: Ibid. P. 613–614.

305

Forsyth. P. 88, 200.

306

Hirst, 1985. P. 155.

307

Cart. III. P. 98, no. dclviii.

308

О Пьеро д’Арджента см.: Hirst, Dunkerton. P. 40–42.

309

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 361. Об отождествлении Пьеро с цирюльником кардинала и алтарном образе для церкви Сан-Пьетро а Монторио см.: Agosti, Hirst.

310

Cart. III. P. 269, no. DCCLXXXVIII; p. 339, no. DCCCLXIV.

311

Cart. In. I. P. I, no. I.

312

Landucci, 1927. P. 130.

313

Hirst, 1985. P. 155.

314

Landucci, 1927. P. 130.

315

Milanesi. P. 59.

316

Ibid.

317

Masson. P. 9.

318

Michelangelo / Saslow. P. 394, no. 232.

319

О падении и гибели Савонаролы см.: Martines, 2006. P. 219–282.

320

Среди его защитников были члены семейства делла Роббиа, специализировавшегося на изготовлении скульптур из глазурованной терракоты.

321

Hirst, 1985. P. 154.

322

Condivi / Bull. P. 21.

323

О капелле Санта-Петронилла и положении, которое занимала в ней «Пьета», см.: Weil-Garris, 1987, и Wallace, 1992, по тексту.

324

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 362.

325

Wallace, 1992.

326

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 363.

327

Известно, что в 1498 году в Риме пребывал другой заклятый враг Микеланджело, Пьетро Торриджано, тот самый драчун и задира, что сломал ему нос в саду скульптур.

328

Benedettucci // Casa Buonarroti, 1992. P. 116.

329

О подписи Микеланджело и ее важности для композиции в целом см.: Goffen. P. 113–118.

330

«Но крайне редкостное явление, достойное упоминания, это то, что предсмертные произведения художников, незаконченные картины, такие как Ирида Аристида, Тиндариды Никомаха, Медея Тимомаха и Венера Апеллеса… вызывают больше восхищения, чем законченные, так как в них видны очертания остального и самые замыслы художников…». Цит. по: Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. Книга XXXV. 145 / Пер. с лат. Г. А. Тароняна. М.: Ладомир, 1994. С. 107.

331

Goffen. P. 114.

332

Точная дата завершения «Пьеты» неизвестна. См.: Hirst, Dunkerton. P. 55.

333

Newman. P. 573.

334

Цит. по: Coen. P. 238.

335

Hirst, 1981. P. 581. О «Положении во гроб» см.: Hirst, Dunkerton. P. 57–71, 107–127; Nagel, 1994.

336

Сын папы Чезаре Борджиа напал на старинные владения семейства делла Ровере Форли и Имолу.

337

Hirst, Dunkerton. P. 68–69. Рисунок хранится в парижском Лувре.

338

Condivi / Bull. P. 16.

339

Цит. по: Клейтон Мартин, Фило Рон. Анатомия Леонардо да Винчи / Пер. с англ. К. Горина. М: Эксмо, 2013. С. 8.

340

Hannam. P. 252.

341

Вазари Джорджо. Жизнеописания Антонио и Пьеро Поллайоло, флорентийских живописцев и скульпторов // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 2. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 518.

342

Hannam. P. 259.

343

О миланских занятиях Леонардо анатомией см.: Клейтон Мартин, Фило Рон. Указ. соч. С. 8–15.

344

Hatfield. P. 14–15.

345

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 363.

346

Историю мрамора, из которого был высечен «Давид», см.: Seymour. P. 21–39.

347

Procacci Ugo. Postille contemporanee in un esemplare della vita di Michelangelo del Condivi’ in Atti del Convegno di Studi Michelangioleschi. Rome, 1966. P. 287.

348

Seymour. P. 133.

349

Вазари Джорджо. Жизнеописание Симоне, прозванного Кронака, флорентийского архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 3. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 228.

350

Condivi / Bull. P. 23.

351

О Сансовино (Андреа Контуччи) см.: Вазари Джорджо. Жизнеописание Андреа из Монте-Сансовино, скульптора и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. М. Глобачева. В 5 т. Т. 3. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 267–278. О его работе в Генуе и о выполненном им «Крещении Христа» см.: Pope-Hennessey, 1970. P. 345.

352

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 364.

353

Впрочем, существует мнение Джона Поупа-Хеннесси (Pope-Hennessey John. Donatello. London, 1993. P. 40–46), согласно которому скульптура Донателло, выставленная сегодня в Национальном музее Барджелло, – не та, что была заказана в 1408 году для собора Санта-Мария дель Фьоре. Однако она в любом случае дает представление о том, как выглядел «Давид» Агостино ди Дуччо.

354

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 363.

355

О возвращении Леонардо во Флоренцию в 1500–1502 годах см.: Николл Чарльз. Леонардо да Винчи. Полет разума / Пер. с англ. Т. Новиковой. М.: Эксмо, 2006. С. 434.

356

Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 242.

357

См., в частности: Клейтон Мартин, Фило Рон. Указ. соч. С. 16–25.

358

Seymour. P. 137.

359

Frey, 1909. P. 107.

360

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 364.

361

Seymour. P. 137.

362

Gaye. Vol. II. P. 107.

363

Seymour. P. 135.

364

Goffen. P. 123.

365

Landucci, 1927. P. 200. О Содерини см.: Hale, 1977. P. 200.

366

В марте-апреле 1501 года Содерини занимал пост гонфалоньера справедливости, а год спустя сделался пожизненным гонфалоньером. Именно в это время некие «друзья» посоветовали Микеланджело приехать во Флоренцию и заявить свою кандидатуру в числе притязающих на мрамор для «Давида». Возможно, одним из этих «друзей» и был Содерини.

367

Condivi / Bull. P. 23.

368

Hirst, 2000. P. 487–488.

369

Pope-Hennessey, 1993. P. 149–150.

370

Seymour. P. 141–155.

371

Ibid. P. 143–145.

372

Landucci, 1927. P. 211.

373

Seymour. P. 147.

374

Ibid. P. 151. О рисунке Леонардо, изображающем Нептуна по образу «Давида», см.: Goffen. P. 128–129.

375

Hirst, 2011. P. 146.

376

Ibid.

377

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 365.

378

Landucci, 1927. P. 214.

379

Ландуччи отметил в своем дневнике, что «означенного гиганта создал Микеланджело Буонарроти».

380

Hirst, 2000. P. 490, no. 30.

381

О роли «гигантов» в Иванов день см.: Landucci, 1927. P. 20, no. 2.

382

Hirst, 2011. Loc. cit.

383

Caglioti. P. 334–336.

384

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 366.

385

Frey, 1969. P. 115.

386

Hirst, Dunkerton. P. 58–59; Hatfield. P. 11–12.

387

Mancusi-Ungaro. P. 9–24.

388

Архитектурный облик алтаря Пикколомини был разработан римским скульптором Андреа Бреньо и его мастерской, однако по какой-то причине он не вырезал ни одной из пятнадцати статуй, предназначавшихся для ниш и пьедестала алтаря. Восполнить недостающие детали вызвался не кто иной, как Пьетро Торриджано, поэтому пути Микеланджело еще раз пересеклись с хулиганом и задирой из сада скульптур. Впрочем, Торриджано выполнил всего одну статую, изображавшую святого Франциска, да и ту не завершил. Mancusi-Ungaro. P. 11–12.

389

Ibid. P. 10–11.

390

Ibid. P. 13.

391

Ibid. P. 16.

392

Якопо Галли умер в 1505 году и, следовательно, не мог заставить своего друга и протеже сдержать слово и выполнить заказ.

393

Характерно, что он помнил имя нотариуса, составившего контракт, но перепутал имя папы, назвав его Пием II, а не Пием III.

394

Микеланджело Буонарроти. CCCLXXIX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 418–419.

395

Mancusi-Ungaro. P. 21.

396

Не исключено, что впоследствии эту статую переплавили на пушку, как это случилось с другой бронзовой скульптурой работы Микеланджело – изображением папы Юлия II, восседающего на престоле. Рисунок на с. 188 дает представление о том, как мог выглядеть этот бронзовый «Давид».

397

Flick. P. 59–61.

398

О документах, касающихся этого заказа, см.: Gatti.

399

Ibid. P. 441.

400

Ibid. P. 442.

401

Frey, 1909. P. 110–111.

402

Gatti. P. 443–444.

403

Leoni. P. 171–177; Челлини Бенвенуто. Трактат о скульптуре. С. 560.

404

Описание литья в бронзе заимствовано у Леони: Leoni. Op. cit. См. также: Челлини Бенвенуто. Трактат о скульптуре. С. 560–594.

405

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 421–430.

406

Gatti. P. 444.

407

Ibid. P. 444–445.

408

Ibid. P. 445.

409

Cart. I. P. 83, no. LIX.

410

Возможно, Роведзано ограничился тем, что доработал и отполировал поверхность статуи, а также заделал отверстия, которые мог оставить после отливки Микеланджело.

411

Обсуждение этого рисунка см.: Goffen. P. 131–134; Seymour. P. 4–9.

412

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 515).

413

Там же.

414

Seymour. P. 7–8.

415

Goffen. Loc. cit.

416

В оригинале цитируются соответственно строки стихотворений «Баллада о дамах былых времен» Франсуа Вийона и «Атака легкой кавалерии» Альфреда Теннисона. – Примеч. перев.

417

По словам Вазари, Леонардо также постигал искусство в саду скульптур.

418

Леонардо да Винчи. Каким должен быть живописец / Пер. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 392.

419

British Museum, 2005. P. 93–94; Wilde, 1953. P. 66.

420

Wilde, 1953. P. 66.

421

О личной встрече художников может свидетельствовать список книг, который Леонардо составил в 1503–1504 годах. Среди различных учебников латыни, само упоминание которых говорит о том, что Леонардо пытался повысить свой уровень владения этим языком, упомянут «Libro de regole latine di Francesco da Urbino», то есть книга, написанная латинистом, занятия в школе которого посещал Микеланджело. Едва ли можно счесть совпадением, что два великих флорентийских художника одновременно, независимо друг от друга, обратились к учебнику одного и того же малоизвестного автора. Скорее естественно предположить, что этот учебник порекомендовал, а может быть, и подарил Леонардо именно Микеланджело. Reti Ladislao. The Two Unpublished Manuscripts of Leonardo da Vinci in the Biblioteca Nacional of Madrid II // Burlington Magazine. Vol. 110, no. 779 (Feb. 1968). P. 81.

422

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 434.

423

Леонардо да Винчи. Спор живописца с поэтом, музыкантом и скульптором / Пер. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 361.

424

Там же. С. 371.

425

Одно это утверждение Микеланджело мог бы оспорить.

426

Там же. С. 379.

427

Там же. С. 381.

428

Там же. С. 376–377.

429

В жизни Леонардо величайшую роль играла одежда. Инвентарный каталог одеяний, составленный им в 1504 году, позволяет живо вообразить, в каком облике он являлся на улицах и площадях Флоренции, – этакий денди, щеголь в кричаще-ярких нарядах. В списке наличествуют «колет приглушенного розового оттенка, один, колет ярко-розовый каталанский, один, плащ темно-фиолетовый, с большим воротником и бархатным капюшоном, один… дублет фиолетового атласа, один, дублет пурпурного атласа à la française, один». Jones. P. 9–10.

430

Леонардо да Винчи. Спор живописца с поэтом, музыкантом и скульптором. С. 377.

431

Varchi Benedetto. Due lezzioni di M. Benedetto Varchi. Firenze, 1549.

432

Микеланджело Буонарроти. CCLXI / Пер. с ит. А. Г. Габрического // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 310.

433

Там же. С. 309.

434

Там же.

435

Там же.

436

См.: Hirst, 2000.

437

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 505–512.

438

http://www.academia.edu/384690/AgostinoVespucci’sMarginalNoteaboutLeonardodaVinciinHeidelberg.

439

Впрочем, у Макиавелли были некоторые основания подозревать, что она изменяла ему, подобно тому как он изменял ей; вероятно, ребенок был зачат тотчас после возвращения Макиавелли во Флоренцию в январе 1503 года или непосредственно перед этим.

440

Strathern Paul. The Artist, the Philosopher and the Warrior. London, 2009. P. 307.

441

Hirst, 2000. P. 489.

442

Леонардо в «Споре живописца с поэтом, музыкантом и скульптором» отмечает, что однажды в «нечто божественное», созданное им, вероятно Мадонну, влюбился некий человек.

443

Mancusi-Ungaro. P. 35–42.

444

Hirst, 2011. P. 78–79. Недавние соображения о том, что тондо Дони предназначалось в качестве свадебного подарка, см.: Hupe.

445

Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 246.

446

Там же. С. 232.

447

Goffen. P. 145; Bull. P. 170–171.

448

Цит. по: Goffen. P. 149.

449

«Dialoghi de’ Giorni che Dante Consumò nel Cercare e l’ Inferno e l’ Puragatorio» («Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища»).

450

Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища (1546). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 158–162.

451

Там же. С. 160–161.

452

Там же. С. 161.

453

Там же.

454

Il Codice Magliabecchiano / Ed. Frey Carl. Loc. cit.

455

Все документальные свидетельства этой ссоры, которыми мы располагаем, – это маленькая заметка, виньетка, затерявшаяся в рукописи, содержащей самую разнородную и не всегда достоверную информацию о флорентийских художниках, зафиксированную спустя годы после описываемых событий. Впрочем, как указывал Чарльз Николл, видимо, здесь мы имеем свидетельство очевидца по имени Джованни да Гавине, друга Леонардо, который сообщил о нем еще несколько историй. Оно вполне соответствует всему остальному, что мы знаем о двух великих художниках. Согласно тому же источнику, желая уколоть Леонардо («mordere» – дословно «укусить»), Микеланджело упомянул о все той же болезненно воспринимавшейся Леонардо неудаче – так и не отлитом бронзовом коне: «Неужели эти безмозглые миланцы и в самом деле в вас поверили?» Николл Чарльз. Леонардо да Винчи. Полет разума / Пер. с англ. Т. Новиковой. М.: Эксмо, 2006. С. 486–487.

456

См.: Николл Чарльз. Указ. соч. С. 362–369, 372–377.

457

Там же. С. 365.

458

Какой фрагмент «Божественной комедии» обсуждали флорентийцы? Соблазнительно предположить, что речь шла о Песни десятой «Чистилища». В ней Данте и Вергилий, поднимающиеся по склонам огромной горы, собственно и представляющей собой в «Божественной комедии» Чистилище, замечают на ее мраморном склоне гигантские барельефы, на которых изображены примеры смирения. В таком случае становится понятно, почему флорентийцы попросили объяснить поэтический фрагмент именно художника. Если счесть темой Дантова отрывка обличение гордыни, то ответ Микеланджело может показаться особенно язвительным. Он словно бы говорит: «Леонардо, тебе нет равных среди самонадеянных, надменных гордецов: ты попытался отлить бронзового коня и не сумел этого сделать».

459

Condivi / Bull. P. 24.

460

Леонардо да Винчи. Спор живописца с поэтом, музыкантом и скульптором. С. 370.

461

Там же. С. 374.

462

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 457.

463

The Literary Works of Leonardo da Vinci. Vol. I. P. 353.

464

Jones. P. 9.

465

Wilde, 1953. P. 70–77; Николл Чарльз. Указ. соч. С. 476–482, 503–505. Недавно предпринимались попытки обнаружить остатки фрески Леонардо на стене палаццо Веккьо.

466

Wilde, 1944. P. 80.

467

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 476–477.

468

Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 246.

469

Casa Buonarroti, 1992. P. 450.

470

Цит. по: Goffen. P. 143.

471

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 486.

472

Леонардо да Винчи. Описания / Пер. с ит. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 548–551.

473

Hörnquist. P. 151.

474

Макиавелли Никколо. Государь / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 49.

475

Jones. P. 187.

476

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 50.

477

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 369.

478

См.: Hall James. The Reinvention of the Human Body. London, 2005.

479

Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентинского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 242.

480

Леонардо да Винчи. Обучение живописца / Пер. с ит. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 58–59, 548–551.

481

British Museum, 2005. P. 290–291, no. 92.

482

Ibid. P. 292–293, no. 93.

483

Ibid. P. 294, no. 15.

484

Леонардо да Винчи. О том, как изображать лицо, фигуру и одежду / Пер. с ит. А. Губера // Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве. СПб.: Азбука, 2001. С. 86, 548–551.

485

Там же. С. 82, 548–551.

486

Клейтон Мартин, Фило Рон. Указ. соч. С. 78–79.

487

Там же. С. 78.

488

По-видимому, Леонардо стал писать маслом по стене, вместо того чтобы работать в технике фрески по сырой штукатурке, и, по словам одного мемуариста XVI века, его живопись «не пристала к поверхности».

489

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 515.

490

Там же. С. 520.

491

Пруст Марсель. Под сенью девушек в цвету / Пер. с фр. А. Федорова // Пруст Марсель. В поисках утраченного времени. В 2 т. Т. 1. М.: Издательство АЛЬФА-КНИГА, 2009. С. 382.

492

Shaw. P. 112; Baumgartner. P. 89–90.

493

Clark, 1969. P. 119.

494

Shaw. P. 82.

495

Точная дата рождения Юлия неизвестна, но, судя по сохранившимся источникам, он, скорее всего, появился на свет в декабре 1445 года.

496

Ibid. P. 120–122, 131–133.

497

Немалое впечатление коварство и решительность Юлия произвели на Макиавелли, наблюдавшего за этими событиями по поручению флорентийского правительства.

498

См.: Brown; Fusco, Corti. P. 52–53.

499

Hatfield. P. 38.

500

См.: Wright. P. 359–388.

501

Condivi / Bull. P. 26–27.

502

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 371.

503

Condivi / Bull. Loc. cit.

504

Ibid.

505

Вероятно, Микеланджело знал описание гробницы царя Мавсола в Галикарнасе, которое приводит в «Естествознании» Плиний Старший. По словам Плиния, именно благодаря скульптурным рельефам ее принято относить к семи чудесам света. Работу над Мавсолеем художники и ваятели не прекратили даже после того, как покровительствовавшая им царица, вдова Мавсола, умерла, «считая уже это творение памятником во славу их самих и их искусства». (Цит. по: Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. Книга XXXVI. 30–31 / Пер. с лат. Г. А. Тароняна. М.: Научно-издательский центр «Ладомир», 1994. С. 121.)

506

Микеланджело Буонарроти. VI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 43.

507

Как свидетельствуют счет и письмо Аламанно Сальвиати, процитированные у Хёрста: Hirst, 1991. P. 762–763.

508

Среди искусствоведов нет единого мнения о том, кто был автором эскизов проекта всей гробницы, а также о том, когда именно эти эскизы были выполнены. Этот, первый, вариант проекта документирован хуже всего из череды тех эскизов гробницы, что Микеланджело создал на протяжении нескольких лет; в частности, не сохранился контракт, удостоверяющий этот заказ, а авторство и даты выполнения дошедших до нас рисунков оспариваются многими учеными. Главные источники наших сведений об облике монумента – описания, оставленные Кондиви и Вазари спустя десятилетия после обсуждаемых событий.

509

Condivi / Bull. P. 27–28.

510

Роль Аламанно Сальвиати в заключении этого контракта весьма любопытна. Сальвиати были богатым и могущественным семейством; они в том числе способствовали назначению на пост гонфалоньера Пьеро Содерини, однако вскоре разочаровались в его популистской политике и переметнулись в промедицейский лагерь. Кузен Аламанно был женат на Лукреции, старшей дочери Лоренцо Великолепного. Таким образом, он приходился зятем кардиналу Джованни Медичи, которому предстояло в недалеком будущем стать правой рукой папы. Существуют неявные свидетельства, что Сальвиати содействовал возвышению Джованни Медичи. Hirst, 1991. Loc. cit.

511

См.: Hirst, 1991. Loc. cit.

512

Condivi / Bull. P. 24–25.

513

Elam, 1998. P. 492–493.

514

Shaw, по тексту.

515

Папская область представляла собой территорию в Центральной Италии, одно время находившуюся под властью византийских императоров, а затем, в VIII веке, дарованную папе римскому отцом Карла Великого Пипином Коротким. Папская область включала в себя бо́льшую часть современных итальянских регионов Лацио, Эмилия-Романья и Марке. На практике было довольно трудно контролировать эти разрозненные земли, протянувшиеся вдоль Апеннин, и столь же трудно определить, правит ли понтифик от имени императора Священной Римской империи или от своего собственного. Фактическое правление осуществляло множество то и дело меняющих свои очертания, подобных лоскутному одеялу городов-государств, а также местные аристократы. Однако с конца XV века, при Александре VI и Юлии II, стали предприниматься решительные усилия с целью превратить эту территорию в полноценное государство.

516

Ibid. P. 171.

517

См.: Frommel / Millon and Lampagnani. P. 399–423.

518

Condivi / Bull. P. 28.

519

Haskell, Penny. P. 243.

520

Casa Buonarroti, 1992. P. 21; Barkan, 1999. P. 3–4.

521

Микеланджело Буонарроти. V / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 40.

522

Ramsden I. P. 148–149, no. 157.

523

Condivi / Bull. P. 25.

524

Hirst, 1991. P. 766, appendix B.

525

Оказалось, что до полного завершения интерьера и внешнего облика базилики пройдет примерно сто пятьдесят лет.

526

Hatfield. P. 19.

527

Микеланджело Буонарроти. VI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 42.

528

Ramsden II. P. 230, no. 227.

529

Condivi / Bull. P. 29.

530

Procacci. P. 289.

531

Condivi / Bull. P. 29.

532

Ramsden I. P. 13–14, no. 8.

533

Он был деловым партнером Якопо Галли, который умер за год до описываемых событий и который, будь он жив, вероятно, сумел бы предотвратить эту катастрофическую ссору.

534

Cart. I. P. 15, no. IX.

535

Ibid. P. 16, no. X.

536

К своему посланию, обращенному Джулиано да Сангалло, он добавил мрачный постскриптум, сообщив, что оскорбительное изгнание с папских очей долой не единственная причина его отъезда: «Было также и другое, о чем я не хочу писать. Достаточно сказать, что это заставило меня задуматься, не будет ли, если я останусь в Риме, моя гробница воздвигнута раньше, чем гробница папы». Микеланджело не уточнил, откуда именно исходила эта дополнительная таинственная угроза, и никогда более не упоминал о ней. Возможно, Микеланджело, любивший уязвлять, оскорблять и насмешничать, нажил себе грозного врага в лице какого-либо римского художника, который с ним соперничал. Однако логичнее предположить, что столь мелодраматично он описывал свою будущую судьбу: роспись Сикстинской капеллы точно-де сведет его в могилу. (Микеланджело Буонарроти. VI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Письма. Поэзия. СПб.: Азбука, 2002. С. 43.)

537

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 374–375.

538

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 455–457.

539

Cart. II. P. 176–177, no. CDXXIV.

540

Il Codice Magliabecchiano / Ed. Frey Carl. Loc. cit.

541

Тем временем Микеланджело, вероятно, работал над несколькими произведениями, включая тондо Дони и так и не завершенную скульптуру святого Матфея, единственное из задуманных изваяний двенадцати апостолов для собора Санта-Мария дель Фьоре, которое он хотя бы начал.

542

Condivi / Bull. P. 30.

543

Описание этого случая содержится в переписке Макиавелли: Machiavelli and His Friends. P. 129–132.

544

Shaw. P. 161–162.

545

Vasari, 1962. P. 385.

546

Ibid.

547

Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 210.

548

Condivi / Bull. P. 31–32.

549

Микеланджело Буонарроти. VII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 44–45.

550

Микеланджело Буонарроти. XXI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 63.

551

Микеланджело Буонарроти. XXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 65–66.

552

Микеланджело Буонарроти. XXV/ Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 66.

553

Микеланджело Буонарроти. XXXIV/ Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 74.

554

Ramsden I. P. 42, no. 40, note 1.

555

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 376.

556

Микеланджело Буонарроти. IX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 48.

557

Condivi / Bull. P. 32.

558

Hirst, 2011. P. 83.

559

Palazzo Vecchio, 1990. P. 445.

560

Лодовико использовал слово «miseria», значение которого поясняет Макиавелли. Прилагательным «misero» («скупой», «скаредный») он описывал человека, «который не хочет делиться тем, что имеет», тогда как прилагательным «avaro» («жадный», «склонный к стяжательству») флорентийцы характеризовали того, кто «стремится разорить, ограбить других». По словам его врагов, Микеланджело страдал обоими пороками.

561

Cart. I. P. 9–10, no. VI.

562

Condivi / Bull. P. 70.

563

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 473.

564

Casa Buonarroti, 1992. P. 220–221, cat. 12.

565

Микеланджело Буонарроти. VII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 45.

566

Пьеро д’Арджента исчезает с 1501 года до этого момента, то есть почти на шесть лет, однако, возможно, он провел все эти годы с Микеланджело.

567

Там же. С. 52.

568

Микеланджело Буонарроти. XV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 58.

569

Микеланджело Буонарроти. XX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 62.

570

Микеланджело Буонарроти. IX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 48.

571

Микеланджело Буонарроти. XI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 50–51.

572

Гёте Иоганн Вольфганг. Из «Итальянского путешествия» / Пер. с нем. Н. Ман // Гёте Иоганн Вольфганг. Собрание сочинений. В 10 т. Т. 9. М.: Художественная литература, 1980. С. 74.

573

Люсьен Фрейд в беседе с автором, 2004 год. Цит. по: Gayford. P. 169.

574

Hatfield. P. 65–66.

575

См.: Shearman. P. 24–25.

576

Об истории Сикстинской капеллы в первые годы ее существования см.: Shearman. P. 22–91; о трещинах на потолке, которые сочли дурным предзнаменованием, см.: Ibid. P. 32.

577

Ibid, note 5.

578

См.: Shearman. P. 24–50.

579

Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 210–211.

580

Ricordi. P. 1–2, no. III.

581

Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 211.

582

Ricordi. P. 2, no. III.

583

Vasari, 1960. P. 221.

584

В процессе расчистки потолочных фресок в восьмидесятые годы XX века разгорелись споры по поводу того, сколько именно дополнений a secco сделал Микеланджело и не удалили ли реставраторы случайно какие-то из них.

585

Seymour, 1972. P. 104, no. 5.

586

Mancinelli, 1986. P. 221–223; Seymour, 1972. Loc. cit.

587

Hatfield. P. 22–23.

588

См.: Raphael: Cartoons and Tapestries, 2010. P. 21–25.

589

«Успение» было уничтожено в тридцатые годы XVI века, чтобы освободить место для «Страшного суда» Микеланджело.

590

Существует множество ученых интерпретаций созданных Микеланджело образов; зачастую искусствоведы трактуют их как насыщенные тайным, эзотерическим смыслом. Некоторые из них более обоснованны, чем другие. Впрочем, стоит отметить, что современники Микеланджело вообще не воспринимали его сюжеты как темные, эзотерические, зашифрованные. Писатель Пьетро Аретино всего-навсего называет потолочную роспись картиной, «на которой изображено Сотворение мира». Папа Павел III, в 1543 году назначая специального уборщика, в обязанности которого вменялось смахивать пыль с фресок, говорит просто о «картинах, изображающих свершившиеся события», то есть о сценах из Священной истории, которые уже произошли, и о «картинах, изображающих предстоящие события», то есть о сценах грядущего Страшного суда, представленного Микеланджело на алтарной стене. Интерпретацию потолочных росписей см.: O’ Malley; о назначении Павлом III специального уборщика см.: Mancinelli, 1997. P. 172.

591

О богословском аспекте росписей см.: O’ Malley.

592

См.: Mancinelli, 1999; Wallace, Michelangelo’s Assistants, 1987. P. 203–216.

593

Condivi / Bull. P. 37.

594

Рафаэль, создавая первую фреску в Станцах, также не мог добиться нужного качества штукатурки; судя по всему, с нею трудно было работать даже опытным мастерам, не знающим всех ее особенностей. См. Nesselrath Arnold // National Gallery, 2004. P. 285.

595

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 379–380.

596

О жалобах Микеланджело можно сделать вывод по ответному письму отца: Cart. I. P. 85–86, no. LX.

597

Микеланджело Буонарроти. XLIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 85.

598

Condivi / Bull. Loc. cit.

599

См.: Mancinelli, 1999. P. 52–54.

600

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 379.

601

Mancinelli, 1999. P. 52–54.

602

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 379.

603

Hatfield. P. 23–30.

604

Микеланджело Буонарроти. XLV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 86.

605

Cart. I. P. 87, no. LXI.

606

Микеланджело Буонарроти. XLVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 87.

607

Микеланджело Буонарроти. XLV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 86.

608

См.: Cart. P. 73, no. LI.

609

Ibid. P. 110, no. LXXVIII.

610

Hatfield. P. 25, 28.

611

Микеланджело Буонарроти. L / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 94.

612

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 518–519).

613

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 519).

614

Судя по надписи на обороте листа, сонет был обращен к некоему «Giovanni, a quell propio [sic] da Pistoia» («Джованни, что из Пистойи»). Однако адресатом не мог быть Джованни ди Бенедетто да Пистойя, впоследствии член Флорентийской академии: этот Джованни родился только в 1509 году. Очевидно лишь, что сонет предназначался соотечественнику Микеланджело, уроженцу тосканской Пистойи, и что в то время Микеланджело обменивался с ним поэтическими посланиями. Неизвестно, кому Микеланджело мог показывать свои стихи в этот период; позднее он посылал поэтические произведения друзьям, собратьям-поэтам и возлюбленным.

615

О Джованни да Пистойе см.: Reggioli Crisitna // Dizionario Biografico degli Italiani, http://www.treccani.it/enciclopedia/giovanni-da-pistoia_(Dizionario-Biografico)/.

616

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 519).

617

Pope-Hennessy, 1968. P. 110.

618

Микеланджело Буонарроти. XLVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 90–92.

619

О Джовансимоне см.: Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. xxxviii–xliii.

620

Микеланджело Буонарроти. XLVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 90.

621

Там же. С. 91.

622

Там же.

623

Там же. С. 91–92.

624

История этой ссоры подробно излагается у Хэтфилда: Hatfield. P. 41–43.

625

Cart. In. I. P. 25–27, nos. 13–14.

626

О связях, объединявших мужчин во флорентийской семье, см.: Kent, 1977. P. 44–48.

627

Ibid. P. 46.

628

Ibid.

629

Ramsden I. P. lx. Микеланджело признали совершеннолетним 13 марта 1508 года.

630

О значении признания совершеннолетним см.: Kuehn. P. 10–12, 42.

631

Hatfield. P. 41.

632

Kent, 1977. P. 44.

633

Condivi / Bull. P. 37.

634

Shaw. P. 261.

635

О политических маневрах Юлия см.: Ibid. P. 245–278.

636

Микеланджело Буонарроти. LII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 96.

637

Sylvester. P. 114.

638

Shaw. P. 262.

639

Микеланджело Буонарроти. LIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 97–98.

640

Shaw. P. 267–268.

641

Феррара представляла собой типичный пример того, как противоречивые вассальные клятвы верности и притязания на власть создают невообразимую путаницу и осложняют итальянскую политику. По обычаю, эти земли принято было считать частью Папской области, но правящее семейство Феррары, д’Эсте, происходило из местности, расположенной несколько далее к северу, и потому слыло наследственными подданными императора Священной Римской империи. К тому же Феррара находилась между территорией, контролируемой папой, и владениями Венеции и Милана, на которые претендовали и французы, и Священная Римская империя. В описываемый период целью папы было захватить Феррару, прежде чем туда вторгнутся французы. Хитроумный (и увенчавшийся успехом) план герцога Феррарского заключался в том, чтобы сохранить независимость, натравив всех врагов друг на друга. В результате герцог ожидаемо привел Юлия II в ярость. Shaw. P. 259–261 (и далее по тексту).

642

Ibid. P. 269–270.

643

Цит. по: Shaw. P. 270.

644

Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 211.

645

Shaw. P. 259.

646

Об утрате Болоньи и убийстве кардинала Алидози см.: Ibid. P. 271–277.

647

Цит. по: Seymour, 1972. P. 108, no. 15.

648

Shaw. P. 286–287.

649

Микеланджело Буонарроти. CLXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 211.

650

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 519).

651

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).

652

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 520).

653

Roscoe. Loc. cit.

654

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 516).

655

National Gallery, 2004. P. 305.

656

Condivi / Bull. P. 38.

657

Shearman, 2003. P. 148.

658

Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино, живописца и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 326.

659

Таким мнением поделился с Аретино Лодовико Дольче: Dolce. P. 258.

660

Их столкновение трудно датировать, но, вероятно, оно произошло между 1504 и 1507 годом, когда Перуджино завершал во флорентийской церкви Сантиссима Аннунциата алтарный образ, некогда начатый Филиппино Липпи и к тому времени казавшийся уже весьма и весьма устаревшим.

661

Вазари Джорджо. Жизнеописание Пьетро Перуджино, живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 2 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 634.

662

Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 295.

663

Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо д’Аньоло, флорентийского архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 3 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 638.

664

Микеланджело Буонарроти. V / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 41.

665

Облик младенца Иисуса, запечатленный в «Мадонне Брюгге», совершенно точно стал для Рафаэля источником вдохновения, а кроме того, сохранились выполненные им этюды этой скульптуры и незавершенного «Святого Матфея» Микеланджело; все это позволяет предположить, что в какой-то момент Рафаэль имел доступ в мастерскую Микеланджело. В дополнение к упомянутым рисункам обзор достижений старшего собрата, оставленный Рафаэлем, включает в себя элегантный рисунок, запечатлевший со спины статую Давида (как и выполненный Леонардо, он более гармоничен, но не столь неотразим, сколь оригинал), а также эскиз по картону «Битвы при Кашине». На основе тондо Таддеи Рафаэль создал свою «Мадонну Бриджуотера».

666

См.: National Gallery, 2004. P. 182, 186, 188, 196, 204.

667

Ibid. P. 305.

668

См.: Nesselrath Arnold // National Gallery, 2004. P. 281–292

669

Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 277.

670

Condivi / Bull. P. 37.

671

Начав работу над фресками Сикстинской капеллы, Микеланджело, насколько нам известно, впервые отлучился из Рима в сентябре 1510 года, уехав в Болонью. Если описанный Вазари случай действительно произошел, то его можно отнести к непосредственно следующим за отъездом Микеланджело месяцам, когда он попеременно то отлучался из Рима, то возвращался.

672

Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 307.

673

Nesselrath Arnold // National Gallery, 2004. P. 284.

674

Elkins. P. 176–186.

675

Среди искусствоведов нет единого мнения о том, все ли подобные рисунки выполнены Микеланджело или представляют собой копии по его оригиналам. Впрочем, если это действительно подражания, оригиналы наверняка были столь же холодны и сухи.

676

Об истории коллекционирования рисунков Микеланджело см.: Bambach, 2010. P. 42–48, 100–108.

677

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 460.

678

Об этом «аутодафе» сообщает Леонардо Селлайо, Cart. I. P. 318, no. CCLV.

679

Микеланджело Буонарроти. LXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 106–107.

680

Микеланджело весьма серьезно воспринимал красоту и пропорции человеческого тела. По свидетельству Кондиви, в конце жизни он намеревался написать «сочинение, трактующее о всех видах человеческих движений, поворотов, а также о костях…». К сожалению, он отказался от этого замысла, поскольку усомнился в своих писательских способностях. Подобная неуверенность была для него характерна, но столь же типичен был и насмешливо-пренебрежительный отзыв об идеях немецкого художника Альбрехта Дюрера (1471–1528), автора «Четырех книг о пропорциях» (опубликованы в 1528 году). Опять-таки по свидетельству Кондиви, Микеланджело полагал идеи Дюрера, основанные на математической соразмерности, «очень слабыми», «ибо в душе своей ясно видел, насколько его собственные представления в этой области более совершенны и более полезны». Невозможно с этим не согласиться. (Кондиви Асканио. Жизнеописание Микельаньоло Буонарроти (1553). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского) // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 155.

681

Joost-Gaugier. P. 21.

682

Вазари просто предположил, что эти «прекрасные обнаженные тела…», «дабы показать крайние возможности и совершенство искусства», Микеланджело написал «в разных возрастах, различными по выражению и по формам как лиц, так и очертаний тел», их «членам он придавал как особую стройность, так и особую полноту, как это заметно в их разнообразных красивейших позах, причем одни стоят, другие повернулись, третьи поддерживают гирлянды из дубовых листьев и желудей, входящих в герб и в эмблему папы Юлия и напоминающих о том, что время его правления было золотым веком». (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 383).

683

См.: Stinger. P. 235–291.

684

См.: O’ Malley.

685

Спустя всего пару десятилетий папу Павла III (годы понтификата 1534–1549), голландца по происхождению, якобы шокировали изображения, созданные Микеланджело в Папской капелле. (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 409).

686

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 517).

687

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).

688

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).

689

Переводчик этого стихотворения на английский Джеймс Сэслоу отмечает, что строки «Кем у себя похищен я? / Кем воля связана моя? / Кто самого себя мне стал дороже?» в итальянском оригинале с точки зрения грамматики могут относиться как к женщине, так и к мужчине. Однако в позднем творчестве Микеланджело не таясь обращал свои стихи к мужчинам.

690

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же).

691

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 389.

692

Неудивительно, что эта композиция столь детально запечатлелась в памяти Микеланджело, поскольку он неоднократно имел возможность хорошо рассмотреть скульптуру Якопо делла Кверча в феврале 1508 года, как раз перед тем, как начал расписывать потолок Сикстинской капеллы. В этом месяце он вместе с кардиналом Алидози установил бронзовую статую Юлия непосредственно над тем же входом, а значит, часто поднимался и спускался по лесам мимо величественного резного мраморного рельефа начала XV века.

693

См.: Steinberg, 1992 и далее по тексту.

694

Подобным наблюдением поделился с автором художественный критик Вальдемар Янущак, который рассматривал фрески с лесов во время реставрации.

695

Hall. P. 114.

696

Shaw. P. 294–296.

697

Вскоре после описываемых событий тот самый Альфонсо д’Эсте, герцог Феррарский, что приказал расплавить и перелить на пушку бронзовую статую Юлия, навестил Микеланджело на лесах. Альфонсо пробыл там дольше, чем его придворные, ибо «не мог налюбоваться чудесными образами». Вероятно, это была самая приятная часть его в остальном удручающего визита в Рим, где он тщетно пытался вести переговоры с Юлием. Некий посланник уговаривал Альфонсо осмотреть фрески Рафаэля в Станцах, но тот «ни за что не хотел туда отправиться», чем наверняка доставил Микеланджело живейшее удовольствие.

698

Cartwright. Vol. II. P. 64–66.

699

Микеланджело Буонарроти. LXXXVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой. Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 119.

700

Возможно, два года спустя его секретарь Макиавелли имел в виду именно его, когда писал в трактате «Государь», что «человек осторожный, когда нужно идти напролом, не способен на это и терпит крах». Цит. по: Макиавелли Никколо. Государь / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 85.

701

О жертвах резни в Прато см.: Stephens. P. 58, note 3.

702

Число жертв, согласно различным источникам, колеблется в зависимости от того, насколько враждебно к Медичи был настроен автор, и потому в них фигурируют цифры от пятисот до пяти тысяч. Поэма Стефано Гвиццалотти «Горестная песнь, сочиненная терцинами, о разграблении Прато» («Il miserando sacco di Prato cantata in terza rima») начинается замечанием, что даже язычники-турки не обращались с христианами столь жестоко (и словно вторит строкам Микеланджело, уподоблявшего папский Рим Турции).

703

Roth. P. 2; Hale, 1977. P. 94.

704

Villari. Vol. II. P. 19.

705

Микеланджело Буонарроти. LXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 120.

706

Письмо Лодовико не сохранилось. Ответ Микеланджело см.: Микеланджело Буонарроти. LXXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 122–123. См. также: Cart. I. P. 139, no. CVI.

707

Микеланджело Буонарроти. LXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 117.

708

Микеланджело Буонарроти. LXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 118.

709

Микеланджело Буонарроти. LXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 120.

710

Микеланджело Буонарроти. LXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 124.

711

Микеланджело Буонарроти. LXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 121.

712

Там же.

713

Впрочем, несмотря на все уныние, Микеланджело в каком-то смысле был прав: времена действительно не благоприятствовали искусству. Он пытался создавать чрезвычайно оригинальные и яркие фрески, картины и скульптуры для меценатов, которые не всегда располагали достаточными средствами и почти постоянно вели войны.

714

Ramsden I. P. 76, note 2.

715

Shaw. P. 311–313.

716

Фрейд Зигмунд. «Моисей» Микеланджело / Пер. с нем. М. Н. Попова // Фрейд Зигмунд. Художник и фантазирование. М.: Республика, 1995. С. 219.

717

Hirst, 2011. P. 111, 304, note 2.

718

Hatfield. P. 30.

719

О втором контракте на выполнение гробницы см.: Hatfield. P. 31; Pope-Hennessey, 1970. P. 315; Hirst, 2011. P. 112–115.

720

Hatfield. P. 98–100; Ricordi. P. 59–61.

721

Так дом описан в контракте на выполнение гробницы Юлия, см.: Ramsden II. P. xxiv.

722

Cart. III. P. 7, no. DXCIV. В оригинале использовано слово «ciurmadore» («негодяй», «мерзавец», «обманщик»).

723

Об оплате 22 мая и об отношениях Вари с банком см.: Hatfield. P. 35.

724

Если так, то Микеланджело, принимая этот заказ, руководствовался примерно теми же мотивами, что и Макиавелли, который посвятил свой шедевр «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия» не государям, а флорентийским патрициям Дзаноби Буондельмонти и Козимо Ручеллаи, «тем, кто благодаря своим бесчисленным достоинствам заслуживает этого звания». Цит. по: Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 93.

725

Unger. P. 203–205.

726

Trexler, 1980. P. 198–200.

727

Baumgartner. P. 92–93.

728

Landucci, 1927. P. 267.

729

Roscoe, 1846. Vol. I. P. 355–358.

730

Макиавелли Никколо. Указ. соч. С. 88.

731

См.: Roth Adalbert. Leo X and Music // Raphael: Cartoons and Tapestries, 2010. P. 15–18.

732

Николл Чарльз. Указ. соч. С. 589–592.

733

Luschino. P. lxxxix–xciii // Papini. P. 176–177.

734

О Лускино см.: Ragagi, Simone // Dizionario Biografico degli Italiani. Vol. 66 (2007); http://www.treccani.it/enciclopedia/benedetto-luschino_(Dizionario_Biografico)/

735

Микеланджело Буонарроти. CVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 150.

736

О крутых мерах, принимаемых Медичи на фронтах борьбы с пророчествами, см.: Polizzotto. P. 284 и далее по тексту.

737

Ramsden I. P. 113, no. 124. О датировке встречи см.: Henry. P. 265.

738

Обо всех этих обстоятельствах Микеланджело поведал столь детально потому, что, как он объяснил, «если с означенным мессером Лукой вновь приключатся означенные невзгоды, то пусть он вспомнит о ссуде и не говорит, будто вернул ее мне». Том Генри относит приезд Синьорелли в Рим к апрелю-маю 1513 года.

739

Цит. по: Ibid. P. 264.

740

Нездоров (ит.).

741

Hirst, 2011. P. 111–115; Pope-Hennessey, 1970. P. 315–317.

742

Микеланджело Буонарроти. LXXXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 129.

743

Микеланджело Буонарроти. LXXXVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 131–132.

744

Там же. С. 132.

745

Там же. С. 133.

746

Там же. С. 132.

747

Ramsden I. P. 84, no. 89, датировано 5 января: Cart. I. P. 154, no. CXVII.

748

Микеланджело Буонарроти. CII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 145.

749

Вазари Джорджо. Жизнеописание Якопо, прозванного Индако, живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 2 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 667.

750

Там же. С. 670.

751

Mancinelli, 1999. P. 50.

752

Condivi / Bull. P. 26.

753

О восприятии римлянами того времени фигуры Моисея см.: Stinger. P. 209–218.

754

Микеланджело Буонарроти. LXXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 134.

755

Hatfield. P. 100.

756

Цит. по: Talvacchia. P. 142.

757

Ibid. P. 186–204.

758

Ibid. P. 194.

759

О возрасте, начиная с которого люди XVI века считали себя стариками, см.: Gilbert, 1967.

760

Cart. I. P. 162, no. CXXIV.

761

Впоследствии по наименованию дарованной ему папой синекуры получившим прозвище Себастьяно дель Пьомбо, то есть «хранитель свинцовой печати».

762

Цит. по: Goffen. P. 259.

763

Gemäldegalerie, 2008. P. 120.

764

Ibid.

765

Ibid. P. 162–164.

766

Вазари Джорджо. Введение мессера Джорджо Вазари, аретинского живописца, к трем искусствам рисунка, а именно: архитектуре, живописи и скульптуре // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 1 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 125–128; Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 4 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 107–109.

767

Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати. С. 109.

768

В одном венецианском диалоге, сочиненном много лет спустя, содержатся недостоверные, но в целом не лишенные логики, приписываемые Аретино воспоминания о реакции Рафаэля: «Как же я рад, мессер Пьетро, что Микеланджело стал помогать этому моему новоявленному сопернику и создавать для него графические эскизы своею собственной рукой; ведь когда пойдут слухи, что картины Себастьяно не выдерживают никакого сравнения с моими, Микеланджело поймет, что я победил не Себастьяно (ибо нет особой доблести в том, чтобы одержать верх над тем, кто и рисовать не умеет), а самого Микеланджело».

769

Raphael: Cartoons and Tapestries, 2010. P. 18.

770

Это было сделано накануне выставки в лондонском Музее Виктории и Альберта, для того чтобы подтвердить или опровергнуть гипотезы о том, в каком порядке их изначально разместили в капелле. В обычное время шпалеры хранятся в Пинакотеке Ватиканских музеев (Goffen. P. 228).

771

11 августа он писал Буонаррото, что намерен «сделать большое усилие и завершить ее [работу] за два-три года при содействии помощников».

772

Микеланджело Буонарроти. CIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 146; Микеланджело Буонарроти. XCVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 141.

773

Микеланджело Буонарроти. CIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 146.

774

Там же.

775

См.: Clough. P. 81–82.

776

Ibid. P. 81.

777

О торжественном вступлении, entrata, Льва во Флоренцию см.: Boucher. Vol. I. P. 22–23; Shearman, 1975.

778

Микеланджело получил подробный отчет о празднестве от своего брата Буонаррото, потрясенного собравшимися толпами, криками «Palle!», великолепными облачениями папских приближенных и пышностью всей церемонии.

779

Cart. I. P. 184–185, no. CXLIV.

780

Вазари Джорджо. Описание творений Якопо Сансовино, скульптора и архитектора светлейшей венецианской республики // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 5 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 452.

781

Clough. P. 83–84.

782

Ibid.

783

Цит. по: Clements. P. 301.

784

Clough. P. 86.

785

Ibid. P. 86–89.

786

Cart. P. 186, no. CXLV.

787

Pope-Hennessey, 1968. P. 317.

788

Cart. In. P. 51, no. 33. Письмо Содерини см.: Cart. I. P. 188, no. CXLVII.

789

Cart. I. P. 190, no. CXLVIII.

790

Ibid. P. 191, no. CXLIX.

791

Baldriga. P. 740; Pope-Hennessey, 1968. P. 325.

792

Cart. I. P. 311, no. CCL.

793

Clough. P. 90–91.

794

О плане завершения Сан-Лоренцо см.: Ackerman. P. 53–70; Wallace. Michelangelo, 1994. P. 9–74; Millon, Lampugnani. P. 565–572.

795

Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо д’Аньоло. С. 635.

796

Millon, Lampugnani. P. 593.

797

Cart. In. P. 54, no. 35.

798

Cart. I. P. 204–205, no. CLXII.

799

Ibid. P. 219–221, no. CLXXIII.

800

Ibid. P. 222, no. CLXXIV.

801

Ricordi. P. 102, no. XCIX.

802

Микеланджело Буонарроти. CXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 158.

803

Condivi / Bull. P. 173.

804

Об этом заказе см.: Gemäldegalerie, 2008. P. 178–180.

805

Ibid. P. 178. Cart. I. P. 243, no. CXCIII.

806

Ibid. Cart. I. P. 244, no. CXCIV.

807

Наверху предполагалось установить статуи Космы и Дамиана, двух раннехристианских мучеников, в земной жизни бывших врачами и целителями. Микеланджело надлежало высечь их фигуры, облачив в одеяния докторов – medici. Возможно, это каламбурное созвучие, обыгрывающее их фамилию, заставило Медичи избрать Косму и Дамиана своими небесными покровителями.

808

Ibid. P. 245–247, no. CXCV.

809

О характере Джулио Медичи см.: Price Zimmermann, 2005. P. 19–27 и особенно примечание 25, где перечислены мнения о нем его современников.

810

Lowe, 1993. P. 96.

811

Ramsden I. P. xliv.

812

Цит. по: Zöllner. P. 220.

813

См.: Chapman Hugo // British Museum, 2005. P. 155–156.

814

Из семьи делла Вольпайя вышли картографы, топографы и часовщики, а также архитекторы; другие ее представители знали Микеланджело; в Риме Бернардо работал вместе с Джулиано да Сангалло. Иными словами, Микеланджело и Бернардо объединяла не только общность творческих интересов, но и среда, в которой они вращались.

815

Микеланджело Буонарроти. CXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 161.

816

Там же.

817

Там же. С. 162.

818

Cart. I. P. 280–281, no. CCXXIII.

819

Микеланджело Буонарроти. CXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 160–161.

820

Cart. I. P. 274–275, no. CCXIX.

821

Ibid. P. 291, no. CCXXXI.

822

Clough. P. 90–91.

823

О заговоре Петруччи см.: Lowe, 1993. P. 104–106.

824

Lowe, 1994. P. 196.

825

Cart. I. P. 292, no. CCXXII.

826

Ramsden I. P. 107, no. 114; Ricordi. P. 100–101, no. XCVII.

827

Лютер Мартин. 95 тезисов / Пер. с нем. И. Фокина // Лютер Мартин. 95 тезисов. СПб.: Роза мира, 2002. С. 15; Martin Luther’s 95 Theses. P. 62.

828

Cart. I. P. 315, no. CCLIII.

829

Milanesi. P. 671–672.

830

О том, как трудно было добывать и перевозить мрамор в таких масштабах, см.: Wallace. Michelangelo, 1994. P. 43–44.

831

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 20; Cart. II. P. 6, no. CCLXXXIV.

832

Ibid. P. 38–61.

833

Cart. I. P. 324, no. CCLX.

834

Ibid. P. 332, no. CCLXVI.

835

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 26.

836

Веселое обсуждение этого странного листа см.: Barkan, 2011. P. 81–85.

837

Микеланджело Буонарроти. CXXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 165–166.

838

Там же.

839

Там же. С. 165.

840

Микеланджело Буонарроти. CXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 169.

841

Там же.

842

Pedretti. P. 174.

843

Talvacchia. P. 134.

844

Cart. II. P. 32, no. CCCIV.

845

Микеланджело Буонарроти. CXX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 163.

846

Cart. II. P. 82, no. CCCXLIII; см. также: Микеланджело Буонарроти. CXXXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 178.

847

Микеланджело Буонарроти. CXXXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 179.

848

Cart. II. P. 84, no. CCCXLIV.

849

Ibid. P. 85, no. CCCXLV.

850

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 64–65.

851

Микеланджело Буонарроти. CXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 171.

852

Cart. II. P. 37, no. CCCVIII.

853

Ibid. P. 178, no. CDXXV.

854

Ibid. P. 20, no. CCXCIV.

855

Lowe, 1993. P. 99.

856

Cart. II. P. 106, no. CCCLXIII; p. 111, no. CCCLXVII; p. 115, no. CCCLXX.

857

Ibid. P. 127, no. CCCLXXX. О разоблачении Сансовино см.: Ibid. P. 146, no. CCCXCVI.

858

Ibid. P. 106, no. CCCLXIII.

859

Микеланджело Буонарроти. CXXXIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 181–182.

860

Там же. С. 182.

861

Микеланджело Буонарроти. CXLV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 187.

862

Там же. С. 188.

863

Эта ужасная болезнь впервые была описана в Неаполе, где появилась после вторжения французов в 1494 году. Свое название она получила по имени героя латинской поэмы, написанной одним итальянским доктором в 1530 году. Отныне неразборчивость в связях таила в себе куда более грозную опасность, нежели адское пламя.

864

См.: Clough. P. 91.

865

См.: Wallace. Michelangelo, 1994. P. 57.

866

Микеланджело Буонарроти. CL / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 193–194.

867

Там же. С. 195.

868

Любопытно, действительно ли он осмелился отправить столь гневное послание?

869

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 536).

870

Микеланджело Буонарроти. [Фрагмент] 282 / Пер. с ит. А. Махова // Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья. Стихотворения. М.: ТОО «Летопись», 1997. С. 311.

871

Bernini’s Biographies. P. 126.

872

Talvacchia. P. 134. О смерти Рафаэля см. также: Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 335–337.

873

Cart. II. P. 100, no. CCCLVIII.

874

Ibid. P. 138, no. CCCLXXXIX.

875

См.: Shearman, 2003, по тексту.

876

Talvacchia. P. 134.

877

См.: Shearman, 2003. P. 478–479.

878

Gemäldegalerie, 2008. P. 178.

879

Вазари Джорджо. Жизнеописание Леонардо да Винчи, флорентийского живописца и скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 3 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 35.

880

Talvacchia. P. 222.

881

Вазари Джорджо. Жизнеописание Рафаэля из Урбино. С. 336.

882

Cart. II. P. 169.

883

Talvacchia. P. 222.

884

Cart. II. P. 227, no. CDLXII.

885

Talvacchia. p. 208.

886

Cart. II. P. 169.

887

Микеланджело Буонарроти. CLI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 196.

888

Cart. II. P. 233, no. CDLXVII.

889

Ibid. P. 239–241, no. CDLXVII.

890

Услышав об этом, Микеланджело вознегодовал: разумеется, он не видит в себе ничего ужасного, он-де всего-навсего невинная жертва злой судьбы и дурного обхождения. Себастьяно был вынужден пойти на попятный и открещиваться от своих выступлений в защиту друга. «Что до меня, – пояснял он в следующем письме, – то я нисколько не считаю Вас способным внушать ужас… разве что в искусстве, ибо Вы – величайший мастер, какой когда-либо существовал на свете. Посему мне представляется, что это я совершил ошибку и что вина всецело лежит на мне». По-видимому, Микеланджело принял эти оправдания. (Cart II. P. 255–256, no. CDLXXIX.)

891

Ibid. P. 246–247, no. CDLXXIV.

892

О беседе Фиджованни с кардиналом Медичи см.: Corti.

893

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 22.

894

Ibid. P. 66–67.

895

Микеланджело Буонарроти. CXXXIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 182.

896

Cart. II. P. 208, no. CDXLIX.

897

Краткое изложение этих споров см.: Pope-Hennessey. P. 326.

898

Микеланджело Буонарроти. CXXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 166.

899

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 464.

900

Ricordi. P. 88–89; Микеланджело Буонарроти. CXLVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 190.

901

Микеланджело Буонарроти. CLIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 198.

902

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 542).

903

Pope-Hennessey. Loc. cit.

904

Cart. II. P. 305, no. DXXI.

905

Ibid. P. 309, no. DXXV.

906

Ibid. P. 310–311, no. DXXVI.

907

Ibid. P. 313–315, no. DXXVIII.

908

Ibid. P. 310–311, no. DXLVIII.

909

Ibid. P. 336–337, no. DXLV.

910

Ibid. P. 313–315.

911

Цит. по: Hibbard. P. 171.

912

Lowe, 1993. P. 121–123.

913

Reiss. P. 344.

914

Ibid. P. 345.

915

Кондиви Асканио. Жизнеописание Микельаньоло Буонарроти (1553). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 156.

916

Calcagni / Elam. P. 494.

917

Cart. II. P. 336–337, no. DXLV.

918

Rocke. P. 151–152.

919

Cart. II. P. 338, no. DXLVI.

920

Отец Челлини славился игрой на виоле и на флейте, а также был известным инженером и изготовителем музыкальных инструментов; сам Челлини хорошо играл на флейте и на корнете. Пилото, или Джованни да Бальдассаре, в двадцатые годы поддерживал весьма тесные отношения с Микеланджело; в том числе он выполнил по эскизу Микеланджело «великолепнейший шар с семьюдесятью двумя гранями», который увенчал купол Новой сакристии. Как мы увидим, спасаясь бегством из Флоренции во второй раз, в качестве одного из спутников Микеланджело избрал Пилото. По мнению Вазари, золотых дел мастер Пилото принадлежал к компании праздношатающихся юнцов, которые «не столько работали, сколько шутили над честными людьми да предавались всевозможным удовольствиям». В конце концов он был убит молодым человеком, «коему весьма досадил своим злоречием». (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 394. О гибели Пилото см.: Vasari / De Vere. P. 443.)

921

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 394.

922

Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища. С. 161.

923

Clough. P. 99.

924

О заговоре 1522 года см.: Villari. P. 332–333.

925

Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 331.

926

Агент заговорщиков в Риме Баттиста делла Порта спустя примерно пять лет войдет в ближайшее окружение Микеланджело, как и поэт Луиджи Аламанни, кузен и тезка казненного; ему удалось бежать от преследований во Францию.

927

Chapman Hugo // British Museum, 2005. P. 168.

928

Wallace, 1994. P. 83.

929

О трудности возведения третьей гробницы см.: Morrogh.

930

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 122.

931

Микеланджело Буонарроти. CLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 202–204.

932

Hatfield. P. 92.

933

Lach. Vol. II. P. 139.

934

Санти-Кваттро впоследствии занимался таким щекотливым вопросом, как развод Генриха VIII Английского. На момент смерти Лев X задолжал Санти-Кваттро сто пятьдесят тысяч дукатов.

935

Stinger. P. 136.

936

Микеланджело Буонарроти. CLIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 197–198; датировано второй половиной февраля или началом марта по: Cart. II. P. 274–275, no. CDXCIV.

937

О том, как Микеланджело присвоил себе собственность в Сеттиньяно, см.: Hatfield. P. 87–96.

938

Микеланджело Буонарроти. CLXI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 206.

939

Там же. С. 207.

940

Hatfield. P. 67–68.

941

Cart. II. P. 200, no. 117; p. 201, no. 118.

942

Микеланджело Буонарроти. CLVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 201.

943

Там же.

944

Микеланджело Буонарроти. CLXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 207.

945

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 87.

946

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 466.

947

Cart. II. P. 342, no. DL.

948

Микеланджело Буонарроти. CLVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 200.

949

Там же.

950

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 466.

951

Некоторые искусствоведы полагают, что это не оригиналы, а копии.

952

Пер. с ит. А. М. Эфроса. (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 521–522).

953

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 523).

954

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 395.

955

Reiss. P. 347.

956

Ibid. P. 340.

957

Baumgartner. P. 101–103.

958

Микеланджело Буонарроти. CLXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 208.

959

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 87–93.

960

Ibid. P. 98–99.

961

Hatfield. P. 61–96.

962

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 101–102.

963

Cart. III. P. 38, no. DCXVI.

964

Wallace, Michelangelo, 1994. P. 88.

965

Ibid. P. 88–90.

966

Ibid. P. 106.

967

Микеланджело Буонарроти. CLXX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 217.

968

В семидесятые годы XX века на стенах Новой сакристии в церкви Сан-Лоренцо был обнаружен ряд необычайных подготовительных рисунков, в том числе два изображения окон Библиотеки Лауренциана в натуральную величину, которые явно предназначались для ремесленников, изготавливающих их деревянные модели. Эти девяносто семь архитектурных эскизов, по словам Кэролайн Элам, свидетельствуют о том, что Микеланджело «словно одержимый» пытался найти совершенный облик таких деталей, как перила, крышки саркофагов и карнизы. Более сотни других фигуративных изображений, найденных главным образом в склепе, большинство искусствоведов не считают работой Микеланджело.

969

См.: Elam, 1981.

970

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 92.

971

Недавнее обсуждение проекта гробницы см.: Chapman Hugo // British Museum, 2010. P 168–185.

972

Ramsden I. P. 153–154, no. 161.

973

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 395.

974

Elam, 2005. P. 207–211.

975

Микеланджело Буонарроти. CLXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 220–221. Датировано январем или началом февраля по: Cart. III. P. 131, no. DCLXXXVII.

976

Cart. III. P. 194, no. DCCXXXII.

977

Price Zimmermann, 2005. P. 22.

978

Климент слыл глубоким и утонченным ценителем отнюдь не только изобразительных искусств; Челлини вспоминает, как играл перед понтификом на корнете в ансамбле духовых инструментов 1 августа 1524 года. Он и его партнеры репетировали неделю, и папа похвалил их, сказав, что никогда ранее не слышал музыки «столь сладостной и исполняемой столь гармонично и согласованно». По поводу этого замечания историк музыки Ричард Шерр, в свою очередь, заметил, что «любить музыку – одно, а обратить внимание на „слаженность“ ансамбля – совсем другое, это комментарий в стиле музыкального критика».

979

Sherr. P. 233.

980

Price Zimmermann. P. 21.

981

Ibid. P. 19.

982

Подобную точку зрения кратко изложил один секретарь в войске герцога Урбинского. По его словам, Италию сейчас разрывают на части три вида варваров: французы, испанцы и немцы. В конце концов, предрекал он, все они оставят ее в покое и установится мир, однако Италия тем временем обратится в пустыню. (Setton. P. 228.)

983

Setton. P. 226.

984

Clough. P. 99.

985

Ibid. P. 75, 79.

986

Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли, флорентийского скульптора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 4 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 270.

987

Goffen. P. 353.

988

Ibid. P. 354–358.

989

Wallace. Michelangelo, 1994. P. 55.

990

Подобно избранному Бандинелли Каку, Антей был гигантом, которого убил герой Геркулес, на сей раз оторвав от дававшей ему силы земли и раздавив в воздухе.

991

Barkan, 2011. P. 177–178. О надписях см.: Ibid. P. 197–199.

992

Cart. III. P. 400, no. DCCCLXV; p. 431, no. DCCCLXXXIX.

993

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 462.

994

Chapman, Hugo // British Museum, 2010. P. 198.

995

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 535).

996

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 522–523).

997

Condivi / Bull. P. 46.

998

См.: Wallace. Michelangelo, 1994. P. 69–70.

999

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 472.

1000

Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли. С. 283.

1001

Микеланджело Буонарроти. CLXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 227.

1002

Цит. по: Goffen. P. 358.

1003

Ibid.

1004

Микеланджело Буонарроти. CLXXXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 228–229.

1005

Микеланджело Буонарроти. CLXXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 230.

1006

Там же.

1007

Wallace, 2005. P. 195.

1008

Микеланджело Буонарроти. CLXXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 231.

1009

Cart. III. P. 194, no. DCCXXXII.

1010

Эти переговоры вкратце изложены у Поупа-Хеннесси: Pope-Hennessey, 1968. P. 318.

1011

Микеланджело Буонарроти. CLXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 223.

1012

Микеланджело Буонарроти. CLXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 227.

1013

Микеланджело Буонарроти. CLXXVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 223–224.

1014

Cart. III. P. 17, no. DC.

1015

Микеланджело Буонарроти. CLXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского / Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 215.

1016

Cart. III. P. 220, no. DCCXLVII.

1017

Elam, 2005. P. 221.

1018

Wallace // The Pontificate of Clement VII, 2005. P. 194.

1019

Ibid. P. 193.

1020

Cart. IV. P. 17, no. CMX.

1021

Cart. III. P. 220, no. DCCXLVII.

1022

Кларк Кеннет. Указ. соч. С. 289.

1023

Пер. с ит. А. Махова (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 40).

1024

Condivi / Bull.

1025

Rocke. P. 109.

1026

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 397.

1027

Vasari, 1962. Vol. III. P. 993.

1028

Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия. С. 138.

1029

Цит. по: Hook, 1972. P. 19.

1030

Ibid. P. 36.

1031

Ibid. P. 116–130.

1032

Price Zimmermann, 1995. P. 80.

1033

Микеланджело Буонарроти. CLXXXVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 233–234.

1034

Там же. С. 233.

1035

Там же.

1036

Климент часто высказывал подобную озабоченность, см., например: Cart. III. P. 248, no. DCCLVVII.

1037

Roth. P. 17.

1038

Ibid. P. 14–17.

1039

Hirst, 2011. P. 223–224, notes 1–4; p. 353–354.

1040

Roth. P. 19.

1041

Ibid. P. 23–29.

1042

Ibid. P. 29; Вазари Джорджо. Жизнеописание Франческо по прозванию деи Сальвиати, флорентийского живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 5 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 118.

1043

Roth. P. 39.

1044

Ricordi. P. 228.

1045

Hook, 1972. P. 162.

1046

Бенвенуто Челлини утверждал, что именно он застрелил герцога пулей, выпущенной из аркебузы.

1047

Price Zimmermann, 1995. P. 83.

1048

Chastel. P. 91.

1049

Вазари Джорджо. Жизнеописание Перино дель Вага, флорентийского живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 4 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 150.

1050

Вазари Джорджо. Жизнеописание Россо, флорентийского живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 3 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 476.

1051

Hook, 1972. P. 175–176.

1052

Gouwens Kenneth. Remembering the Renaissance: Humanist Narratives of the Sack of Rome. Leiden, 1998. P. xvii; note 2.

1053

Roth. P. 40.

1054

Об эпидемии чумы 1527 года см.: Morrison et. al.

1055

Микеланджело Буонарроти. CXC / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237.

1056

Ricordi. Loc. cit.

1057

Roth. P. 75.

1058

Hook, 1972. P. 211–220.

1059

По мнению Челлини, на Сальвиати лежала ответственность за разграбление Рима, ведь он неразумно посоветовал папе выплатить денежное довольствие своему наемному войску незадолго до прихода имперской армии, и потому, с точки зрения Челлини, Сальвиати заслуживал такой участи.

1060

Reynolds, 2005. P. 156.

1061

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 114–115.

1062

Там же. С. 115.

1063

Краткое описание карьеры делла Палла см.: Elam, 1993.

1064

Делла Палла преподнес в дар Маргарите Наваррской портрет Савонаролы, а также все его проповеди и сочинения, которые, по ее словам, служили для нее «источником духовного утешения». Под влиянием делла Палла она сделалась страстной последовательницей учения Савонаролы и столь уверовала в неповторимую судьбу Флоренции, что получила прозвище Флорентийка, «La Florentine». (Elam, 1993. P. 44.)

1065

Эти усилия восторженно поддержало и семейство Джинори, в том числе молодой друг Микеланджело Федериго Джинори, поэтому пряжка для берета с изображением Атланта оказалась в собрании короля Франции. (Elam, 1993. P. 58–60.)

1066

См.: Письмо Габриэлло Паккальи Микеланджело, в котором тот говорит о восхищении короля работами мастера: Cart. II. P. 151–152, no. CDI.

1067

Вероятно, Микеланджело подарил его богатым торговцам шерстью Строцци в благодарность за то, что те приняли на работу в лавку его братьев. Стремясь совершить пожертвование на благо общества, глава семьи Филиппо Строцци велел преподнести «Геркулеса» в дар королю Франции, величайшему союзнику Флорентийской республики, на которого возлагались необычайные надежды. Лоренцо Строцци не стал возражать против передачи «Геркулеса» в дар королю Франциску: «Мы отдали „джиганте“, иными словами, „Геркулеса“, Баттисте делла Палла, хотя многие, в том числе Микеланджело, недовольны тем, что мы лишаем себя сей статуи, но пусть уж лучше все осуждают меня, кроме тебя [т. е. Филиппо Строцци]». Опасения Микеланджело по поводу будущей судьбы «Геркулеса» оказались вполне оправданными: статую установили под открытым небом в парке Фонтенбло, судя по всему, со временем она сильно пострадала от дождя и непогоды, и в последний раз ее видели в конце XVII века. Она дольше прожила бы во дворе палаццо Строцци, где также смотрелась бы весьма величественно.

1068

Ricordi. P. 239–240.

1069

Hirst, 2011. P. 229.

1070

Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли. С. 286.

1071

В этой схватке Микеланджело в конце концов потерпел поражение. Когда республиканский режим во Флоренции пал, Бандинелли возвратился, потребовал вернуть ему мрамор и продолжил работу над «Геркулесом и Каком». Скульптурную группу установили на пьедестале в 1534 году, и у большинства флорентийцев она не вызвала ничего, кроме отвращения: у кого-то – по политическим причинам, но у многих, вполне оправданно, – по эстетическим. Впоследствии Челлини утверждал, будто в лицо заявил Бандинелли, что «если обстричь волосы Геркулесу, то у него не останется башки, достаточной для того, чтобы упрятать в нее мозг… что эти его плечища похожи на две луки ослиного вьючного седла; и что его груди и остальные эти мышцы вылеплены не с человека, а вылеплены с мешка, набитого длинными тыквами…; неизвестно, на которую ногу он опирается…» – с точки зрения художественной все это абсолютно справедливо. О «Геркулесе и Каке» Бандинелли см.: Goffen. P. 358–365. Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини / Пер. с ит. М. Лозинского. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. С. 416–417.

1072

В эпоху Ренессанса военная инженерия, как правило, поручалась художникам, например Леонардо и династии да Сангалло, занимавшимся также гражданской архитектурой и живописью.

1073

Hirst, 2011. P. 226.

1074

Wallace. Dal disegno allo spazio, Michelangelo’s Drawings for the fortifications of Florence // Journal of the Society of Architectural Historians. Vol. 46, no. 2 (1987). P. 119.

1075

Ibid.

1076

См.: Ackerman. P. 124–126.

1077

См.: Wallace, 1987, по тексту.

1078

Roth. P. 74, 193.

1079

Джанбаттиста Бузини – Вазари, цит. по: Papini. P. 245.

1080

Wallace, 1987. P. 19; Roth. P. 186–187.

1081

Трудно сказать, как воспринимал эти политические хитросплетения Микеланджело, любимый художник Климента, друг и союзник делла Палла. Впрочем, он никогда не высказывал сожаления по поводу той роли, что сыграл во время осады Флоренции, и горевал лишь о том, что Флорентийская республика в конце концов пала.

1082

Roth. P. 124–129.

1083

Родственник Кардуччи Бальдассаре Кардуччи возглавлял партию Arrabbiati – «Разгневанных»; он был заключен в венецианскую тюрьму в том числе и за то, что называл папу Климента «бастардаччо», то есть «гнусным, мерзким бастардом», чем снискал себе симпатии среди флорентийцев.

1084

Wallace, 2001. P. 478.

1085

Hallman. P. 38.

1086

Roth. P. 142–144.

1087

Wallace, 2001. P. 487.

1088

Hollingsworth. P. 8.

1089

Он располагался в двухэтажном коридоре, соединяющем Кастелло Эстенсе, замок д’Эсте, с Дворцом дожей; этот коридор Альфонсо отвел под несколько небольших личных покоев. К 1529 году в «алебастровом кабинетике» разместилась богатейшая коллекция венецианской мифологической живописи, собранная под одной крышей.

1090

Ibid. P. 1. P. 11–13.

1091

Condivi / Bull. P. 47.

1092

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 400.

1093

Condivi / Bull. P. 48.

1094

Hollingsworth. P. 12, 17, 26.

1095

Если целью дипломатической миссии, в которой принял участие Микеланджело, было убедить д’Эсте более активно поддерживать Флорентийскую республику, то посланники ее не достигли. Герцог не стал оказывать Флоренции помощь.

1096

Wallace. P. 133.

1097

Ackerman. P. 318.

1098

Wallace William E. Michelangelo’s Leda: The Diplomatic Context // Renaissance Studies. Vol. 15, no. 4 (2001). P. 490.

1099

Roth. P. 147–150.

1100

Roth. P. 166–168.

1101

Джанбаттиста Бузини – Вазари, цит. по: Papini. P. 247.

1102

Condivi / Bull. P. 43–44.

1103

Микеланджело Буонарроти. CXCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237–238.

1104

Цит. по: Papini. P. 248.

1105

Busini. P. 103–105.

1106

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 399.

1107

Corti.

1108

Возможно, Вазари перепутал этот приезд Микеланджело в Феррару с тем, что пришелся на предыдущее лето, был лучше документирован и подробно описан Кондиви. С другой стороны, Микеланджело наверняка проезжал мимо этого города в указанное время, а Вазари мог найти собственный источник сведений в лице ювелира Пилото.

1109

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 399.

1110

Их путешествие можно проследить по хронике расходов, которые Микеланджело зафиксировал 10 октября. Он тратил деньги на своих спутников, например отдал десять дукатов Ринальдо Корсини, купил за четыре дуката коня Пилото. Из Феррары Микеланджело, Антонио и Пилото переправились в Венецию на лодке через город Бондено, расположенный чуть выше по течению реки. Прибыв в Венецию, Микеланджело снял комнаты и сделал несколько неотложных покупок: чулки для Антонио, сапоги для Пилото, две рубашки, маленькую шляпу и шапочку. Он до сих пор пребывал в таком нервном изнеможении, что перепутал месяц, записав наверху листа «сентябрь» вместо «октябрь». (Ricordi. P. 262–263.)

1111

Ricordi. P. 262–263.

1112

Микеланджело Буонарроти. CXCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237.

1113

Dorez L. Nouvelles recherches sur Michel-Ange et son entourage. Paris, 1918. P. 211–212.

1114

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 400.

1115

Микеланджело Буонарроти. CXCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 237.

1116

Cart. III. P. 282–283.

1117

Hirst, 2011. P. 238–239.

1118

Roth. P. 225.

1119

Condivi / Bull. P. 44–45.

1120

Roth. P. 226.

1121

Condivi / Bull. P. 44–45.

1122

Ibid.

1123

Roth. P. 263–265.

1124

Такой сюжет, как любовные похождения Юпитера, особенно нравился ценителям искусства из Северной Италии. Спустя год или два после Микеланджело Корреджо написал в Мантуе для Федерико II Гонзага цикл подобных мифологических картин, включая «Леду», которая затем была подарена Карлу V.

1125

Wallace. P. 497, note 94.

1126

Roth. P. 266.

1127

Ibid. P. 294–321.

1128

Condivi / Bull. P. 44–45.

1129

Roth. P. 321.

1130

Пер. с ит. А. Махова (Микеланджело Буонарроти. [Стихотворение] 72 // Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья. Стихотворения. М.: ТОО «Летопись», 1997. С. 111).

1131

Карл был последним императором Священной Римской империи, венчанным на царство папой. На протяжении предыдущих примерно семисот тридцати лет, с тех пор как папа Лев III возложил корону на голову Карла Великого в Рождество 800 года, признавалось, что единственный способ получить титул императора, в отличие от титула выборного монарха, – это быть коронованным папой. Впоследствии императоры просто провозглашали себя «избранными императорами римлян». Тем самым церемония в Болонье ознаменовала конец целой эры.

1132

Hallman. P. 39. О церемонии в Болонье см.: Eisenbichler.

1133

Войско под командованием герцога Урбинского и маркиза Салуццо можно было увидеть из замка Святого Ангела 1 июня, и у осажденных затеплилась надежда на спасение, впрочем неоправдавшаяся. В то время о том, почему герцог Урбинский не атаковал врага, существовали различные мнения. Франческо Гвиччардини объяснял поведение герцога трусостью, его брат Луиджи – его ненавистью к Медичи. В диалоге, сочиненном Паоло Джовио, еще один полководец, маркиз дель Васто, высказывает точку зрения, что войска герцога были слишком слабы и слишком плохо обучены, чтобы суметь вновь занять город, и потому, по мнению дель Васто, Урбино принял правильное решение. Многие сходились на том, что со стороны Климента было неразумно поверить человеку, с которым столь дурно обошлись он сам и его кузен Лев X. Однако, как мы увидим и в случае с Микеланджело, Климент был незлопамятен и ожидал, что и другие не затаят на него злобу. (Точка зрения д’Авалоса, маркиза дель Васто, приводится в работе: Price Zimmermann, 1995. P. 91.)

1134

Roth. P. 335.

1135

Condivi / Bull. P. 45.

1136

Corti. P. 29.

1137

Cart. In. I. P. 330, no. 219; p. 331, no. 220.

1138

Condivi / Bull. P. 45.

1139

Roth. P. 97.

1140

Condivi / Bull. P. 45.

1141

Gaye. Vol. II. P. 21.

1142

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 401.

1143

Недавнюю дискуссию по поводу этой скульптуры см.: Detroit Institute of Art, 2002. P. 216–217.

1144

Cart. III. P. 386–387, no. DCCCLVI.

1145

Ibid. P. 290, no. DCCCLIII.

1146

См.: Wallace, 2001.

1147

Cart. III. P. 290, no. DCCCIII.

1148

Condivi / Bull. P. 48.

1149

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 402. Письма Мини цит. по: Cart. III. P. 350–380, по тексту. Он сообщал Микеланджело, что прибыл в Лион 23 декабря 1531 года: Cart. III. P. 361, no. DCCCXLI.

1150

Hale, 1977. P. 119.

1151

См.: Brackett, 2010. P. 303–325.

1152

После того как ей дали вольную, Симонетта перебралась в деревушку Коллевеккьо под Римом, где стала крестьянствовать. В 1529 году она написала Алессандро письмо, умоляя его не дать ей погибнуть в нищете, и вскоре за тем умерла. Алессандро обвиняли в том, что он велел отравить ее, дабы избежать неловкости, проистекающей из столь низменного родства. (Brackett, 2010. P. 303–325; Brackett John // Encyclopedia of the African Diaspora. P. 670.)

1153

Hallman. P. 39.

1154

Джон Ригби Хейл описывает Алессандро как «наделенного наиболее неутолимой чувственностью из всех Медичи» и «любящего заводить романы инкогнито», но вместе с тем «искусного политика, склонного к неофициальным и эксцентричным решениям». (Hale, 1977. P. 122.)

1155

Condivi / Bull. P. 46.

1156

Не исключено, что ненависть Алессандро к Микеланджело подогревалась также дружескими отношениями, которые, судя по всему, связывали Микеланджело с кузеном и соперником Алессандро кардиналом Ипполито Медичи. По словам Вазари, Ипполито «очень его любил». Прослышав, «что ему понравился красотой своей турецкий конь, которым он обладал, синьор сей послал его ему от щедрот своих в подарок да еще десять мулов, навьюченных овсом, в придачу со слугой, их погонявшим». (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти, флорентинца, живописца, скульптора и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 461.) Совершенно очевидно, что молодые Медичи не питали друг к другу никаких теплых чувств. В 1534 году Ипполито написал Карлу V, прося сместить Алессандро, а впоследствии хотел взорвать его, скрыв бомбу под его ложем.

1157

Cart. III. P. 301, no. DCCCXII.

1158

Высказывались предположения, что картон мог предназначаться в дар свойственнице маркиза Виттории Колонна, маркизе Пескара. Разумеется, по своему сюжету он весьма близок к нескольким произведениям, которые впоследствии выполнил для нее Микеланджело и которые изображают Христа в окружении благочестивых жен. Если эта гипотеза верна, то перед нами первое свидетельство контактов, пусть даже заочных, между Микеланджело и женщиной, которой суждено будет сыграть чрезвычайно важную роль в его жизни, как мы увидим в следующей главе. (Goffen. P. 316–317.)

1159

Goffen. P. 317.

1160

См.: Письмо, посланное Антонио Мини из Лиона Антонио Гонди: Cart. III. P. 340–341.

1161

Вазари Джорджо. Жизнеописание Баччо Бандинелли. С. 286.

1162

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 538–540).

1163

Ramsden I. P. 295–297.

1164

Cart. III. P. 312–313, no. DCCCXVII.

1165

Ibid. P. 319–320.

1166

Ibid. P. 299–300, no. DCCCXI.

1167

Ibid. P. 342, no. DCCCXXXIII.

1168

Cart. III. P. 303–306, no. DCCCXIII.

1169

Ibid. P. 312–313, no. DCCCXVII.

1170

Микеланджело Буонарроти. CXCII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 238–239.

1171

Cart. III. P. 388, no. DCCCLVII.

1172

О состоянии дома см.: Письмо Себастьяно от 16 июля 1531 года: Ibid. P. 308–310, no. DCCCXV.

1173

Услышав, что Микеланджело подъезжает к городу, Бенвенуто обещал поджидать его на верху спиральной лестницы Браманте. Комнату Микеланджело приготовила супруга Бенвенуто мона Лизабетта. (После того как Микеланджело вернулся во Флоренцию, она послала ему письмо, предлагая в следующий раз остановиться в том же покое.)

1174

О новом контракте см.: Milanesi. P. 702–706; Pope-Hennessy, 1970. P. 319–320. О присутствии Климента при заключении договора см.: Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 269.

1175

Pope-Hennessy, 1970. P. 320.

1176

Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 269–277.

1177

Там же. С. 269.

1178

Bull, 1995. P. 231–232.

1179

Возможно, папа встревожился о здоровье Микеланджело после скоропостижной смерти от лихорадки Бенвенуто делла Вольпайя в конце июня. Потеряв одного талантливого мастера из своей свиты, Климент не хотел рисковать благополучием второго, столь знаменитого.

1180

Cart. III. P. 419–420, no. DCCCLXXXI; p. 421–422, no. DCCCLXXXII. Письмо посланника см.: Ibid. P. 417–418, no. DCCCLXXX.

1181

Отношения Микеланджело и Томмазо Кавальери обсуждаются в недавней работе, см.: Michelangelo’s Dream. P. 76–91.

1182

Michelangelo’s Dream. P. 76.

1183

Ibid.

1184

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 462.

1185

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 572–573).

1186

Микеланджело Буонарроти. CXCVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 241.

1187

Там же. С. 242.

1188

Cart. III. P. 445, no. DCCXCVIII.

1189

Микеланджело Буонарроти. CXCVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 243.

1190

Michelangelo / Mortimer. P. 23, no. 83.

1191

Cart. III. P. 433, no. DCCCXCI.

1192

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 535).

1193

Шутливые обвинения в мужеложстве были весьма распространены в среде римских гуманистов, например в кругу Паоло Джовио, и зачастую принимали форму латинской скатологической поэзии. Именно подобные люди могли отпускать шутки по поводу якобы предосудительного характера чувств, испытываемых Микеланджело к Томмазо. Если бы над ними стали насмехаться, Томмазо, еще не вышедший из отроческого возраста, вполне мог прекратить всякие отношения со страстным художником.

1194

Michelangelo / Mortimer. P. 14, no. 58.

1195

Там же. P. 23, no. 83.

1196

См.: Barkan, 1991, по тексту.

1197

Saslow. P. 226, no. 98.

1198

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 435.

1199

См.: Chapman, Hugo // British Museum, 2005. P. 417–421.

1200

Cart. III. P. 405–406, no. DCCCLXIX.

1201

См.: Michelangelo’s Dream. P. 110–117.

1202

В своем блестящем анализе стихотворений и черновых набросков Микеланджело, представленных в единственной рукописи (Vat. Lat. 3211), Леонард Баркан показал, что один и тот же поток форм и образов, одни и те же метаморфозы и превращения можно обнаружить и в графике, и в поэтическом творчестве мастера. Они существуют в различных вариантах: Баркан насчитывает до двадцати версий одного образа. У этих вариантов было и глубокое психологическое обоснование. Как указывает Баркан, одно стихотворение, хотя и начинается «как страстное признание в любви Томмазо Кавальери, в своей финальной версии обращено к не столь однозначно описанному объекту поклонения, который можно отождествить с Витторией Колонна». В процессе метаморфозы фраза «o signor mio» («о господин мой») появляется в разных контекстах, а затем исчезает вовсе, и потому в конце концов «отринутым оказывается не только мужчина-возлюбленный, или Томмазо Кавальери, но и любая надежда на утоление самого желания». (Barkan, 2011. P. 235–286.)

1203

Cart. IV. P. 12, no. CMVI.

1204

Ramsden I. P. 194–195, pic. 6.

1205

Микеланджело Буонарроти. CC / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 245.

1206

Микеланджело Буонарроти. CCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 246.

1207

Michelangelo’s Dream. P. 123–135.

1208

Cart. IV. P. 17–19, no. CMX.

1209

Вероятно, в конце июня в Ватиканских садах Клименту был представлен краткий обзор новой теории Коперника, согласно которой Земля вращается вокруг Солнца. В ознаменование сего события он даровал лектору Альбрехту Видманштадту манускрипт. Астрономические открытия, обсуждавшиеся в этой лекции, заинтересовали и восхитили его – в отличие от его преемника Урбана VIII, который в XVII веке отдал Галилея под суд за то, что тот отстаивал сходные идеи. Возможно, под впечатлением лекции об устройстве Вселенной папа избрал для Микеланджело сюжет, предполагавший необходимость изображения неба. (См.: Shrimplin. P. 266–270.)

1210

Ibid. P. 49, no. CVXXXII. О том, говорится ли в письме о рисунке или о завершении гравировки на хрустале, см.: Plazzotta C. // Michelangelo’s Dream. P. 85–86.

1211

Ricordi. P. 278, no. CCLIII.

1212

В 1527 году Генриха впервые охватили серьезные сомнения в законности его брака с Екатериной Арагонской, поскольку прежде она была замужем за его покойным старшим братом Артуром, а согласно Книге Левит, если мужчина возьмет в жены вдову брата, то их союз будет обречен на бездетность. У Генриха и Екатерины не было наследника мужского пола. 22 июня, когда Генрих потребовал развода, Климент пребывал в замке Святого Ангела, осажденном имперскими войсками. Если бы Климент обладал большей свободой действий, английская Реформация, возможно, и не состоялась бы.

1213

Setton. P. 270.

1214

Цит. по: Hale, 1983. P. 40.

1215

Ibid. P. 32.

1216

Condivi / Bull. P. 46–47.

1217

Setton. P. 270.

1218

Ricordi. P. 277.

1219

Comanini Gregorio. Il Figino, 1591 (цит. по: Campbell Stephen. P. 620, note 102).

1220

Condivi / Bull. P. 51.

1221

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 403.

1222

Чем еще Микеланджело занимался той зимой, неизвестно. Пожалуй, он продолжил работу над гробницей Юлия, которую полагалось завершить в апреле 1535 года, хотя неясно, что именно он там выполнил. Возможно, он изготовил модели для нескольких новых фигур в этом сокращенном проекте, например изваяние возлежащего папы. По настоянию посланника герцога Урбинского в церкви Сан-Пьетро ин Винколи было подготовлено место для гробницы. По-видимому, в эти зимние месяцы Микеланджело сочинил еще один сонет, обращенный к Томмазо.

1223

De Vecchi, 1986. P. 178.

1224

Pastor, vol. X. P. 322–323.

1225

Микеланджело Буонарроти. CCV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 248–249.

1226

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело. С. 431.

1227

Много лет гробницы и библиотека пребывали в таком виде, то есть являли нечто вроде заброшенной стройки. Однако репутация Микеланджело была столь высока, что даже в таком незавершенном состоянии они считались шедеврами. 5 апреля 1536 года император Карл V с триумфом вступил во Флоренцию, которую отныне все признали его вотчиной. На время визита он избрал своей резиденцией палаццо Медичи и осмотрел достопримечательности города, в том числе и незавершенные гробницы, которыми не уставал восхищаться.

1228

Микеланджело Буонарроти. CCV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 249.

1229

Пер. с ит. А. Махова (Микеланджело Буонарроти. [Сонет] 99 // Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья. Стихотворения. М.: ТОО «Летопись», 1997. С. 145; Микеланджело Буонарроти. [Четверостишие] 100 // Там же. С. 146).

1230

Cart. IV. P. 67, no. CMXLI.

1231

См.: Michelangelo’s Dream. P. 100–109.

1232

Michelangelo / Saslow. P. 15.

1233

Setton. P. 394; Baumgartner. P. 102–103.

1234

О его церковной карьере см.: Pastor, vol. XI. P. 17–20.

1235

Gregorovius, book XIII. P. 351, note 2.

1236

Condivi / Bull. P. 51.

1237

Впрочем, сохранилось написанное семью годами позднее, в 1542-м, письмо, представляющее эти события в совершенно ином, весьма любопытном свете. В этом письме Микеланджело утверждает, что посланник герцога Урбинского сообщил ему на условиях конфиденциальности, что герцог был бы весьма доволен, если бы Микеланджело не стал завершать работу над гробницей, а передал ее кому-нибудь другому. Как выразился Микеланджело, посланник герцога «сказал мне, чтобы я, если хочу доставить великое удовольствие герцогу, уходил себе к Богу, так как ему нет дела до гробницы, но что ему по-настоящему неприятна моя служба у папы Павла». Отсюда Микеланджело с характерной для него подозрительностью заключает: герцог Урбинский хочет, чтобы он поручил работу кому-нибудь другому, чтобы отобрать у него дом в Мачелло деи Корви. Поэтому в итоге Микеланджело, вероятно, был движим желанием не потерять свое жилище. (Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 270.)

1238

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 405.

1239

Mancinelli, 1997. P. 160.

1240

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 408.

1241

De Vecchi, 1986. P. 172.

1242

Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати. С. 124.

1243

Palazzo di Venezia, 2008. P. 172.

1244

Вазари Джорджо. Жизнеописание Себастьяно, венецианца, брата-хранителя свинцовой печати. С. 124.

1245

Mancinelli, 1997. P. 158.

1246

Condivi / Bull. P. 52.

1247

Кроме того, кардинал Гонзага давно знал и высоко ценил искусство Микеланджело. Сын Изабеллы д’Эсте, он с детства видел в фамильной коллекции «Спящего Купидона», скульптуру работы Микеланджело, которую отверг кардинал Риарио. Собрание Гонзага действительно славилось как одно из лучших в Италии эпохи Ренессанса. Старший брат кардинала Гонзага, Федерико II, был тем самым маркизом Мантуанским, агент которого всячески завлекал Микеланджело перейти на службу к семейству Гонзага в 1527 году.

1248

Vasari, 1962. Vol. III. P. 1193.

1249

Mancinelli, 1997. P. 160.

1250

Ibid. P. 166.

1251

Ramsden II. P. 237.

1252

Микеланджело Буонарроти. CCXCIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. P. 67.

1253

Michelangelo / Saslow. P. 398–399, no. 235.

1254

Жизнеописание Виттории Колонна см.: Brundin. P. 15–36.

1255

В период перемирия во время битвы, когда тяжело раненного Авалоса соблазняли занять неаполитанский престол, предав своего повелителя императора Карла V, Виттория разубедила его, заявив, что титул королевы Неаполитанской в ее глазах ничто по сравнению с «возвышенностью совершенной добродетели», и можно предположить, что Микеланджело, с возрастом делавшийся все более благочестивым и склонным к пуританству, не мог не одобрить подобного умонастроения. (Price Zimmermann, 1995. P. 77.)

1256

Одним из них стал Паоло Джовио, уже знакомый нам лейб-медик Климента и враждебный биограф Микеланджело. Он сочинил диалог «О мужах и женах, составляющих украшение нашего времени», основанный на беседах, которые велись в окружении Виттории. В диалоге в том числе обмениваются мнениями сам Джовио и кузен покойного супруга Виттории Альфонсо д’Авалос, маркиз дель Васто; в частности, они обсуждают, почему Италия перешла под власть чужеземных держав, а также что побудило человека столь мудрого, как Климент VII, довериться врагам вроде герцога Урбинского. Диалог завершается безудержными панегириками в адрес Виттории: она восхваляется как философ и поэтесса, ее сочинения-де проливают свет на прочие ее добродетели, «подобно огням, зажженным во время празднества на вершине пирамид». С точки зрения простой земной логики эти дифирамбы, пожалуй, обманчивы, как и сравнение грудей Виттории, «вздымающихся и опадающих в такт ее дыханию», с парой горлиц, вьющих гнездо. (Price Zimmermann. P. 100–101.)

1257

См.: Partridge. P. 116–122.

1258

Ackerman. P. 145.

1259

Hale, 1977. P. 125–126.

1260

Piccolomini. P. 85.

1261

Hale, 1977. P. 125.

1262

Ibid. P. 127–128.

1263

Дедом Козимо был Джованни, брат Лоренцо ди Пьерфранческо Медичи.

1264

Najemy. P. 466–468.

1265

Странная и горькая ирония заключается в том, что по рисунку Микеланджело, изображающему Ганимеда и орла, Баттиста Франко выполнил картину, прославляющую триумфальную победу юного Козимо Медичи в сражении при Монтемурло; обнаженный Ганимед и орел, необъяснимым образом парящие над полем битвы, производят на картине странное и нелепое впечатление.

1266

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 454.

1267

В «Диалогах», посвященных интерпретации «Божественной комедии» и написанных в середине сороковых годов XVI века, Донато Джаннотти, говоря от своего собственного лица, задает вопрос: «Разве вам не кажется, что Данте заблуждался, поместив Брута и Кассия в пастях Люцифера?» Тем самым Данте отводит двум этим убийцам, наряду с Иудой, самое позорное место в аду. С точки зрения Джаннотти, Данте поступает совершенно неверно, «ибо он показал, что ему неведомо всеобщее согласие людей, которые в один голос восхваляют, чтут и прославляют тех, кто убивает тиранов ради освобождения своей родины».

На это персонаж, именуемый в «Диалогах» «Микеланджело», возражает, что «великое самомнение – решиться на убийство главы любого общественного строя», не важно, справедлив он был или нет, ведь неизвестно, к чему приведут последствия этого убийства. Затем в «Диалогах» содержится утверждение, которое вполне могло принадлежать стареющему художнику и отражать его истинные чувства: его-де безмерно огорчают «люди, воображающие, что невозможно принести добро иначе, как начав со зла, то есть со смертей; и не думающие о том, что времена меняются, что рождаются новые обстоятельства, что желания обновляются и что люди утомляются». (Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища (1546). Отрывки / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников. М.: Искусство, 1983. С. 161–162.)

1268

Mancinelli, 1997. P. 163.

1269

Ibid.

1270

См.: Partridge. P. 126–134.

1271

См.: Hall, Marcia B. // Artistic Centres, 2005. P. 95–112.

1272

Ibid. P. 97.

1273

Cart. IV. P. 82–83, no. CMLII (цит. по: Aretino, 1976. P. 109–111, no. 31).

1274

О карьере Аретино см.: Aretino, 1976. P. 13–43.

1275

Cart. IV. P. 87–88, no. CMLV; Микеланджело Буонарроти. CCVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 249–250.

1276

Cart. IV. P. 90–91, no. CMLVII.

1277

Об Ольянде см.: Bury.

1278

Hollanda. P. 31.

1279

См.: Shearman, 2003. P. 961.

1280

Conwell. P. 52–53.

1281

См.: Culture and Religion in Early Modern Italy. P. 15, note 19.

1282

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 409.

1283

См.: Girouard. P. 82–84.

1284

О влиянии публичных бань на изображение нагого тела у Микеланджело см.: Lazzarini. P. 115–121.

1285

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 409.

1286

Эта история слишком хороша, чтобы быть правдой. Неужели Микеланджело действительно мог показать высокопоставленного папского сановника в столь неприглядном виде? Но даже если это всего-навсего «bon trovato», подобные слухи стали циркулировать примерно со времени создания фрески. Картину открыли для публики в 1541 году, а в 1544-м, когда умер Бьяджо да Чезена, автор одного сатирического сонета утверждал, что Бьяджо-де помещен среди мертвых в наказание за «дурное правление». По крайней мере, судя по этим строкам, на фреске должен был наличествовать персонаж, внешне напоминающий Бьяджо; недавно было выдвинуто предположение, что Бьяджо да Чезена запечатлен в облике не Миноса, а малозаметного грешника в священническом куколе, одной из проклятых душ, низвергаемых в ад. (См.: Schlitt. P. 118.)

1287

Там же.

1288

Когда именно это происходило, точно не известно, однако версию Вазари полностью подтверждает тот факт, что в 1546 году флорентийский купец и поэт Никколо Мартелли (1498–1555) поздравлял Ронтини с тем, что тот спас жизнь Микеланджело не единожды, а дважды: когда тот сорвался с лесов, а затем когда перенес острый приступ лихорадки. Ронтини дружил с Вазари, и потому весьма вероятно, что Вазари услышал эту историю из первых уст. (См.: Barocchi. Vol. III. P. 1301.)

1289

Partridge. Op. cit. P. 10.

1290

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 413.

1291

De Vecchi, 1986. P. 190.

1292

Цит. по: Musiol. P. 211.

1293

Ходили слухи, будто герцога постигла та же участь, что и отца Гамлета, то есть яд влили ему в ухо; в случае делла Ровере наемным убийцей якобы сделался его цирюльник. Впрочем, Франческо Мария делла Ровере страдал также водянкой и венерическим заболеванием, а ни то ни другое не могло смягчить его печально известную вспыльчивость и склонность к насилию. Столь же логично предположить, что причиной его смерти стала одна из этих болезней или вирусная инфекция. (О смерти герцога см.: Clough. P. 79; note 19.)

1294

Cart. IV. P. 106–107, no. CMLXX.

1295

Pope-Hennessy. P. 320.

1296

Микеланджело Буонарроти. CCXXI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 263–264.

1297

Существует и альтернативное предположение, согласно которому Микеланджело, отправляя прошение папе Павлу, уже нашел для статуй иной дом. Впоследствии, около 1546 года, он подарил их Роберто Строцци, во дворце которого больного Микеланджело выхаживал Луиджи дель Риччо, возможно уговоривший мастера передать изваяния в дар гостеприимному хозяину, а Строцци уже подарил их королю Франции Франциску I. Весь этот эпизод напоминает передачу во время осады Флоренции в дар Франциску ранней скульптуры Микеланджело «Геркулес», также принадлежавшей прежде семейству Строцци. Любопытно, уж не сам ли Микеланджело задумал сделать французскому королю чудесный подарок, избрав для этого опосредованный путь? Весной 1546 года король сделал необычный жест, лично написав Микеланджело, и тот ответил 26 апреля, выразив сожаление, что не может тотчас же услужить монарху. Если, продолжал Микеланджело, после завершения нынешнего папского заказа (то есть фресок в капелле Паолина) он проживет еще хотя бы немного, то ничего так не желал бы, как вырезать для Франциска мраморное изваяние, отлить статую в бронзе или написать картину. Этому не суждено было сбыться, но Микеланджело, вероятно, справедливо догадывался, что любое из перечисленных произведений вполне могут заменить «Рабы». К тому же этот дипломатичный шаг давал Микеланджело возможность в случае необходимости просить убежища во Франции. (Cart. IV. P. 229, no. MLIV; Микеланджело Буонарроти. CCLI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 298–299.)

1298

Condivi / Bull. P. 66.

1299

О характере и карьере Поула см.: Mayer Thomas. Reginald Pole: Prince and Prophet, 2000. P. 1–12 и далее по тексту.

1300

Первый удар топором, который нанес ей палач, пришелся в плечо, и потребовались еще по крайней мере десять, чтобы отделить от тела голову женщины, достигшей почти семидесяти лет. Католическая церковь почитает ее как блаженную Маргарет Поул.

1301

О Вальдесе, Окино и спиритуалах см.: MacCulloch. P. 213–218.

1302

Musiol. P. 215–232.

1303

Виттория была столь предана английскому кардиналу, что после 1541 года, когда его поставили во главе «Patrimonium Petri» (дословно: «Наследственной вотчины святого Петра», самой крупной части папской области, управление которой осуществлялось из Витербо), она тоже перебралась туда и стала проводить там бо́льшую часть времени.

1304

Ibid. P. 10.

1305

Сейчас она хранится в Ватиканской библиотеке; это небольшой скромный томик в простом переплете, с надписью на титульном листе: «Sonetti spirituali della Signora Vittoria». Судя по почерку, она была выполнена каллиграфом, нанятым Витторией Колонна.

1306

Микеланджело Буонарроти. CCCI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 351; Brundin. P. 81.

1307

Микеланджело Буонарроти. CCXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 257–258.

1308

Там же. С. 258.

1309

О Микеланджело, Виттории Колонна и дарах, которыми они обменивались, см.: Nagel, 1997.

1310

Последний графический лист дошел до нас только в виде эскизов, а также гравированных и живописных копий.

1311

Condivi / Bull. P. 67–68.

1312

Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. с ит. М. Лозинского. М.: Правда, 1982. С. 498.

1313

MacCulloch. P. 226–233.

1314

Цит. по: Ibid. P. 231.

1315

Pope-Hennessy, 1970. P. 320–322.

1316

Микеланджело Буонарроти. CCXXIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 267.

1317

Микеланджело Буонарроти. CCXXV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 269–274.

1318

Musiol. P. 205.

1319

Микеланджело Буонарроти. CCXXVI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 277.

1320

Steinberg, 1975. P. 22–41.

1321

В одном фрагменте «Четырех разговоров о живописи» Франсиско де Ольянды, вероятно, содержится истинное мнение Микеланджело о пейзаже, поскольку оно поражает своим нетрадиционным характером и воинственностью. Для начала Микеланджело яростно критикует северных, фламандских живописцев: «Во Фландрии пишут картины собственно для того, чтобы дать глазу иллюзию вещей…» Далее Микеланджело сетует: «Пишут они также платья, архитектурный орнамент, зеленые луга, тенистые деревья, реки, мосты и то, что они называют пейзажами, и при них множество оживленно движущихся фигур, рассеянных тут и там. И хотя это глазу некоторых кажется привлекательным, но поистине этому не хватает подлинного искусства, правильной меры и правильных отношений, так же как и выбора и ясного распределения в пространстве и в конце концов даже самого нерва и субстанции…» (Из книги «Четыре разговора о живописи» Франсиско де Ольянда / Пер. В. К. Шилейко // Мастера искусства об искусстве. Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов. В 4 т. Т. 1. М.; Л.: Издательство изобразительных искусств, 1937. С. 190–191.)

1322

Ibid, 1975. P. 39.

1323

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 567).

1324

О Луиджи дель Риччо см.: Ramsden II. P. 244–250.

1325

Судя по той регулярности, с которой Микеланджело просил своих литературно образованных друзей поправить им написанное, он иногда сомневался в том, так ли хороши его стихи. С другой стороны, в зрелом возрасте он становится весьма плодовитым поэтом. За пятнадцать лет, прошедшие со времени его знакомства с Томмазо Кавальери в конце 1533 года, он создал более двухсот стихотворений, то есть примерно три четверти своего творческого наследия. В том же году поэт Франческо Берни (1497/98–1535), известный в первую очередь бурлескными стихами, послал Микеланджело из Венеции стихотворение, в котором замечал, что если сладкоречивые петраркисты «плетут словеса», то Микеланджело «творит из слов предметы». Тем самым Берни весьма проницательно описывает сложность и подчеркнутую «непоэтичность» фактуры его стихотворного языка и творческой мысли, словно его уста исторгали грубо обработанные камни.

1326

Cart. IV. P. 142, no. CMXCVI.

1327

Ramsden II. P. 23, no. 222.

1328

Джаннотти Донато. Диалоги о числе дней, проведенных Данте в поисках Ада и Чистилища. С. 158–161.

1329

Там же. С. 160.

1330

О Чеккино см.: Ramsden II. P. 256–258.

1331

Микеланджело Буонарроти. CCVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 250.

1332

Ramsden II. P. 257.

1333

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 548–552).

1334

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 550).

1335

К эпитафии № 197, открывающейся строками «Мой взор угас, мой остов спит в земле, / Ведь плоть моя добычей тлена стала…», Микеланджело добавил еще две строки. Называя их «безупречно нравственными», Микеланджело говорит в них: «Я в постели с Чеккино, он обнимает меня, в нем продолжает жить моя душа». Ученые спорят, кто именно пребывал в постели с Чеккино, дель Риччо или Микеланджело, и описана ли в этих дополнительных строках сексуальная сцена. (Michelangelo / Saslow. P. 359, no. 197).

1336

Микеланджело Буонарроти. CCXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 282.

1337

Подобное обвинение, вообще-то, было несправедливо: Микеланджело покинул дом на Виа Гибеллина после бурной семейной ссоры.

1338

Там же.

1339

Там же.

1340

Gaye II. P. 296.

1341

Ramsden II. P. 39, no. 241.

1342

Микеланджело Буонарроти. CCX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 252.

1343

Своей племяннице и сестре Лионардо Франческе Микеланджело отправлял не столь резкие послания, но и внимания ей уделял меньше. Она уже не была частью клана Буонарроти, поскольку в 1537 году вышла за Микеле Гвиччардини, получив в приданое от дяди ферму в Паццолатике. Она родила четверых детей, однако Микеланджело интересовался ею даже меньше, чем Лионардо. В письме Микеланджело к племяннику, посланном в 1541 году, когда, справедливости ради стоит заметить, все его время занимала работа над «Страшным судом», он сделал приписку для нее: «Франческа написала мне, что слаба здоровьем. Что у нее четверо детей и что в них причина ее недомоганий и неустанных забот. Я ей очень сочувствую; что до остального, то я не думаю, что она в чем-нибудь нуждается. По части забот у меня их, кажется, куда больше, чем у нее, и к тому же я стар и не имею времени, чтобы утешать своих сородичей…»

1344

Микеланджело Буонарроти. CCLXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 313.

1345

Pope-Hennessy, 1970. P. 321–322.

1346

Condivi / Bull. P. 53–54.

1347

Ramsden II. P. 269–271.

1348

Ibid. P. 57, no. 262.

1349

Микеланджело Буонарроти. CCXLIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 298.

1350

Ramsden II. P. 250.

1351

Steinberg, 1975. P. 55.

1352

Ramsden II. P. 267–268.

1353

Mayer. P. 71–72.

1354

Из книги «Четыре разговора о живописи» Франсиско де Ольянда / Пер. В. К. Шилейко // Мастера искусства об искусстве. Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов. В 4 т. Т. 1. М.; Л.: Издательство изобразительных искусств, 1937. С. 189.

1355

Там же. С. 190.

1356

Там же. С. 189.

1357

Там же.

1358

Там же. С. 189–190.

1359

Запутанную историю переправы через реку По см.: Ramsden II. P. 266–268.

1360

Ibid. P. 306.

1361

Ramsden II. P. 241.

1362

Condivi / Bull. P. 67.

1363

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 558).

1364

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 578).

1365

Michelangelo / Saslow. P. 471, no. 280.

1366

Ramsden II. P. 242–243.

1367

Condivi / Bull. P. 67.

1368

Ibid.

1369

Микеланджело Буонарроти. CCLX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 308–309.

1370

Микеланджело Буонарроти. CCLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 307.

1371

О Варки см.: Ramsden II. P. 257–259.

1372

Речь идет о сонете № 151. Как и мадригал № 152, процитированный выше, он строится на образах скульптуры и спасения души. Он открывается знаменитыми строками: «И высочайший гений не прибавит / Единой мысли к тем, что мрамор сам / Таит в избытке…». Отсюда автор делает эмоциональный вывод: «Жду ль радости, тревога ль сердце давит, / Мудрейшая, благая донна, – вам / Обязан всем я, и тяжел мне срам, / Что вас мой дар не так, как должно, славит». Если она проявит к нему милосердие, он выживет, если нет – умрет. Сонет воспринимается как любовное послание в духе Петрарки, но в нем различимо темное бремя вины и тревоги. (Цит. по: Микеланджело Буонарроти. [Сонет] 60 / Пер. с ит. А. М. Эфроса // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 557.)

1373

Микеланджело Буонарроти. CCLXXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 321.

1374

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 555–557).

1375

Там же.

1376

Там же.

1377

Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 325; Микеланджело Буонарроти. CCLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 332–333.

1378

Там же. С. 332.

1379

Наиболее яркое свидетельство почечных недугов, мучивших пожилого художника, – замечание, которое приписывает ему Бернини: Микеланджело якобы так говорил о неимоверных усилиях, требующихся для создания художественного произведения: «Nelle mie opera caco sangue!» («Я исторгаю из себя свои творения, словно кровавый кал!»). Источник, в котором приводится это высказывание, очень поздний, он появляется спустя примерно сто лет после смерти художника, но сама фраза кажется аутентичной. Образ физического напряжения, исторгаемой телом крови вполне передает представление о терзавших его недугах, а само это замечание отнюдь не такого рода, чтобы его мог выдумать восторженный поклонник таланта. (Chantelou. P. 174. Цит. по: Clements. P. 301.)

1380

Микеланджело Буонарроти. CCLXXXVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 337–338.

1381

Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 326.

1382

Ramsden II. P. 330.

1383

Историю строительства собора Святого Петра см.: The Renaissance from Brunelleschi to Michelangelo. P. 598–672; Ackerman. P. 199–227.

1384

Микеланджело Буонарроти. CCCLVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 401.

1385

Микеланджело Буонарроти. CCLIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 301–302.

1386

Задуманная Микеланджело перестройка базилики вызвала возмущение в том числе у архитектора Нанни ди Баччо Биджо, сына того самого Баччо Биджо, который попытался отобрать у Микеланджело работу над фасадом Сан-Лоренцо в 1516 году. 14 мая 1547 года Микеланджело получил из Флоренции письмо, где его предупреждали о нелестных слухах, распространяемых о нем в его родном городе художником по имени Якопино дель Конте. Как говорилось в письме, Нанни утверждал, будто сам изготавливает модель собора Святого Петра и она будет столь великолепна, что намного превзойдет замысел Микеланджело. Микеланджело сообщалось, что Нанни объявил, будто он «предается каким-то безумствам и строит какой-то вздор, попусту выбрасывает на ветер огромные деньги и работает по ночам, дабы никто не подсмотрел, что именно он делает, и будто он, не имея никакого представления о зодчестве, следует примеру некоего испанца, который и сам-де изрядный невежда и ничего не понимает в архитектуре». О каком испанце идет речь, неясно, но это была отнюдь не последняя атака Нанни на Микеланджело. (Cart. IV. P. 267–268, no. MLXXXIII.)

1387

Нанни ди Баччо Биджо обрушился на Микеланджело с яростной критикой, хуля не только проект собора Святого Петра, но и палаццо Фарнезе. (Ackerman. P. 179.)

1388

Ackerman. P. 184.

1389

Ibid.

1390

Ibid. P. 139–173.

1391

Как обычно, Микеланджело воспротивился этому переносу. По-видимому, он предпочитал, чтобы древности оставались на своих исконных местах, а не странствовали где придется.

1392

При жизни Микеланджело его замысел был реализован только частично: он успел начать работу незадолго до смерти, и его соратники продолжили ее уже без него (в частности, одним из тех, кто надзирал за ее ходом, был Томмазо Кавальери). Впрочем, третий дворец возвели на площади только в XVII веке, а фасад Дворца сенаторов так и не перестроили по плану Микеланджело.

1393

Barkan, 2011. P. 218; Cart. IV. P. 247, no. MLXVIII.

1394

Mercati, цит. по: Papini. P. 394–396.

1395

MacCulloch. P. 234–237.

1396

Ibid. P. 221.

1397

О Виттории Колонна и Лойоле см.: Astell. P. 191, note 4.

1398

Ibid. P. 190.

1399

Baumgartner. P. 82–100.

1400

Steinberg. P. 55.

1401

Вазари Джорджо. Описание творений Джорджо Вазари, аретинского живописца и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. В 5 т. Т. 5 / Пер. с ит. М. Глобачева. М.: Книжный клуб Книговек, 2011. С. 647.

1402

Rubin, 1995. P. 110–114.

1403

Вазари Джорджо. Описание творений Джорджо Вазари, аретинского живописца и архитектора. С. 635.

1404

Rubin, 1995. P. 114.

1405

Вазари Джорджо. Описание творений Тициана из Кадоре, живописца // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 424.

1406

Hirst, 1997. P. 68.

1407

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 574–575).

1408

Микеланджело Буонарроти. CCXCIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 344.

1409

Вазари Джорджо. Описание творений Тициана из Кадоре, живописца. С. 561–562.

1410

В другой раз им пришлось вместе ехать верхом по мосту Эмилия, древнеримскому мосту через Тибр, ремонт которого поначалу был поручен Микеланджело, а потом, в 1552 году, дабы не тратить попусту время и силы великого человека, передан Нанни ди Баччо Биджо. Микеланджело полагал, что Нанни пожадничал, выбрав для строительства негодные материалы, и не сумел должным образом укрепить несущие конструкции. На мосту Микеланджело заметил своему спутнику: «Джорджо, этот мост под нами дрожит, поскачем скорее, а то он еще обрушится, пока мы по нему едем». Безусловно, во время наводнений 1557 года он частично обвалился и с тех пор получил название Понте Ротто, или Сломанный мост. (Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 430.)

1411

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 423.

1412

Микеланджело Буонарроти. CCXCVII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 347.

1413

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 465–466.

1414

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 582).

1415

Там же.

1416

Микеланджело Буонарроти. CCXCVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 348.

1417

Микеланджело Буонарроти. CCCXII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 361.

1418

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 471.

1419

Ramsden II. P. 308–309.

1420

Ibid. P. 310.

1421

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 428.

1422

Partner. P. 38.

1423

Condivi / Bull. P. 62.

1424

О Юлии III и Инноченцо дель Монте см.: Dall’Orto Giovanni // Who’s Who in Gay and Lesbian History. Vol. I. P. 233–234.

1425

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 428.

1426

Ramsden II. P. 292.

1427

См.: Cart. IV. P. 215–217, no. MXLV, а также см.: Первое письмо от ноября 1545 года: Aretino, 1967. P. 223–225.

1428

De Vecchi, 1986. P. 191–192. P. 269.

1429

Ramsden II. P. 253.

1430

Об Асканио Кондиви (1525–1574) известно не много. Подобно многим из тех, кто окружал Микеланджело в преклонные годы, он происходил из области Марке. Как и многие ассистенты, служившие у Микеланджело на протяжении долгих лет, едва ли он обладал особым талантом. Он был уроженцем города Рипатрансоне на побережье Адриатического моря. Он приехал в Рим около 1545 года и вернулся на родину в 1554-м, спустя год после публикации книги, на которой значится его имя. По-видимому, Кондиви-писатель был не более одарен, чем Кондиви-живописец, однако, опять-таки подобно нескольким молодым людям, которые сблизились с Микеланджело, он, вероятно, был наделен иными качествами, восполнявшими этот недостаток: возможно, он был обаятелен и хорош собой, наверняка был глубоко привязан к великому художнику и безусловно верен ему. Он писал о том, что не смел и надеяться удостоиться «любви и доверия мастера, который беседовал с ним часто и подолгу». (О Кондиви см.: Hirst, 1997. P. 70–72; Papini. P. 409–412.)

1431

Hirst, 1997. P. 70–72.

1432

Ramsden II. P. liii.

1433

Reynolds, 1778. P. 83.

1434

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 432–434.

1435

Baumgartner. P. 111–112.

1436

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 433.

1437

Микеланджело Буонарроти. CCCXXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 370.

1438

MacCulloch. P. 281.

1439

Ее переписка с Поулом попала в руки инквизиции, где использовалась в качестве доказательства на суде над одним из ее единомышленников, Пьетро Карнесекки (1508–1567), флорентийским купцом и богословом, пользовавшимся особой милостью Климента VII, а значит, почти наверняка знакомого с Микеланджело. В 1567 году Карнесекки обязали предстать перед судом инквизиции, однако он отказался покинуть Венецию, куда успел бежать, спасаясь от преследований, и где пребывал в относительной безопасности. Через десять лет он был схвачен (при содействии герцога Козимо Медичи), предан суду и сто девятнадцать раз подвергнут допросу; в том числе на протяжении трех дней у него особо пытались выведать, каковы же были религиозные убеждения Виттории Колонна. (Musiol. P. 4–5.)

1440

Condivi / Bull. P. 67.

1441

MacCulloch. P. 285–286.

1442

Hatfield. P. 165.

1443

Ramsden II. P. 308.

1444

Hatfield. P. 167–168.

1445

Ricordi. P. 346, no. CXCVII.

1446

Ramsden II. P. 311–312.

1447

Микеланджело Буонарроти. CCCXXVI / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 371.

1448

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 432.

1449

Микеланджело Буонарроти. CCCXXXI / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 375.

1450

Микеланджело Буонарроти. CCCXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 376–377.

1451

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 435.

1452

Челлини Бенвенуто. Жизнь Бенвенуто Челлини. С. 437.

1453

Микеланджело Буонарроти. CCCXXXII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 376–377.

1454

Микеланджело Буонарроти. CCCXXXIV. [Джорджо Вазари во Флоренции]. [Рим, 23 февраля 1556] / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Письма. Поэзия. СПб.: Азбука, 2002. С. 378.

1455

Об Урбино см.: Papini. P. 436–440.

1456

Микеланджело Буонарроти. CCCXLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 390–391; Cart. V. P. 79–280 и далее по тексту.

1457

Микеланджело Буонарроти. CCCLVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 401.

1458

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 467.

1459

Hatfield. P. 181–183.

1460

Ibid. P. 166.

1461

О Павле IV см.: Baumgartner. P. 114–116.

1462

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 434–435.

1463

В конце XVI века живописец и историк искусства Джованни Паоло Ломаццо (1538–1592) сообщал, что Павел IV хотел уничтожить «Страшный суд» по причине «непристойности обнаженных оного персонажей и шутовских их выходок, запечатленных в святом месте». (См.: Campbell Stephen.)

1464

Ramsden II. P. 300.

1465

Микеланджело Буонарроти. CCCXLII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 385–386.

1466

Микеланджело Буонарроти. CCCXLIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 386.

1467

Микеланджело Буонарроти. CCCXLVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 390–391.

1468

Микеланджело Буонарроти. CCCLIV / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 398.

1469

Ramsden II. P. xlix.

1470

Wallace, 2000. P. 88.

1471

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 437.

1472

Там же.

1473

Pope-Hennessy. P. 339.

1474

См.: Koslofsky. P. 48–49.

1475

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 553).

1476

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Там же. С. 563).

1477

Baumgartner. P. 116.

1478

Ibid. P. 115–120.

1479

Правившая от имени своих сыновей Екатерина Медичи стала последним французским монархом и одним из последних представителей своего рода, которые пытались пригласить Микеланджело на службу. В ноябре 1559 года она написала художнику, прося его отлить бронзовую конную статую ее покойного супруга Генриха II, который умер в июле того же года от ран, полученных на турнире. Микеланджело передал этот заказ своему другу Даниэле да Вольтерра, который, по словам Вазари, завершил лишь фигуру лошади по эскизам Микеланджело. Бронзовую лошадь отвезли во Францию, где впоследствии усадили на нее статую Людовика XIII, а затем расплавили во время Французской революции. (Cart. V. P. 185, no. MCCCVI. Год спустя она послала художнику еще одно письмо, приглашая его на службу: Ibid. P. 263, no. MCCCXLI.)

1480

Hatfield. P. 166.

1481

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 454–455.

1482

См.: Ackerman. P. 227–240.

1483

Ibid. P. 240–248.

1484

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 438.

1485

Condivi / Bull. P. 71.

1486

Ibid.

1487

Calcagni / Elam. P. 492; Procacci. P. 293.

1488

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 460.

1489

Papini. P. 505–507.

1490

См.: Ackerman. P. 251–267.

1491

Ibid. P. 257.

1492

Cart. IV. P. 273–274, no. MCCCLXVIII.

1493

Ramsden II. P. 313–314.

1494

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 457.

1495

Микеланджело Буонарроти. CCCXCIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 428.

1496

De Vecchi, 1986. P. 269, note 35.

1497

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 484–485.


Рекомендуем почитать
Красный чех

В книге рассказывается о жизни и деятельности великого чешского писателя-интернационалиста Ярослава Гашека, автора знаменитого романа «Похождения бравого солдата Швейка», в период пребывания его в России (1915–1920 гг.). Военнопленный, легионер, политработник Красной Армии, публицист советской печати — таковы основные вехи его пятилетнего пребывания в нашей стране. Книга, основанная на воспоминаниях друзей, родственников писателя, документах, обнаруженных автором в архивах, рассчитана на широкие круги читателей.


Брызги социализма

Книга представляет собой мемуарный блог о событиях в Советском Союзе 50-х — 60-х годов прошлого века. Заметки из жизни автора проходят на фоне крупных исторических событий тех лет, и, помимо воспоминаний, включают в себя эссе о политике, искусстве, литературе и религии. Читатель встретит здесь также нестандартные размышления и свидетельства очевидцев о Хрущеве, Ленине, Мао Цзедуне, Арсении Тарковском, журналисте Сергее Борзенко и других исторических личностях.


Я — гитарист. Воспоминания Петра Полухина

Книга представляет собой воспоминания, написанные выдающимся гитаристом современности. Читатель узнает много интересного о жизни Петра Полухина в Советском Союзе и за рубежом.


Друзей прекрасные черты

В книгу Е. В. Юнгер, известной театральной актрисы, вошли рассказы, повествующие об интереснейших и значительных людях принадлежащих искусству, — А. Блоке, Е. Шварце, Н. Акимове, Л. Колесове и других.


Автобиография

Я не хочу, чтобы моя личность обрастала мифами и домыслами. Поэтому на этой страничке вы можете узнать подробно о том, кто я, где родилась, как выучила английский язык, зачем ездила в Америку, как стала заниматься программированием и наукой и создала Sci-Hub. Эта биография до 2015 года. С тех пор принципиально ничего не изменилось, но я устала печатать. Поэтому биографию после 2015 я добавлю позже.


Жестокий расцвет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Завтрак у Sotheby’s. Мир искусства от А до Я

«Завтрак у Sotheby’s» Филипа Хука – остроумное и увлекательное исследование феномена искусства и его коммерческой стоимости. В центре внимания известного английского искусствоведа, сотрудника знаменитых аукционных домов «Сотби» и «Кристи», не понаслышке знакомого с таинственной, скрытой от глаз дилетантов жизнью рынка искусства, – секрет популярности отдельных художников и творческих направлений, отношения художников и моделей, истории нашумевших похищений и подделок. Что сколько стоит? Почему произведение становится «иконой»? Кто из художников сумел создать собственный бренд? Можно ли уберечься от подделок? Как украли «Мону Лизу»? Филип Хук проведет читателя по лабиринтам арт-рынка и предложит собственные ответы на эти и многие другие вопросы.


Пейзажи

«Пейзажи» – собрание блестящих эссе и воспоминаний, охватывающих более чем полувековой период писательской деятельности англичанина Джона Бёрджера (1926–2017), главным интересом которого в жизни всегда оставалось искусство. Дополняя предыдущий сборник, «Портреты», книга служит своеобразным путеводителем по миру не только и не столько реальных, сколько эстетических и интеллектуальных пейзажей, сформировавших уникальное мировоззрение автора. Перед нами вновь предстает не просто выдающийся искусствовед, но еще и красноречивый рассказчик, тонкий наблюдатель, автор метких афоризмов и смелый критик, стоящий на позициях марксизма.


Ренуар. Частная жизнь

На долю Ренуара выпало немало испытаний. Тридцать лет удручающей бедности и бесприютности, за ними – тридцать лет мучительной жизни в плену неизлечимого недуга, неумолимо грозящего лишить стареющего художника возможности заниматься живописью. Подлинная жизнь-преодоление была уготована автору светлых, искрящихся полотен, непревзойденному певцу земных радостей, каким Ренуару суждено было войти в историю живописи. Биография, опубликованная в 2017 году авторитетным исследователем жизни и творчества художника Барбарой Эрлих-Уайт, стала итогом нескольких десятилетий изучения творчества художника, обширного корпуса источников, в числе которых свидетельства современников, газетные публикации, а также около трех тысяч писем, написанных Ренуаром, Ренуару и о Ренуаре.


Галерея аферистов. История искусства и тех, кто его продает

Согласно отзывам критиков ведущих мировых изданий, «Галерея аферистов» — «обаятельная, остроумная и неотразимо увлекательная книга» об истории искусства. Но главное ее достоинство, и отличие от других, даже не в этом. Та история искусства, о которой повествует автор, скорее всего, мало знакома даже самым осведомленным его ценителям. Как это возможно? Секрет прост: и самые прославленные произведения живописи и скульптуры, о которых, кажется, известно всё и всем, и знаменитые на весь мир объекты «контемпорари арт» до сих пор хранят множество тайн.