Метелица - [46]
— Хорошо, — голос Гронва зашипел, как вода, попавшая в раскаленное масло и Хейд поднял голову, взглянул на княжича, — Никогда не думал, что появится подобный тебе глупец, который захочет отказаться от такого дара!
— Проклятья, — подумал Желан горько.
— Чтобы снова стать человеком, тебе придется отправится на север, — сказал Гронв, — Ты же знаешь, что Хейд пришли именно с севера. Я расскажу тебе все, что знаю, а ты уже сам решай, стоит ли отказываться от подобного подарка судьбы.
— Я уже решил! — твердо произнес Желан. В его сердце вспыхнула надежда.
— Тогда слушай, — произнес Гронв и подбросил в огонь ветку. Алые искры взметнулись к небу, на миг скрыв Хейд от княжича, но его голос звучал как-никогда отчетливо. И Желан слушал впитывая, опасаясь пропустить хотя бы слово, даже вздох, который, возможно будет важным.
Глава 13
На острове мы провели целых четыре дня и на рассвете пятого подлатанный корабль снова был спущен на воду, и я опять поднялась на его палубу, надеясь, что в следующий раз причалим уже к родным берегам Харека и наконец сможем попрощаться с нашими новыми знакомыми. Дни потекли унылые в своей будничности. Я приступила к выполнению своих обязанностей и уже мечтала расстаться с морем и подштанниками обитателей этого корабля. Но прошло еще две недели, прежде чем вдалеке показался новый берег. Я заметила, что при виде его Харек подошел к борту и стал смотреть, как ладья приближается к высоким скалам, вокруг которых кипело море. Я встала рядом с северянином, нерешительно взяла его за руку, и он вздрогнув обратил на меня свой взгляд.
— Мы приплыли? — спросила я тихо.
— Да, — он кивнул, только лицо его при этом не озарила радость от встречи с теми, кого он оставил так много лет назад. Я удивленно приподняла брови, вопросительно взглянула на мужчину. За нашей спиной Берси что-то кричал кормчему, предупреждая об очередном рифе, а я смотрела только на Харека, ожидая его слов, но мужчина молча смотрел на берег.
— Что-то не так? — спросила я, — Ты не рад вернутся?
— Почему же, — он покосился на меня и чуть сильнее сдал мою руку, — Только я уходил отсюда не совсем хорошо и не думаю, что мне сильно обрадуются.
Я промолчала, не торопясь сделать какие-либо выводы. Прибудем на место, там и разберемся, решила я для себя и прижалась плечом к руке Харека.
Еще несколько долгих минут и берег приблизился на столько близко, что я смогла разглядеть даже пристань на высоких сваях и несколько хижин у воды. Перевернутые лодки на берегу белели остовами, растянутые сети сушились на ветру, а несколько рыбаков копошились у одной из лодок, но заметив приближающуюся ладью, вышли к берегу. Берси велел вывесить на борт изнанкой щиты, чтобы показать, что его намерения мирные, но рыбаки кажется этого маневра не оценили, потому что один за другим скрылись из виду прежде чем судно подошло к пристани.
Один из людей Берси перемахнул на причал и закрепил брошенные ему швартовы, затем махнул рукой и на пристань перекинули сходни. Мы сошли на берег. Берси вопросительно посмотрел на Харека, словно чего-то ожидал от него, но северянин только пожал плечами. Я взглянула на возвышающиеся недалеко скалы. Пристань и длинный песчаный берег были окружены высокими утесами. Само место по форме напоминало подкову, и мы находились внутри этого полукруга.
— И что дальше? — вдруг спросил Берси, — Я надеялся, что мне здесь помогут подлатать корабль, — он посмотрел на Харека, — Сам понимаешь, после того ремонта, что мы поспешно провели на острове, еще одного шторма ладья не перенесет.
Харек кивнул.
— Хорошо. Иди за мной, только ты одни. Пусть твои люди пока останутся на берегу, — он перевел взгляд на меня, и я поспешно, пока он не произнес то, что видимо собирался, сказала:
— Я тоже пойду! — и решительно шагнула вперед, но тут же остановилась не зная пути. За домами казалось были только одни скалы, но Харек уверенно направился к ним. Я и Берси пошли следом. Дружина осталась на берегу.
Прямо за рыбацкими домами рос невысокий лес. Я увидела узкую тропинку, ведущую сквозь него, и вероятно именно по ней убежали рыбаки, завидев наш корабль. Харек шел так, словно часто проделывал этот путь и когда мы вышли к высоким скалам сразу же направился к едва заметному подъему, который трудно было заметить, не зная где он находится. Я поспешила следом.
Подъем оказался достаточно крутым и занял у нас несколько минут, но едва мы поднялись на вершину утеса, как моему взгляду открылось огромное поселение, с каменными домами, расположившееся на ровной местности, простиравшейся до самого горизонта, где поднимала свои белоснежные шапки горная гряда.
Харек посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Берси, поднявшегося последним и указав рукой на поселение произнес:
— Добро пожаловать в Стонхельм.
Я заметила, что произнес он эти слова совсем не весело и его взгляд, когда он снова обратил его на меня, был не таким, какой должен быть у человека, вернувшегося домой спустя столь долгий срок расставания с близкими. Хотя, возможно, у него не было здесь близких, подумалось мне, и я с горечью поняла, что в принципе, никогда не интересовалась его жизнью, проведенной до нашей встречи. Не спрашивала, живы ли его родные, есть ли у него братья или сестры, как он рос, что любил, чем интересовался. Досадное упущение!
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
В чулане бабушкиного дома Полинка обнаружила старую матрёшку. Каждую ночь девочка открывает куколку, и та, превратившись в загадочный образ, уносит её в дальние странствия. Первую ночь Полинка проводит с княжной на острове, вторую с русалкой под водой. Всего куколок семь. Матрешка удивительным образом исчезает и неожиданно проявляет себя на следующий день. Сны девочки наполнены легендами, при этом бабушке снятся кошмары. Какую тайну скрывает матрешка и что преподнесет последняя седьмая куколка?
Из серии "наши там" Живет человек, неплохо живет, но что-то не хватает ему в этой жизни, не ощущает он себя частью окружающего мира. Значит путь его лежит в иной мир… (как-то так, а дальше посмотрим…)
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Девушка Влада, молоденькая ведьма еще не осознающая свой дар, найденная под снегом и загадочный мужчина по прозвищу Ворон. Они такие разные и так одновременно похожи. У него есть тайна и она несет в себе опасность, а Влада та, что может принести покой его темной душе. Смогут ли они помочь друг другу и обрести счастье?
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.