Метла и металлический шарик - [15]
— Вот бы этот остров навсегда остался нашим! — размечталась Кэри. — Был бы нашим секретным островом. Мне бы тогда другие места были ни к чему.
Зачем было торопиться исследовать остров, если они всегда могут вернуться сюда? Могут даже дом построить, привезти книги, посуду…
Солнце было уже низко, когда, наконец, Чарлз и Кэри стали одеваться, над озером вытянулись длинные тени. Лишь в одной стороне остался кусочек золотистого света. Брат и сестра возвращались обратно на берег усталые, с трудом перебираясь со скалы на скалу. Невиданные птицы перелетали в сумерках с дерева на дерево, а один раз детям почудился глухой, почти человеческий, крик. Кэри поежилась, теперь пижама казалась ей слишком тонкой. От воды и солнца кожу покалывало, а ноги девочки были исцарапаны.
Дети наконец вышли из тени деревьев. В теплых лучах заходящего солнца берег казался уже не белым, а золотистым.
— Похоже, мы чуть-чуть припозднились, — забеспокоилась Кэри. Прикрыв глаза руками, дети всматривались в дальний берег, где оставили кровать.
— Вон она, все в порядке, — с облегчением вздохнула девочка. — Только я не вижу, — вдруг забеспокоилась она, — Чарлз, ты видишь Пола и мисс Прайс?
Чарлз вгляделся.
— Нет, разве только они забрались под одеяло, — неуверенно произнес мальчик.
— Может, они тоже решили осмотреть остров. Хоть мы и запоздали немного, а вернемся раньше их. Пошли!
— Подожди-ка, — сказал Чарлз, не сводя глаз с побережья. На лице его появилось странное выражение. — Смотри, Кэри.
— Что?
— Берег заливает водой!
— Что? — переспросила Кэри. Она проследила за его взглядом. Там, где они утром весело шлепали по берегу, теперь была вода. Она прибывала, перекатываясь ровными валами из моря в лагуну, слегка закипая на границе кораллового рифа. Кровать, черневшая на фоне сверкающего моря, стояла все на том же месте на пригорке, который меж тем постепенно превращался в остров.
В золотистом вечернем свете лицо Кэри казалось непривычно бесстрастным. Дети молча вглядывались в даль.
— А могла бы ты переплыть лагуну? — спросил Чарлз немного погодя. Кэри сглотнула.
— Не знаю, — ответила она хрипло.
— Придется нам попробовать, — неуверенно предложил Чарлз.
— А что скажет мисс Прайс? — напомнила ему сестра.
— Они, наверное, лежат на кровати, — Чарлз прищурил глаза. — Отсюда не видно.
— Тогда бы одеяло было приподнято, а так кажется, что постель совсем тоненькая. О, Чарлз! — в отчаянии воскликнула Кэри. — Вот-вот стемнеет!
— Кэри! — окликнул Чарлз сестру.
Она обернулась, тон голоса брата встревожил девочку. Мальчик всматривался в сумрак между деревьями. Там в молчании стояли три темнокожих человека, но это были не Пол и мисс Прайс. Они стояли так тихо, что поначалу Кэри показалось, что это не люди. «Людоеды!» — вскрикнула она и пустилась наутек к морю. Она даже не оглянулась посмотреть, бежит ли за ней Чарлз, а неслась сломя голову, ничего не слыша и почти ничего не замечая, словно кролик от охотника или кухарка от мыши.
Туземцы настигли ее у самой кромки воды. Девочка почувствовала за спиной их дыхание, и через секунду они схватили ее за руки. Кэри кричала, дралась и кусалась. Она совсем забыла хорошие манеры, которым ее учили. В конце концов, она сдалась. Тяжело дыша и всхлипывая, девочка позволила преследователям оттащить ее головой вниз в глубь острова. Но, несмотря на охвативший ее ужас, Кэри все время искала глазами брата. Они схватили и его. «Чарлз! Чарлз!» — крикнула она. Мальчик не отозвался.
Туземец уносил ее в глубь острова, при каждом его шаге голова девочки ударялась о чернокожую спину. От человека пахло кокосовым маслом, на нем был пояс из нанизанных зубов, за который Кэри, наконец, удалось ухватиться, чтобы не болтаться из стороны в сторону. Девочка видела ноги туземца, схватившего Чарлза, и тень третьего дикаря, трусившего подле них. В лесу было темно. Вскоре до Кэри донесся отдаленный бой барабанов. С полной уверенностью могу сказать, что в этот миг Кэри была невысокого мнения о человеке, который описал остров как необитаемый. «Следует быть очень осторожным, когда пишешь энциклопедию», — всхлипывала девочка, прижимая лицо к масляной спине, чтобы удержаться от острых сучьев.
— Чарлз! — окликнула Кэри разок в кромешной темноте.
— Я здесь! — отозвался мальчик сдавленным голосом.
Бой барабанов становился все громче, со временем девочка расслышала и другой звук — монотонное человеческое пение: «Ай-о-ай-о-ай-о». Впереди мелькнуло пламя костра. Огонь отражался на стволах деревьев и на листьях ползучих растений. Наконец они очутились на поляне, здесь горел костер, в свете которого двигались, пританцовывая, темные тени, так что земля дрожала от их топота. «Ай-о-ай-о-ай-о», — бубнили голоса.
Кэри по-прежнему висела вниз головой, но теперь свет костра бил ей прямо в глаза. Она догадывалась, что их протащили через кольцо танцующих, которые, не прекращая пения, разразились ликующими воплями: «Ай-о-ай-о!».
Бум! Похититель свалил Кэри вниз головой на землю, словно мешок картошки. Девочка перекувырнулась, села и сразу же стала высматривать брата. Чарлз подполз к сестре, он казался немного оглушенным, лоб его был в ссадинах.
Добывайки живут в домах «человеков» (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни.Опасность подстерегает их на каждом шагу — ведь больше всего на свете они боятся быть пойманными. Однако чаще всего им удается спастись благодаря неизменным мужеству и изобретательности.
Сказочные чудесные истории о маленьких человечках-добывайках, которые живут рядом с нами и потихоньку «одалживают» разные вещи. Семейство добываек Курантов вновь ищет новый дом. И, похоже, они нашли его около старой церкви, однако их заметили люди! Невероятные приключения добываек в почти детективной истории – с похищением и счастливым избавлением от смертельной опасности.
Третья книга серии о добывайках. Недолго добывайкам Хомили, Поду и Арриэтте удалось пожить в новом убежище вместе со своими родственниками. Ведь когда человеки уезжают из дома, добывайки остаются с пустыми руками. Семье Курантов предстоит новое далёкое путешествие к полумифическому городу, где всё под рост маленьких людей. И кое-кто рад дороге больше, чем крепкой крыше над головой.
Вторая книга серии о добывайках. Вынужденно покинув уютное подполье, семья Арриэтты пытается ужиться в суровых условиях леса и найти себе новый дом.
Четвертая книга серии о добывайках. «Многим казалось странным, что на свете существуют два игрушечных городка, да еще рядом друг с другом. Один игрушечный городок находился в Фордэме и назывался Литл-Фордэм; он принадлежал мистеру Попу. Другой был в Уэнтле-Крейсе, назывался Бэллихоггин и принадлежал мистеру Плэттеру.Начал все это, тихо и мирно, для собственного удовольствия и развлечения, мистер Потт; а последовал за ним, причем совсем по другим соображениям, деловой мистер Плэттер».
Сказочные ведьмы — частые гостьи в детских книжках. Однако можно смело поручиться, что мисс Эглантин Прайс — не просто заурядный персонаж в длинном ведьмовском ряду. Она — единственная и неповторимая. Придумала ее известная английская сказочница Мэри Нортон в 1945 году. С тех пор мисс Прайс стала любимицей английской детворы. А несколько лет спустя знаменитый Уолт Дисней снял полнометражный мультипликационный фильм о ее приключениях.
Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.