Миг удачи - [16]

Шрифт
Интервал

Все остальное складывалось превосходно. Токсикоз больше не давал о себе знать, хотя определенные виды пищи вызывали легкое поташнивание. Айрин уверяла, что ее пациентка, судя по всему, оказалась из числа немногих счастливиц.

Теперь, когда изрядную часть работы удалось переложить на Эмили, Карен наслаждалась долгими прогулками вдоль берега или среди скал, рано ложилась спать, регулярно питалась и в свое удовольствие размышляла о радостях и заботах материнства, с восторгом предвкушая счастливое событие. Жизнь ее неожиданно обрела новый смысл, несмотря на предстоящие трудности…

Была суббота, но Карен и не думала выходить на работу, а отправилась на пляж, благо погода стояла жаркая и ясная. Там она немного позагорала, затем всласть поплавала в спокойной воде. Вокруг играли дети – совсем маленькие, те, кто только еще учились ходить, и ребятишки постарше. Карен смотрела на них новыми глазами.


На обратном пути, поднимаясь по поросшему травой холму, она издалека завидела мужчину на лужайке своего садика. Майлз вернулся!

Сердце ее неистово забилось, дыхание перехватило: Карен ждала любимого только завтра. Но она заставила себя идти ему навстречу медленно, словно ничего необычного не произошло.

Им понадобилась целая вечность, чтобы найти подходящие слова: они просто стояли и глядели друг на друга, наслаждаясь уже тем, что снова были вместе. Майлз выглядел непривычно усталым, хотя чего ждать другого после многочасового перелета! Рыжеватые волосы в беспорядке падали на лоб. Одет он был в синюю рубашку и джинсы, а твидовый пиджак был небрежно переброшен через плечо.

Заметил ли он что-нибудь? – с трепетом думала Карен, пока дымчато-серые глаза жадно разглядывали ее с головы до ног, от широкополой соломенной шляпы до просторной розовой рубашки, надетой поверх купальника.

– Ты потрясающе выглядишь, – наконец сказал он.

– Спасибо. – Карен слегка зарумянилась. – А я ждала тебя только завтра.

– А я совсем не ждал, что ты устроишь себе выходной, и зашел в офис. Но там мне сказали, что ты не появишься до понедельника. Неужто и впрямь была на пляже?

– Ну да, – неохотно созналась Карен.

– Что за чудеса!

– Заходи, выпьешь чаю, и я все тебе расскажу. Но Майлз уже завладел ее рукой.


– Прежде всего, мне нужен отнюдь не чай. Но ты права – нам действительно лучше войти в дом.

В квартире царила восхитительная прохлада. Майлз бросил пиджак на кресло, снял со спутницы шляпу, отшвырнул ее прочь и заключил любимую в объятия.

– Какая ты теплая, точно согретый солнцем персик, и при этом с солоноватым привкусом, – поддразнил Майлз, целуя ее в щеку. – Что бы ни вызвало такую перемену, я только рад. Ты знаешь, как долго я мечтал об этом мгновении? Двадцать три дня, четыре часа и шесть минут.

Карен с трудом сдержала смех.

– Держу пари, ты эти цифры взял с потолка!

– Только часы и минуты, – изобразил оскорбленное достоинство Майлз. – А минуты, между прочим, бегут себе да бегут, и владеть собою все труднее, – многозначительно добавил он, накрывая ладонью ее грудь. – Ты мне позволишь?

Карен напряглась и закусила губу. Почувствовав неладное, Майлз сощурился, затем неспешно разомкнул объятия.

– Итак, все и впрямь изменилось, – проговорил он. – Ну, выкладывай все как есть. У тебя появился новый воздыхатель? Кто-то похитил твое сердце, пока меня не было?

– Нет! – возмущенно отозвалась она, при этом глаза ее негодующе вспыхнули. – За кого ты меня принимаешь?

– Ты стала другой, – заметил Майлз. – Я всегда тобой восхищался, но сейчас ты словно распустившаяся под солнцем роза. Ты не работаешь по субботам, ты нежишься на пляже… С тобой что-то происходит, Карен! Пришла настоящая любовь, да? Случилось нечто и впрямь серьезное? Мне-то никогда не удавалось вызвать подобную перемену в тебе!

Карен на мгновение замерла. А потом будто прыгнула с обрыва в ледяную воду:

– А вот теперь удалось. Я… я беременна.

4

Встретив потрясенный взгляд Майлза, она закрыла глаза и попыталась отвернуться к стене.

– Нет! – Майлз удержал ее за плечо. – Карен… давно?

– Вот уже три месяца, – прошептала она.

– Ну и как тут прикажешь не удивляться? Ты скрывала эту новость целых три месяца… Почему? – На мгновение сильные пальцы до боли впились в ее плечо.

– Я… я сама узнала только месяц назад, – пролепетала Карен.

– Но, черт возьми, почему так поздно?

– Если помнишь, я принимала таблетки, – нервно сглотнула она.

– Я помню, что мы обсуждали с тобой эту проблему. И ты сказала, что берешь ответственность на себя, – сурово проговорил он.

Карен решительно вздернула подбородок

– Я понимаю, что для тебя это крайне неприятный сюрприз…

– Я этого не говорил.

– В словах необходимости нет… Но, пожалуйста, не перебивай!

Майлз сардонически изогнул бровь и снял руку с ее плеча. Карен вздохнула поглубже… и при помощи медицинских терминов объяснила, как все случилось.

– Знаю, это моя вина, – подвела она итог. Меня предупреждали, но я понадеялась на чудодейственное средство… – Карен беспомощно развела руками.

– Ты вкалывала за десятерых и, как всегда, не нашла времени остановиться и подумать, сухо прокомментировал Майлз.

– Послушай, я целиком и полностью принимаю на себя ответственность. Тебе не о чем тревожиться!


Еще от автора Эва Киншоу
Одна во всей вселенной

Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.


Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Молния над океаном

Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..


Войти в роль

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.


Погладить тигра

Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.


Очаровательная должница

Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?


Рекомендуем почитать
Игра в любовь

Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.