Метрополис [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Барон, маршал Франции и алхимик, участник Столетней войны, сподвижник Жанны д’Арк. Был арестован и казнен по обвинению в серийных убийствах. Послужил прототипом для Синей Бороды.

2

Унтер-ден-Линден — один из главных и самый известный бульвар Берлина.

3

Абитуром в Германии называют самую высокую степень школьного образования.

4

Социал-демократическая партия Германии.

5

Герман Титц — немецкий купец еврейского происхождения, первым в Германии воплотил идею универсальных магазинов и основал торговую сеть.

6

Так называли девушек, которые днем трудились на обычной работе, а по вечерам и выходные занимались проституцией.

7

Немецкий врач-сексолог.

8

Разновидность гравюры.

9

Строчка из популярного марша времен Первой мировой, полное его название «Упакуй свои тревоги в старый вещмешок и улыбайся, улыбайся, улыбайся».

10

Знаменитый немецкий режиссер 1930-х годов.

11

Отсылка к Сесилю Б. Демиллю — отцу-основателю американского кинематографа и самому коммерчески успешному режиссеру в истории кино, чьи работы отличались масштабностью и мастерством.

12

Марка недорогой одежды.

13

Продовольственные бунты, вызванные повышением цен на масло и общей нехваткой продовольствия во времена Первой мировой войны.

14

В переводе с идиш «вор».

15

Третьеразрядные проститутки из числа еврейских девушек (часто польского происхождения).

16

Вымышленное имя, которое в Германии используют для обозначения неизвестной или анонимной личности, а также неопознанных тел.

17

Теда Бара, урожденная Теодосия Барр Гудман, — американская актриса, звезда немого кино и секс-символ конца 1910-х годов.

18

Сленговое слово, означающее в Германии криминальную полицию (от нем. Kriminalpolizei).

19

Фило Вэнс — детектив-любитель из романов С. С. Ван Дайна, очень популярный в 1920-х и 1930-х годах.

20

Стэн Лорел и Оливер Харди — британо-американские киноактеры, комики, одна из самых популярных комедийных пар в истории кино.

21

Популярный немецкий мужской квинтет, который был основан в 1927 году.

22

Немецкий генерал пехоты, автор концепции «тотальной войны», в которой все средства хороши.

23

Остроконечный кожаный шлем.

24

Латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действий».

25

Пифке — прозвище, которым жители Австрии наградили жителей бывшей Пруссии к северу от Майна. В самой Германии этим словом обозначают хвастуна или воображалу.

26

Имеются в виду «Калеки» Питера Брейгеля Старшего.

27

Бравурный опереточный марш, прославлявший свободные нравы прусской столицы.

28

Немецкий живописец, график и карикатурист.

29

Томас Эдвин Микс — американский актер вестернов эпохи немого кино.

30

Бесси Смит — американская певица, одна из наиболее известных и влиятельных исполнительниц блюза 1920-х — 1930-х годов. Первая блюзовая певица, завоевавшая международную известность.

31

Квасцовый камень — природный антисептик, универсальное средство для использования в качестве средства после бритья, дезодоранта и ухода за кожей.

32

Траншейной стопой называют холодовую травму ног, развивающуюся при продолжительном воздействии высокой влажности в сочетании с умеренно прохладной температурой.

33

Один из крупнейших немецких промышленников времен Веймарской республики.

34

Немецкие актеры с демоническим амплуа.

35

В переводе с немецкого «выстрел милосердия».

36

Подразделения городской патрульной полиции (от Шутцполицай, нем. Schutzpolizei).

37

Короткие кожаные штаны.

38

Фрайкор — наименование ряда полувоенных патриотических формирований, существовавших в Германии и Австрии в XVIII–XX веках.

39

Бой Джека Демпси против Луиса Анхеля Фирпо — один из самых впечатляющих боксерских поединков за титул чемпиона мира, состоявшийся 14 сентября 1923 года.

40

Бенедикт Иосиф Лабр — католический святой, нищенствующий монах и юродивый.

41

В переводе с идиш «нищих».

42

В переводе с идиш «большое спасибо».

43

В переводе с идиш «неуклюжий олух».

44

Ассоциация прусских полицейских иногда называлась по имени ее основателя — Эрнста Шрадера.

45

Киноактеры 1930-х годов.

46

Эта тюрьма известна тем, что в ней отбывал наказание Адольф Гитлер, осужденный за Пивной путч, а также содержались многие нацистские преступники.

47

Герой романтической оперы Вагнера.

48

С поличным (лат.).

49

Немецкое объединение ветеранов Первой мировой войны, существовавшее с 1918 по 1935 год. Оно было частью «Черного рейхсвера», а в последние дни Веймарской республики действовало как военизированное крыло монархической Немецкой национальной народной партии.

50

Один из видов нитроглицеринового бездымного пороха.

51

Конная статуя Фридриха Великого на бульваре Унтер-ден-Линден.

52

Прозвище очень тучных людей в Германии.

53

Скандальная немецкая актриса и танцовщица конца 1920-х годов.

54

Другое название «Нового театра».

55

Морской окунь.

56

Американский актер, режиссер, сценарист и гример времен немого кино. Прославился способностью до неузнаваемости менять свою внешность. Среди самых знаменитых его работ — «Горбун из Нотр-Дама» и «Призрак оперы».

57

Австрийский оперный певец и артист оперетты.

58

Немецкий сексолог, исследователь человеческой сексуальности.

59

Главный герой романа «Трильби» Джорджа Дюморье.

60

Нищего (сленг).

61

Американский комедийный актер.

62

Перверсии, при которых половое возбуждение и удовлетворение достигаются лишь при нанесении боли.

63

Мартин Лютер составил список внутрицерковных злоупотреблений (95 тезисов) и, по легенде, прибил его к воротам дворцовой церкви Виттенберга.

64

Другое название раствора гидроксида кальция.

65

Существует некоторая путаница в его официальных титулах. По словам дочери Хильды Хортон, урожденной Вайс, в период Веймарской республики он был одновременно начальником криминальной полиции Берлина и вице-президентом полиции Берлина (Wiener Library for the Study of the Holocaust and Genocide, https://portal.ehri-project.eu/units/gb-003348-wl1768). Более того, Филип переводил титул Polizeivizeprasident и как «заместитель президента полиции», и как «заместитель комиссара полиции». Хотя команда «Путнама», американского издателя Филипа, предприняла мужественную попытку определить предпочтительные названия, в данном случае — однако нигде больше — их поиски не увенчались успехом, и они решили признать несоответствие, что, вполне возможно, и было целью Филипа (примечание к первому изданию романа, выпущенному в Великобритании в 2019 году).


Еще от автора Филип Керр
Знак алхимика. Загадка Исаака Ньютона

1696 год, Англия. В мрачных стенах лондонского Тауэра, видевших немало ужасных казней, ныне кипит оживленная деловая жизнь: Монетный двор производит чеканку новых денег, работают мастерские оружейников и военные склады. Исчезновение одного из работников Монетного двора объясняют тем, что он сбежал, испугавшись наказания за чеканку фальшивых монет. Неожиданно на дне крепостного рва обнаруживается тело этого работника со следами зверских пыток. Вскоре страшная смерть настигает еще одного человека, связанного с Монетным двором.


Бледный преступник

Во втором романе трилогии «Бледный преступник» Гюнтер возвращается на свою прежнюю службу в берлинскую криминальную полицию – руководству спецслужб нацистской Германии понадобились его незаурядные знания и богатый опыт работы для раскрытия тайны серии зверских убийств, совершенных в столице таинственным маньяком. И вскоре в руки Гюнтера попадают достоверные данные о причастности к преступлениям группы чинов из СС. Он оказывается перед дилеммой: изобличить гнусных изуверов или пойти на сделку с собственной совестью...


Джинн в плену Эхнатона

Знаменитое англо-американское издательство «Scholastic», открывшее для мира Гарри Поттера, много лет искало книгу, способную поспорить за внимание читателей с мировыми бестселлерами Джоан Ролинг. Похоже, такая книга найдена: это трилогия «Дети лампы», написанная британцем Ф.Б.Керром, который до сих пор был известен в Европе и Америке как автор захватывающих детективов для взрослых. «Джинн в плену Эхнатона» — первая из трех историй, полных таинственных событий и героев, словно пришедших к нам из мира волшебных сказок Древнего Востока.У двенадцатилетних американских близнецов Джона и Филиппы Гонт внезапно обнаруживаются необычные способности.


Джинн в вавилонском подземелье

Британский писатель Ф.Б.Керр, удививший мир эпопеей «Дети лампы» про двух детей, в каждом из которых проснулся добрый джинн, продолжает рассказывать о невероятных и захватывающих приключениях Джона и Филиппы Гонт. Волшебство в духе восточных сказок, оказывается, существует рядом, в современном мире, наравне с мобильной связью и Интернетом.Близнецам вновь приходится путешествовать по всему миру — от Ирака до французской Гвианы. Тяжелые испытания выпадают на долю Джона: ему предстоит спасти сестру из заточения в загадочном подземном мире.


Джинн и воины-дьяволы

Британский писатель Ф.Б. Керр, известный взрослым как автор детективов, снова отправляет своих юных читателей в удивительные приключения по всему миру вслед за Джоном и Филиппой Гонт — детьми, в каждом из которых проснулся добрый джинн. Опасности, испытания, мрак неизвестности, случай и конечно же волшебство — всем этим пронизана четвертая часть эпопеи «Дети лампы». На сей раз на близнецов возложена поистине сверхъестественная миссия: спасти человечество от козней их злейшего врага Иблиса. Дети попадут в мир духов и столкнутся с таинственными китайскими терракотовыми воинами.


Джинн и Королева-кобра

Новые приключения Джона и Филиппы Гонт — нью-йоркских близнецов, в каждом из которых проснулся добрый джинн. В эпопее британского писателя Ф.Б.Керра «Дети лампы» чудеса случаются на каждом шагу: их творят представители добрых и злых джинн-кланов, постоянно борющихся друг с другом.В третьей части цикла, «Джинн и Королева-кобра», в беду попадают дядя близнецов Нимрод и его старый друг, Ракшас. Детям предстоит спасти их из лап безумной индийской секты. Попутно Джон и Филиппа знакомятся с ангелами, маскирующимися под нищих, а также узнают, что такое «второе я» и «зеркало души».


Рекомендуем почитать
Кошки-мышки

Частного сыщика Берта Нордена приглашают в качестве секретаря в дом старого богача Джонатана Декера. Берт не знает, зачем он приехал, кто нуждается в его помощи в этом многочисленном семействе, окруженном тайнами. В результате, он оказывается в центре загадочных событий, связанных с убийством внука Декера, и начинает собственное расследование.


Грязная война

Звезда французского детектива Доминик Сильвен – автор полутора десятков блистательных романов, лауреат многих премий, в числе которых знаменитая «Чернильная кровь» и Гран-при читательниц журнала Elle. На краю олимпийского бассейна обнаружен труп молодого адвоката, подвергнутого так называемой «казни папаши Лебрена» – распространенной в Африке пытке, когда на шее приговоренного поджигают автомобильную покрышку Зверский способ убийства и то обстоятельство, что убитый – помощник известного в политических кругах торговца оружием, всколыхнули весь Париж.


Водопад

В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.


Последний шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как грустно

Пожилой лейтенант, оставив свое место помощнику, уходит на пенсию и открывает частное детективное агентство. События быстро сводят их в совместном расследовании убийства главы крупного концерна. Узкий круг подозреваемых, каждый из которых в большей или меньшей степени имеет мотивы. Сюжет построен по принципу замкнутого пространства. Круг еще больше сжимается из-за неожиданного второго убийства. Один из подозреваемых «выбывает», ломая уже наметившуюся следственную схему. Кто-то из оставшихся трех — наверняка убийца.


Неожиданная смерть

"Неожиданная смерть" Д.Шеннона - первый роман сериала о лейтенанте полиции Луисе Мендоза.


Пойма

Великая депрессия, Восточный Техас. Молодой Гарри Коллинс и его сестра случайно обнаруживают чудовищно изувеченный труп женщины, оставленный в низовьях реки. Вскоре в городе находят еще одно тело, а потом еще одно, и люди паникуют, считая, что где-то поблизости бродит опасный безумец. Гарри начинает собственное расследование, ведь он считает, что эти убийства как-то связаны с байками о получеловеке-полукозле, странном существе, которое, по преданиям, обитает недалеко от того места, где обнаружили тело первой жертвы.


Переплетения

Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности.


Красная королева

«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.


Дьявол всегда здесь

Уиллард Рассел, ветеран Второй мировой войны, пытается спасти свою умирающую от болезни жену. Медленно сходя с ума, он начинает думать, что ее убережет только жертвенная кровь, пролитая на «молитвенное бревно», которое он нашел в лесу недалеко от дома. На дорогах охотится на автостопщиков семейная пара серийных убийц, а проповедник, внушающий пастве веру с помощью пауков, бежит от правосудия и собственной совести. И посредине такого кошмара растет Эрвин, сын Уилларда, который очень хочет вырасти хорошим человеком, но мир не дает ему это сделать.