Мифы и легенды австралийских аборигенов - [12]
Когда орел примчался в лагерь, он упал в изнеможении, и трясогузка Вилли стал приводить его в чувство с помощью воды. И тогда орел сказал: «Я расплачиваюсь за свои грехи. Меня преследует дух моего шурина, которого я живьем закопал в могилу в моем первом лагере. Теперь он пришел отомстить. О, куда же мне теперь бежать? Как я могу искупить жестокость, с которой я относился к моей жене? Зачем я желал тех, кто не принадлежит к моему виду? Теперь все мои надежды рухнули. У меня больше нет сына». – «Есть только один способ избавиться от этого проклятия, – сказал трясогузка Вилли, – нужно вернуться к могиле и вырыть тело твоего шурина. Может быть, его дух удовлетворится тем, что ты раскаялся в своих грехах». И тогда орел сказал трясогузке Вилли: «Я чувствую, что что-то должно произойти. Что-то должно круто изменить всю мою жизнь. Да, мы сделаем так, как ты советуешь, когда буря утихнет». – «Я думаю, – сказал трясогузка Вилли, – что буря будет преследовать тебя до тех пор, пока не сломит твое тело, разум и душу. Таково желание духа ворона».
Как только он произнес эти слова, вновь послышались вселяющие ужас крики «Вака, вака!», отчего орел и трясогузка Вилли задрожали всем телом. И тогда трясогузка Вилли продолжил: «Наши пальцы, руки и ноги, похоже, оцепенели. Нам страшно двинуться с места. Когда буря приблизилась, мы легли лицом на землю, и голос ворона стих. Немного успокоившись, орел сказал мне: «Немедленно отправляйся на поиски убежища». Я подчинился и был счастлив убраться подальше от всего этого ужаса, который окружал нас. Пробежав примерно километр, я добрался до гор, нашел укрытие под нависающей скалой и стал наблюдать за тем, как буря подходила все ближе и ближе к лагерю орла. Потом за шумом грома я расслышал голос ворона. Мне показалось странным, что порой голос ворона звучал с издевкой, словно ворона забавляли наши тщетные попытки убежать от него. Из «Ва-ха-ха!» «ва» пропало, а «ха» непрестанно повторялось и походило на резкий смех. Затем удары молнии, ярче, чем прежние, сделали темную ночь светлой как день. Огромный столб огня стал подниматься с того места, где скрывался орел. Я наблюдал за тем, как это пламя начинало обретать форму, пока не превратилось в прежний образ орла. Он радостно расправил крылья, словно был рад избавиться от того состояния, когда был наполовину человеком и наполовину птицей. Прокричав «Пиллчорке, пиллчорке!», он воспарил, поднимаясь все выше и выше, пока не оказался выше молнии, грома, дождя и бури.
Когда наступило утро, высоко в небесах я услышал голос. Потом до меня донесся шум, будто где-то бушевала страшная буря. Этот шум все приближался и приближался, пока я не увидел, как кто-то спустился на вершину горы. Это был орел. Он вернулся в состояние, которое изначально было уготовано ему Богиней Рождения, еще до того, как Отец Всех Духов одарил его разумом». Ворон во время посещения Земли в виде вспышек молнии обгорел и стал цвета сгоревшего угля. Окрас ворона из чисто-белого стал черным. Он тоже был наказан за убийство своего племянника и желание жить наполовину человеком и наполовину птицей, и за это был возвращен в прежнее состояние. Были и другие формы, которые вернулись в свое прежнее состояние бытия, но некоторые из них в результате прежних браков до сих пор напоминают кое-какие другие виды. До того как жениться на дочери ворона, орел соединился браком с семейством змей. Вот каким ужасным было состояние свадебных обычаев, позволявших животным жениться на представителях племен птиц и рептилий.
Тогда Человеческий Разум стал обдумывать все, что сказали ему оливковый тирани и трясогузка Вилли. Он ушел и стал жить в одиночестве на горе. Через некоторое время он снова явился к трясогузке Вилли и попросил предоставить подтверждение этой истории. Трясогузка Вилли сказал Человеческому Разуму: «Ты видел семейство летучих мышей, утконоса и некоторых представителей ящериц? Когда-то они являлись отпрысками птичьих племен, но потом сочетались смешанными браками с животными и рептилиями»[16]. Человеческий Разум оглянулся и увидел, что трясогузка Вилли говорит правду.
Затем Разум удалился спокойно все обдумывать. Между тем шли годы, и поколение за поколением приносило большие и чудесные перемены. Человеческий Разум снова спустился с вершины горы и поселился среди животных, птиц, рептилий и рыб. Он изучал их образ жизни и накапливал знания о них. Все виды теперь сочетались браками со своими собственными сородичами и, таким образом, возвращались к обычаю, установленному Богиней Рождения. Он видел, как сорока со своим компаньоном сооружала гнездо и дом. День за днем он с восхищением наблюдал за происходящим. В один прекрасный день, когда гнездо было готово, он увидел, что одна из птиц теперь сидит в гнезде, и поинтересовался почему. На другой день, когда гнездо пустовало, он заглянул в него и обнаружил там то, что сначала принял за маленький камушек. Это было первое яйцо, которое он увидел. Через некоторое время он заметил, что птицы подлетают к гнезду, держа что-то в клювах. И тут он увидел, как из гнезда высунулась маленькая головка. Это крайне возбудило любопытство Человеческого Разума, и он стал внимательно наблюдать за поведением животных, птиц, рептилий, ящериц и всех живых созданий. Он заметил, что все они самовыражались в соответствии со своей природой, и в результате происходило воспроизводство каждого конкретного вида.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.