Мейстерзингерские песни - [2]

Шрифт
Интервал

Пошли, Господь, им всем в мошну

Французскую заразу!

КОГДА БЫВАЕТ БРАК СЧАСТЛИВЫМ

"Когда души не чают в муже?"

Король ответил графу так:

"Муж глух, жена слепа к тому же

Тогда счастливым будет брак".

Граф изумился: "Этих бед

Не знаю, что на свете хуже;

И в них же благо, а не вред?"

Король сказал: "Не слышит муж

Глухой, когда жена начнет

Молоть обычнейшую чушь

И мужа невзначай клянет

В постели или за столом.

Таков удел счастливых душ,

Не омраченных здешним злом.

И счастливы слепые жены:

Им ревность лютая чужда,

Пускай у них мужья-гулены;

Но не увидит никогда

Жена, куда ходил супруг;

Для счастья, значит, нет препоны,

И нет как нет сердечных мук".

АУГСБУРГСКИЙ БЛУДНИК

Сапожнический ученик

Любил рассказывать, что он большой блудник,

И в Аугсбурге своим он хвастал блудом;

Он покупал себе венок

И шел на танцы, где потом сбивался с ног,

Кружась и корчась по своим причудам.

Он после пиршества бежал

Куда-нибудь в сторонку,

Не возвращаясь прямиком;

Он редко дома спал, как будто бы тайком

Соседскую обхаживал девчонку.

Соученик его решил

Понаблюдать за ним и следом поспешил:

Мол, где ты, друг, сподобишься ночлега?

Дошел до Перлаха, скользнул

В пустую бочку хвастунишка и заснул;

Такая вот его прельщала нега!

Другой подумал: "Вот оно,

Местечко для красавца!"

Он глянул в бочку; там юнец

Сопел и всхрапывал, как старый жеребец.

Другой подумал: "Черт бы взял мерзавца!"

Толкнул он бочку, и с горы

Она катилась, гулом огласив дворы;

От сторожей ночных не жди поблажки;

Из бочки вылез паренек,

И от гонителей он кое-как утек,

Хотя не уберег своей мордашки.

Рассказывал он поутру:

"Прослыть недолго вором,

Упившись женской красотой".

Сказал соученик: "Ты в бочке был пустой".

Бежал хвастун из города с позором.

КОММЕНТАРИИ

Ганс Сакс, переписывая свои произведения, снабжал их обычно точной датой возникновения, а для мейстерзингерской песни указывал традиционный "тон" (сочетание мелодии и стихотворного размера), которому он следовал при ее создании.

МЕЙСТЕРЗИНГЕРСКИЕ ПЕСНИ

Это особый жанр поэзии средневекового города, созданный цеховыми ремесленниками, объединенными в поэтические корпорации (школы мейстерзингеров). Каждая песня написана в определенном "тоне", связанном с именем одного из старых поэтов-мейстерзингеров. Наиболее одаренные мастера этого жанра (в том числе и Ганс Сакс) создавали собственные, оригинальные тоны, сочетая в этом случае труд поэта и композитора.

Римлянин и шестеро его сыновей. - 11 июля 1536 года. Песня написана в "золотом тоне Регенбогена". Бартель Регенбоген - один из наиболее прославленных мейстерзингеров, кузнец из Майнца; жил в конце XIII - начале XIV в.

Черт на танцах. - 8 мая 1544 года. Песня написана в "голубом тоне Фрауэнлоба".

Фрауэнлоб, настоящее имя Гейнрих фон Мейссен (ок. 1260-1318) основатель первой школы мейстерзингеров в Майнце, считался одним из двенадцати образцовых поэтов, которым следовали мейстерзингеры. Свое прозвище Фрауэнлоб (от Frau - женщина и loben - хвалить) получил не только потому, что восхвалял женщин в своих стихах, но и потому, что в споре с Регенбогеном отстаивал поэтические преимущества слова "Frau", по сравнению с другим словом того же значения "Weib".

Мужик и свиная шкура. - 26 мая 1545 года. Песня написана "в быстром тоне Фрауэнлоба".

Коварный законник. - 28 февраля 1546 года. Песня написана "в розовом тоне Фрауэнлоба".

Купидон - в древнеримской мифологии, бог любви, изображавшийся в образе мальчика, вооруженного луком и стрелами.

Плут-нотариус. - 20 апреля 1546 года. Песня написана "в голубом тоне Фрауэнлоба".

Гульден - старинная немецкая серебряная монета (ныне сохранилась в Голландии).

Когда брак бывает счастливым. - 5 сентября 1547 года. Песня написана "в коротком тоне Регенбогена".

Альфонс. - Подразумевается король Альфонс X Мудрый (1221-1284), правивший испанскими государствами Кастилией и Леоном в годы 1252-1282 и свергнутый собственным сыном Санчо. Это был образованнейший человек своего времени, покровитель наук и искусств, автор ряда ученых книг. При нем был создан сборник законов, позднее объявленный общим земским правом, а также были составлены астрономические таблицы, получившие название "Альфонсовых".

Аугсбургский волокита. - 12 марта 1549 года. Песня написана "в черном тоне Клингзора".

Клингзор Венгерский - личность вымышленная. Считалось, что он играл роль судьи в легендарном соревновании поэтов в Вартбурге. Имя Клингзора заимствовано из поэмы "Парцифаль" средневекового поэта Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170-1220).

А. Левинтон


Еще от автора Ганс Сакс
Корабль дураков; Избранное

В настоящий том включены знаменитая стихотворная сатира «Корабль дураков» Себастиана Бранта (1458-1521) и избранные стихотворения и поэмы крупнейшего представителя буржуазной немецкой литературы XVI столетия Ганса Сакса (1494-1576). В своих произведениях Брант и Сакс бичуют пороки разных сословий тогдашнего общества.


Рекомендуем почитать
История ромеев, 1204–1359

Главный труд византийского философа, богослова, историка, астронома и писателя Никифора Григоры (Νικηφόρος Γρηγοράς) включает 37 книг и охватывают период с 1204 по 1359 г. Наиболее подробно автор описывает исторических деятелей своего времени и события, свидетелем (а зачастую и участником) которых он был как лицо, приближенное к императорскому двору. Григора обнаруживает внушительную скрупулёзность, но стиль его помпезен и тенденциозен. Более чем пристальное внимание уделено религиозным вопросам и догматическим спорам. Три тома под одной обложкой. Перевод Р.


Флуар и Бланшефлор

Созданный около 1170 г. анонимный французский роман в стихах «Флуар и Бланшефлор» имеет очевидные византийские корни, демонстрируя тесные восточно-западные культурные взаимоотношения в эпоху Средневековья. Сюжет о любви сарацинского принца Флуара и пленницы-христианки Бланшефлор расцвечен изящными описаниями восточных городов; шумных торгов и диковинных товаров; двора эмира вавилонского; захватывающих рыцарских поединков.


Жемчужина

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы-проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Кудруна

Созданная в XIII в., поэма «Кудруна» («Гудруна») занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» – прославленным эпосом немецкого Средневековья.В дошедшем до нас виде она облечена в форму семейного предания. Вначале говорится об ирландском короле Гере и его жене Уте, родителях Зигебанда. После смерти отца Зигебанд женится на норвежской королеве. У них родится сын Хаген. В детстве он был унесен грифом на дикий остров, где провел несколько лет. Описано его возвращение на родину, женитьба. У супружеской четы родится дочь, которую в честь матери назвали Хильдой.


История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История хитрого плута, лиса Рейнарда

«История хитрого плута, Лиса Рейнарда» — единственная прозаическая версия «Романа о Лисе», эпохального произведения длиною в двадцать тысяч строк, появившегося в конце XII — начале XIII века. Она была написана и опубликована Уильямом Какстоном, который привез первый печатный станок на Британские острова, и стала одним из первых образцов подлинного «pulp-fiction». Спустя пять с полтиной сотен лет «История хитрого плута, Лиса Рейнарда», адресованная занятому междоусобными войнами читателю, не менее актуальна, чем во времена Алой и Белой розы.