Миг страсти - [16]
По выражению лица Чарли было ясно, что он не поверил Дженни.
– Увольняйтесь. Если не хотите, конечно, чтобы события приняли нежелательный для вас оборот.
– Нет. Уверена, что босс сдержит свое слово.
– Я уважаю мистера Стивенсона, но в данном случае не думаю, что в его силах будет сдержать обещание, и…
– Всем нам известно, – вклинился Рей, – что Чарли думать не привык. Но сейчас тот самый редкий случай, когда он оказался прав. Не желаете ли просмотреть видеозапись, сделанную вчера вечером, которая продемонстрирует, что босс способен на самые низменные человеческие чувства? И одно из них – необходимость в сексуальном удовлетворении.
– В сексуальном удовлетворении? – вскричала Дженни, пылая от негодования и смущения. Через секунду она уже, вбежав в дом, стояла перед панелью Рея. – Ах ты, мешок металлолома! Что это ты называешь низменным? А подглядывать за другими, по-твоему, очень возвышенно? – Ей невыносимо было думать о том, что ее и мистера Стивенсона вчера записывали на видеопленку. Только сейчас она отчетливо вспомнила о том, что Чарли предупреждал ее, мол, во всем доме имеются видеокамеры, установленные в целях безопасности.
– Не беспокойтесь, мисс Дженни, – попытался ее успокоить Чарли. – Я не думаю, что Рей имеет что-то против вас лично…
– А я не сомневаюсь, что это именно так, – запальчиво воскликнула она в ответ на невинное замечание Чарли. – И вообще, это моя забота, как разобраться с этой чертовой машиной. Не зря мне довелось вырасти в семье с кучей братьев и сестер. Я сумею за себя постоять. – Чарли поспешно с ней согласился, и Дженни обратила весь свой гнев на Рея. – А ты, электронный нахал, выходи, где бы ни прятался!
– Вряд ли у меня это получиться, мисс Гоулсон. – Дженни не устраивал такой вариант.
– Так, значит, ты только болтать горазд?
– По всей видимости, нам с вами не удастся уладить этот момент в духе взаимопонимания.
– Ну все, хватит! – Дженни вскочила и решительным шагом направилась к злосчастной панели, которая мерцала в шкафу.
– Знаете, мисс Гоулсон, на вашем месте я бы там ничего не трогал, – предостерег ее Чарли.
В полном отчаянии Дженни обратилась к телохранителю босса, сильно размахивая при этом руками.
– Что же в таком случае вы предлагаете мне делать? Просто позволить этой машине делать все по-своему?
– Вероятнее всего, вы ошиблись адресом. При чем здесь Чарли? Ответ на ваш вопрос куда лучше знает мистер Стивенсон, – сказал Рей. – А я, между прочим, решил вступиться за вас. Хотя не для этого создан, у меня другие задачи. Жаль, что вы сами этого не заметили и не оценили. Я же видел, как он обращался с вами вчера. Хозяин так давил на вас, что у меня чуть все провода не сплавились. Судя по всему, мистер Стивенсон хотел, чтобы все получилось именно так, как он задумал. Вы согласны, мисс Гоулсон?
– Ах ты, черт, – воскликнул Чарли. – Я же знаю, для чего он все это делает! Просто совершенно забыл… Ну конечно!
Не обращая никакого внимания ни на слова своего единственного в этом доме покровителя, ни на объяснения самого Рея, Дженни, задыхаясь от гнева, приготовилась было выдернуть все провода. Но вдруг сзади ей на плечо опустилась тяжелая рука. Жуткий страх пронзил девушку. Неужели обладатель электронного голоса вдруг воплотился во вполне реальное существо? – подумала она. Действуя по чистому наитию, Дженни резко развернулась и сходу нанесла сильный удар прямо в челюсть… мистеру Питеру Стивенсону. Удар был так силен, что тот упал без чувств как подкошенный на пол кухни.
В полной тишине прозвучал голос Рея:
– О, это был профессиональный удар! Не вызвать ли мне полицию?
Чарли повернулся к пульту и быстро нажал на зеленую кнопку, переключив при этом какой-то рычаг.
Безумный страх овладел Дженни. Она опустилась на колени около сраженного босса.
– Принесите воды, скорей, – завопил Чарли. – Холодной воды, да положите лед в какую-нибудь тряпку.
Дженни бросилась к холодильнику и высыпала кубики льда в кухонное полотенце. Затем схватила бутылку с минералкой.
– Господи, Чарли, какой кошмар! Он жив? Боже мой, что я наделала! Он меня жутко напугал, я подумала, что это Рей. Опять все повторяется, совсем как с прошлой работой.
Чарли в это время подложил под голову мистеру Стивенсону гобеленовую подстилку с кухонного стула и с удивлением посмотрел на Дженни.
– Вы это о чем?
– Моя прошлая работа. Там со мной случилось почти то же самое.
Чарли нахмурился.
– Что и там вы отправили своего босса в нокаут?
– Если бы так, – со слезами в голосе воскликнула Дженни. – Но это был несчастный случай. Клянусь! Прямо как сейчас.
– Вот черт, – промолвил Чарли, как будто перед ним была не Дженни, а инопланетянка. – Вы зарезали своего босса? А мистер Стивенсон-то волновался, что вы просто… короче… ему это все наверняка не понравится.
– Я знаю! – в отчаянии воскликнула девушка. – Может, стоит вызвать скорую помощь?
Она, стоя на коленях, прикладывая лед к голове потерявшего сознание босса. И вдруг неожиданно для себя отметила, что Питер похож на спящего младенца: то же ангельское выражение лица, вот только назревающий синяк на подбородке не вписывался в образ. Боже мой, что же я наделала! – все не могла успокоиться Дженни. Эти глаза, которые так ее вчера ласкали, были сейчас закрыты. А руки, которые так нежно ее обнимали, безжизненно лежали на полу.
Джун и Энди должны были пожениться в последних числах мая. Но за неделю до этого умер отец девушки, и ее сестра Фэй приехала из Нью-Йорка на похороны. Случилось так, что Энди и Фэй страстно увлеклись друг другом и в день свадьбы сбежали, оставив Джун расхлебывать ситуацию. В родном городке ее жалели, хотя и не без ехидства: «Бедная Джун Мортон, старая дева, ее бросил единственный мужчина, которого она сумела подцепить в своей жизни».Поэтому когда лучшая подруга предложила Джун уехать из городка на несколько дней, она согласилась, даже не спросив, куда и к кому они едут.
Они познакомились на вечеринке в День всех святых. Фанни в костюме черной кошки выглядела одновременно и порочной, и невинной. Алекс был поражен в самое сердце. Меньше чем через неделю они провели вместе первую ночь, а наутро он сделал Фанни предложение выйти за него замуж. Они поженились в январе, а уже в марте Фанни попросила развода. С тех пор прошло пять лет…
Мать Роми, София, оставила их с отцом, когда девочка была еще малышкой. Из детства ей запомнились только россыпь каштановых волос и духи с запахом лаванды. Роми безумно страдала от нехватки материнской любви. Однако когда в приступе детского раздражения она начинала обвинять мать в том, что та бросила их, отец говорил, что это они недостаточно хороши для такой удивительной женщины. С годами Роми прониклась тем же убеждением.И вот спустя четырнадцать лет София позвонила и пригласила свою взрослую дочь в гости.
Клэр была влюблена в него с детства. Сколько ночей она провела без сна, мечтая о том, что когда-нибудь Фрэнк полюбит ее! Он стал знаменитым на всю страну, и его слава причиняла ей нестерпимую боль, ибо делала ее мешу о нем неосуществимой. Но неожиданно умирает ее отец и по завещанию, изумившему всех, оставляет половину огромного ранчо, по праву принадлежавшего только ей, Фрэнку Фиорентино. Что за этим стоит? Неужели отец догадывался о ее чувствах к Фрэнку? Неужели не понимал, что у нее и Фрэнка нет ничего общего, что между ними непреодолимая пропасть?..
Джером Логан — холодный, расчетливый и неприступный бизнесмен, после измены жены поклялся, что больше никогда не попадется в ловушку, именуемую браком по любви. И встретив Бриджит Холлис, он решил, что она тоже из породы ухоженных богатых стерв: их красота испепеляет, а душа греховно порочна и эгоистична. Но искренность, непосредственность и обаяние этой необыкновенной девушки постепенно растопили лед в его сердце...
Дебора сбежала из дома десять лет назад, потому что человек, которого она любила больше жизни, отдал свое сердце другой женщине. Она хотела лишь одного: навсегда забыть свою первую любовь и все, что было с ней связано. Нужно начать жизнь заново и научиться контролировать свои эмоции. К прошлому нет возврата!И вот теперь, спустя годы, по воле обстоятельств ей пришлось сделать то, чего она поклялась не делать никогда в жизни. Вернуться домой…
Порой случайно подслушанный разговор может разрушить безоблачную семейную жизнь, поставить под сомнение клятвы, данные перед алтарем. Сузан невдомек, что на самом деле муж старается для ее же блага, но до поры до времени не может раскрыть карты. Аона сама слишком его любит, чтобы трезво оценить происходящее. К счастью, все недоразумения разрешаются и в семье Вальцони снова воцаряются мир и любовь.
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…