Миг удачи - [14]

Шрифт
Интервал

– А ты что сказал? – полюбопытствовала Карен.

– Сказал, что подумаю, но мне и так неплохо. В конце концов, я здесь всю жизнь провел, – философски заметил Дик, точно за спиной у него остался не один десяток лет.

– А что она?

– Заявила, что все равно мне лучше расти в полной семье, пусть даже один из родителей неродной. Вот я и подумал: раз уж отчима или мачехи не избежать, выберу того, кто мне по душе.

– Дик… – беспомощно вздохнула Карен, разрываясь между желанием расхохотаться и острой жалостью к ребенку, поставленному перед такой дилеммой.

– Потому что, видите ли, – продолжал тем временем мальчик, – я не могу бросить отца одного, он же будет тосковать. Так что, если он сделает вам предложение, Карен, я буду рад стать вашим пасынком. И Линде тогда не придется волноваться, что я, дескать, расту в неполной семье.

И синие глазенки вопросительно уставились на гостью.

– Дик, – тихо проговорила Карен, – мы с твоим папой ничего подобного не обсуждали.

– Но если речь все-таки зайдет, вы, по крайней мере, запомните, что я обеими руками «за».

– За что это ты голосуешь? – осведомился Майлз, заглядывая в дверь.

– Много будешь знать, скоро состаришься! дерзко ответил Дик.

Майлз недоуменно изогнул бровь, но, видя, что Карен чувствует себя неуютно, изменил тему:

– Вызвать такси? Или хочешь, чтобы я тебя подвез?

– Ты, если не трудно. – Карен встала, затем под влиянием порыва обернулась и протянула мальчику руку. – Ты сделал мне комплимент, Дик. Позволь ответить тем же: ты самый умный из всех мальчиков, кого я знаю, и притом самый славный.

– О чем это вы? – осведомился Майлз, выходя на крыльцо.

– Общество взаимного обожания, – улыбнулась она.

По дороге они решили не забирать машину Карен, оставленную у офиса. И Майлз подвез ее к дому.

– Прости, что не могу провести с тобой этот вечер, – покаялся он. – Я обещал Дику…

Карен погладила его по плечу.

– Все в порядке.

– Значит, мир? – Майлз накрыл ее ладонь своей и заглянул в глаза. – Надеюсь, ты простила мне это похищение?

– Да. День выдался просто чудесный.

Молодые люди долго и зачарованно глядели друг на друга. Наконец Карен легонько провела пальчиком по его губам.

– Ты остерегись, дорогой. Я ведь буду здесь, когда ты вернешься! – И проворно выскользнула из машины.

Майлз до боли вцепился в руль, затем усилием воли заставил себя расслабиться и, мгновение поколебавшись, включил зажигание.

Ну, как ее приручить? – лихорадочно размышлял он, ведя джип по темной дороге. Наверное, у меня нет шансов… Может, это – наследство тирана-отца? Неужели ее и в самом деле волнует только карьера? В конце концов, он же не навязывает ей брак…

Он глубоко задумался, затем тряхнул головой. Да, конечно, Карен и Линда абсолютно не схожи, но разве Карен Торп согласится заживо похоронить себя среди его плантаций!


Переодевшись в халат, Карен направилась к шезлонгу на веранде.

Северо-восточный ветерок снова выманил дельтапланеристов, и над ближайшим пиком парили сразу три. Легкий бриз всколыхнул море, пенные буруны с грохотом разбивались о скалы, и на берег толпой высыпали любители серфинга.

И откуда их столько берется и куда они все деваются? – частенько удивлялась Карен. Будь то будний день или выходной, в жару или дождь, если есть волны – появляются и спортсмены. Были среди них и длинноволосые типы. Кое-кто приезжал на видавшем виде автомобиле или ржавом велосипеде, и у каждого – по доске. Чужеродная, обособленная субкультура – братство единомышленников, объединенных одной целью: лететь на крыльях ветра вслед за прибоем.

Карен вздохнула и впервые всерьез захотела, чтобы и в ее жизни осталась одна-единственная цель: в покое и мире родить ребенка. Не то чтобы здесь возникали проблемы. Превосходно обеспеченная в финансовом плане, Карен ни от кого не зависела и наслаждалась полной свободой. Но у каждого ребенка должен быть отец. А лучшего отца, чем Майлз, и желать нельзя… Вопрос в том, хочет ли он еще детей?

Мысли ее снова и снова возвращались к их разговору у речки среди холмов. Ведь тогда она едва не рассказала возлюбленному все! Но Майлз опередил ее, наговорил кучу очаровательных комплиментов… но помешал важному признанию. Тогда Карен предпочла промолчать. Если его привлекает лишь внешняя красота, и ничего больше, так очень скоро она уже не будет стройной и гибкой… От речной нимфы мало что останется. Что тогда?

Кроме того, зачем усложнять человеку жизнь? У Майлза уже есть обожаемый сын. Может, именно поэтому он и остановил свой выбор на Карен в качестве временной партнерши? Удачный выбор, что и говорить. Независимая деловая женщина – это плюс, не виснет на шее – тоже плюс. Вот только в поездки ее с собою не возьмешь, а это уже минус или даже два.

Карен досадливо тряхнула головой. И есть, еще Дик… Смышленый мальчуган не может не догадываться, что отца и светловолосую юристку связывает нечто большее, чем дружба. Дик боится, что, если Линда повторно выйдет замуж, его отцу станет тоскливо… Но с какой стати?

– О какой тоске идет речь? О тоске по сыну или по безвозвратно утраченной Линде? – Эти слова Карен произнесла вслух и снова остро осознала, как мучительна для нее мысль о сопернице.


Еще от автора Эва Киншоу
Одна во всей вселенной

Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.


Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Молния над океаном

Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..


Войти в роль

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.


Погладить тигра

Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.


Очаровательная должница

Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?


Рекомендуем почитать
Хочу от тебя ребенка!

Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.