Метрополис [заметки]
1
Барон, маршал Франции и алхимик, участник Столетней войны, сподвижник Жанны д’Арк. Был арестован и казнен по обвинению в серийных убийствах. Послужил прототипом для Синей Бороды.
2
Унтер-ден-Линден — один из главных и самый известный бульвар Берлина.
3
Абитуром в Германии называют самую высокую степень школьного образования.
4
Социал-демократическая партия Германии.
5
Герман Титц — немецкий купец еврейского происхождения, первым в Германии воплотил идею универсальных магазинов и основал торговую сеть.
6
Так называли девушек, которые днем трудились на обычной работе, а по вечерам и выходные занимались проституцией.
7
Немецкий врач-сексолог.
8
Разновидность гравюры.
9
Строчка из популярного марша времен Первой мировой, полное его название «Упакуй свои тревоги в старый вещмешок и улыбайся, улыбайся, улыбайся».
10
Знаменитый немецкий режиссер 1930-х годов.
11
Отсылка к Сесилю Б. Демиллю — отцу-основателю американского кинематографа и самому коммерчески успешному режиссеру в истории кино, чьи работы отличались масштабностью и мастерством.
12
Марка недорогой одежды.
13
Продовольственные бунты, вызванные повышением цен на масло и общей нехваткой продовольствия во времена Первой мировой войны.
14
В переводе с идиш «вор».
15
Третьеразрядные проститутки из числа еврейских девушек (часто польского происхождения).
16
Вымышленное имя, которое в Германии используют для обозначения неизвестной или анонимной личности, а также неопознанных тел.
17
Теда Бара, урожденная Теодосия Барр Гудман, — американская актриса, звезда немого кино и секс-символ конца 1910-х годов.
18
Сленговое слово, означающее в Германии криминальную полицию (от нем. Kriminalpolizei).
19
Фило Вэнс — детектив-любитель из романов С. С. Ван Дайна, очень популярный в 1920-х и 1930-х годах.
20
Стэн Лорел и Оливер Харди — британо-американские киноактеры, комики, одна из самых популярных комедийных пар в истории кино.
21
Популярный немецкий мужской квинтет, который был основан в 1927 году.
22
Немецкий генерал пехоты, автор концепции «тотальной войны», в которой все средства хороши.
23
Остроконечный кожаный шлем.
24
Латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действий».
25
Пифке — прозвище, которым жители Австрии наградили жителей бывшей Пруссии к северу от Майна. В самой Германии этим словом обозначают хвастуна или воображалу.
26
Имеются в виду «Калеки» Питера Брейгеля Старшего.
27
Бравурный опереточный марш, прославлявший свободные нравы прусской столицы.
28
Немецкий живописец, график и карикатурист.
29
Томас Эдвин Микс — американский актер вестернов эпохи немого кино.
30
Бесси Смит — американская певица, одна из наиболее известных и влиятельных исполнительниц блюза 1920-х — 1930-х годов. Первая блюзовая певица, завоевавшая международную известность.
31
Квасцовый камень — природный антисептик, универсальное средство для использования в качестве средства после бритья, дезодоранта и ухода за кожей.
32
Траншейной стопой называют холодовую травму ног, развивающуюся при продолжительном воздействии высокой влажности в сочетании с умеренно прохладной температурой.
33
Один из крупнейших немецких промышленников времен Веймарской республики.
34
Немецкие актеры с демоническим амплуа.
35
В переводе с немецкого «выстрел милосердия».
36
Подразделения городской патрульной полиции (от Шутцполицай, нем. Schutzpolizei).
37
Короткие кожаные штаны.
38
Фрайкор — наименование ряда полувоенных патриотических формирований, существовавших в Германии и Австрии в XVIII–XX веках.
39
Бой Джека Демпси против Луиса Анхеля Фирпо — один из самых впечатляющих боксерских поединков за титул чемпиона мира, состоявшийся 14 сентября 1923 года.
40
Бенедикт Иосиф Лабр — католический святой, нищенствующий монах и юродивый.
41
В переводе с идиш «нищих».
42
В переводе с идиш «большое спасибо».
43
В переводе с идиш «неуклюжий олух».
44
Ассоциация прусских полицейских иногда называлась по имени ее основателя — Эрнста Шрадера.
45
Киноактеры 1930-х годов.
46
Эта тюрьма известна тем, что в ней отбывал наказание Адольф Гитлер, осужденный за Пивной путч, а также содержались многие нацистские преступники.
47
Герой романтической оперы Вагнера.
48
С поличным (лат.).
49
Немецкое объединение ветеранов Первой мировой войны, существовавшее с 1918 по 1935 год. Оно было частью «Черного рейхсвера», а в последние дни Веймарской республики действовало как военизированное крыло монархической Немецкой национальной народной партии.
50
Один из видов нитроглицеринового бездымного пороха.
51
Конная статуя Фридриха Великого на бульваре Унтер-ден-Линден.
52
Прозвище очень тучных людей в Германии.
53
Скандальная немецкая актриса и танцовщица конца 1920-х годов.
54
Другое название «Нового театра».
55
Морской окунь.
56
Американский актер, режиссер, сценарист и гример времен немого кино. Прославился способностью до неузнаваемости менять свою внешность. Среди самых знаменитых его работ — «Горбун из Нотр-Дама» и «Призрак оперы».
57
Австрийский оперный певец и артист оперетты.
58
Немецкий сексолог, исследователь человеческой сексуальности.
59
Главный герой романа «Трильби» Джорджа Дюморье.
60
Нищего (сленг).
61
Американский комедийный актер.
62
Перверсии, при которых половое возбуждение и удовлетворение достигаются лишь при нанесении боли.
63
Мартин Лютер составил список внутрицерковных злоупотреблений (95 тезисов) и, по легенде, прибил его к воротам дворцовой церкви Виттенберга.
64
Другое название раствора гидроксида кальция.
65
Существует некоторая путаница в его официальных титулах. По словам дочери Хильды Хортон, урожденной Вайс, в период Веймарской республики он был одновременно начальником криминальной полиции Берлина и вице-президентом полиции Берлина (Wiener Library for the Study of the Holocaust and Genocide, https://portal.ehri-project.eu/units/gb-003348-wl1768). Более того, Филип переводил титул Polizeivizeprasident и как «заместитель президента полиции», и как «заместитель комиссара полиции». Хотя команда «Путнама», американского издателя Филипа, предприняла мужественную попытку определить предпочтительные названия, в данном случае — однако нигде больше — их поиски не увенчались успехом, и они решили признать несоответствие, что, вполне возможно, и было целью Филипа (примечание к первому изданию романа, выпущенному в Великобритании в 2019 году).
Во втором романе трилогии «Бледный преступник» Гюнтер возвращается на свою прежнюю службу в берлинскую криминальную полицию – руководству спецслужб нацистской Германии понадобились его незаурядные знания и богатый опыт работы для раскрытия тайны серии зверских убийств, совершенных в столице таинственным маньяком. И вскоре в руки Гюнтера попадают достоверные данные о причастности к преступлениям группы чинов из СС. Он оказывается перед дилеммой: изобличить гнусных изуверов или пойти на сделку с собственной совестью...
Знаменитое англо-американское издательство «Scholastic», открывшее для мира Гарри Поттера, много лет искало книгу, способную поспорить за внимание читателей с мировыми бестселлерами Джоан Ролинг. Похоже, такая книга найдена: это трилогия «Дети лампы», написанная британцем Ф.Б.Керром, который до сих пор был известен в Европе и Америке как автор захватывающих детективов для взрослых. «Джинн в плену Эхнатона» — первая из трех историй, полных таинственных событий и героев, словно пришедших к нам из мира волшебных сказок Древнего Востока.У двенадцатилетних американских близнецов Джона и Филиппы Гонт внезапно обнаруживаются необычные способности.
Британский писатель Ф.Б.Керр, удививший мир эпопеей «Дети лампы» про двух детей, в каждом из которых проснулся добрый джинн, продолжает рассказывать о невероятных и захватывающих приключениях Джона и Филиппы Гонт. Волшебство в духе восточных сказок, оказывается, существует рядом, в современном мире, наравне с мобильной связью и Интернетом.Близнецам вновь приходится путешествовать по всему миру — от Ирака до французской Гвианы. Тяжелые испытания выпадают на долю Джона: ему предстоит спасти сестру из заточения в загадочном подземном мире.
Британский писатель Ф.Б. Керр, известный взрослым как автор детективов, снова отправляет своих юных читателей в удивительные приключения по всему миру вслед за Джоном и Филиппой Гонт — детьми, в каждом из которых проснулся добрый джинн. Опасности, испытания, мрак неизвестности, случай и конечно же волшебство — всем этим пронизана четвертая часть эпопеи «Дети лампы». На сей раз на близнецов возложена поистине сверхъестественная миссия: спасти человечество от козней их злейшего врага Иблиса. Дети попадут в мир духов и столкнутся с таинственными китайскими терракотовыми воинами.
Бойтесь зла, ибо оно сильно и многолико...Бойтесь смерти, ибо она хитра и изворотлива.Это известно испокон веку, но об этом забыли возводившие небоскребы. И тогда началось нечто странное и страшное. Замерзшие трупы находят в лифте, смертью веет от воздуха сверхсовременных кондиционеров, смерть царит за герметически закрытыми дверьми, кровь льется по лестницам. Что – то поселилось в здании – что-то, чье могущество беспредельно, что – то, что играет с людьми как с игрушками, ломая их для собственногобезжлостного удовольствия...
Бернхард Гюнтер, в прошлом криминал-комиссар главного полицейского управления Берлина, открывает после войны сыскное агентство. У него появляется клиентка, Бритта Варцок, желающая найти своего мужа, военного преступника, который «залег на дно» в Аргентине. Как только Гюнтер пускается по следу, его зверски избивают. Выхаживающий сыщика врач предлагает ему восстановить силы в имении своего друга, доктора Груэна, прикованного к инвалидной коляске. Груэн по странному стечению обстоятельств как две капли воды похож на Гюнтера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Ева, жена крупного бизнесмена и знаменитого филателиста Сэмми Старлинга, похищена. В обмен на ее возвращение преступники требуют у Старлинга бесценную марку «Черная Шалонская головка» с изображением королевы Виктории. Попытка полиции подсунуть похитителям фальшивую марку завершается трагически – подделка обнаружена, а Ева Старлинг жестоко убита.Расследование дела поручено талантливому детективу Кэти Колла и ее старому другу и учителю Дэвиду Броку. Очень скоро они приходят к неожиданному выводу: аферу с похищением, возможно, задумала сама Ева.Но тогда почему ее убрали?И кто стоит за убийством?..
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Великая депрессия, Восточный Техас. Молодой Гарри Коллинс и его сестра случайно обнаруживают чудовищно изувеченный труп женщины, оставленный в низовьях реки. Вскоре в городе находят еще одно тело, а потом еще одно, и люди паникуют, считая, что где-то поблизости бродит опасный безумец. Гарри начинает собственное расследование, ведь он считает, что эти убийства как-то связаны с байками о получеловеке-полукозле, странном существе, которое, по преданиям, обитает недалеко от того места, где обнаружили тело первой жертвы.
Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности.
«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.
Уиллард Рассел, ветеран Второй мировой войны, пытается спасти свою умирающую от болезни жену. Медленно сходя с ума, он начинает думать, что ее убережет только жертвенная кровь, пролитая на «молитвенное бревно», которое он нашел в лесу недалеко от дома. На дорогах охотится на автостопщиков семейная пара серийных убийц, а проповедник, внушающий пастве веру с помощью пауков, бежит от правосудия и собственной совести. И посредине такого кошмара растет Эрвин, сын Уилларда, который очень хочет вырасти хорошим человеком, но мир не дает ему это сделать.