Место во тьме - [6]
― Милое местечко, ― сказала Энн, осматриваясь вокруг и устраиваясь поудобнее.
Милое? Оно выглядело как место с глянцевых обложек, с заголовками «Париж» и «Нью-Йорк». Стены из кирпичной кладки, высокие потолки, деревянные полы, кухня из нержавеющей стали, лестница в индустриальном стиле. Даже сегодня красота этого места вызывала у нее улыбку. Карли владела этим местом, жила здесь, обустроила по своему вкусу.
― Благодарю.
Энн задавала вопросы, а Элиот делал пометки в блокноте. Карли рассказала им о событиях раннего утра. Когда она закончила, Энн пролистала страницы блокнота, достав его из своей сумки.
― Констебль Квентин сказал, что вы были неспособны дать детальное описание нарушителя.
Она зачитала свои записи.
― Вы сказали, что он был достаточно высоким, чтобы перегнуться через кровать, худощавым и не толстым. Вероятно, был одет в черную одежду, возможно, был в капюшоне и в маске.
Энн взглянула на Карли.
― Я думаю, что вы были крайне потрясены прошлой ночью. Хотели бы вы добавить что-нибудь еще?
― Я хотела бы, но как я уже и сказала Дину – констеблю Квентину – там было темно. Очень темно.
Энн слегка сжала губы. И Карли покраснела.
― Я более чем уверена, что он был в темной одежде и маске, ― добавила Карли, желая хоть как-то быть полезной полиции. ― Точнее, я обдумала то, что видела, и поняла, что на его голове определенно что-то было.
Она снова изобразила дугу над головой.
― Я не знаю, был ли это капюшон как у толстовки. Это мог быть бушлат или пальто, но там точно был капюшон.
― Вы видели капюшон?
― Я видела что-то в форме капюшона. Также его лицо было темным. Маска – единственное объяснение этому. Так что я твердо настаиваю на капюшоне и маске.
Детектив ничего не произносила долгую минуту, допивая остатки кофе.
― Вы уверены, что это был мужчина?
― Да. Абсолютно.
― Вот о чем я гадаю, Карли. Нарушитель был достаточно близко, чтобы вы ощутили на себе его дыхание, но, на самом деле, не видели сам капюшон и маску. Но все же уверены, что это был мужчина.
― Да.
Это было единственным, в чем она была уверена.
― И нет никакой возможности, что это могла быть женщина?
― Да.
― Не могли бы вы объяснить мне, почему так считаете?
Карли сложила руки, раздраженная скептицизмом в голосе детектива.
― Смотрите, ― Энн выставила руку, ― у меня большие ладони, и я высокая. Меня принимали за мужчину раз или два.
Детектив, располагающийся сбоку от нее, заговорил впервые с тех пор, как они сели.
― Она скромничает. Ее принимают за мужчину все время.
Два копа обменялись смешками.
― Он просто завидует.
Женщина повернула глаза к Карли.
― Так значит, нет никакой возможности, что это могла быть женщина?
Если подшучивания были тактикой, чтобы Карли поменяла свое мнение, то она сработала. Ее мозг вернулся к тому воспоминанию, она припомнила, как сильно билось ее сердце, рваное дыхание и тень, нависающую над ее лицом. Она вжалась спиной в диван, будто он сейчас был здесь, и поежилась.
― Его запах, его дыхание…
Девушка встряхнула головой и потерла руки друг об друга.
― Рука… она была большой, да, но то, как он прикоснулся ко мне – это было грубо и в то же время было ласково. Мой бывший муж делал также.
Она оглянулась вокруг, ее разозлило, что она вспомнила про Эдриана. Ее раздражало то, что она начала сомневаться в своей убежденности.
― Я допускаю, что это могла быть женщина, но все-таки думаю, что мужчина.
― Ладно. Спасибо, Карли.
Она увидела взгляд «Уходим», который Энн бросила на своего партнера и заговорила прежде, чем они начнут собираться.
― Стоит ли мне беспокоиться по поводу моего соседа?
― Вы думаете, это был сосед?
― Если он открыл мою входную дверь, то был внутри здания. Это может означать соседа.
― Хорошо, слушайте.
Энн потянулась к кофейному столику и положила свой блокнот поверх сумки.
― Я скажу вам, что здесь были и другие проникновения в частную собственность.
― В мою квартиру?
Карли посмотрела на французские окна. Почему этого никто не сказал ей? Прежде чем она купила ее.
Энн вытянула руку в останавливающем жесте.
― Я имела в виду на складе, а не в вашей квартире. И уже довольно давно. Последние инциденты были уже почти двадцать месяцев назад.
Так. Хорошо.
― Инциденты? Во множественном числе? Кто-нибудь пострадал?
― Нет. Нападений не было. Некоторые вещи были украдены. Несколько жильцов заявили, что видели чужака.
― В их спальнях?
Энн не торопилась с ответом, будто боялась испугать Карли своими словами.
― Да, было несколько сообщений, что кто-то проник в спальню.
О, черт. Она переплела пальцы, плотно сцепив руки вместе.
― Он… прикасался к ним?
― О таком никто не заявлял.
― А что он делал?
Небольшое колебание.
― Он, вероятно, искал деньги и драгоценности.
Вероятно?
― И что? Он ушел с ними, поэтому сейчас стал смелее?
― Нет, послушайте, — очередной останавливающий жест, — это хаотичные инциденты. Восьмой или девятый за последние шесть лет, с тех пор как это место стало жилым. Что подразумевает, во-первых, дело тут не в соседях. И, во-вторых, некоторые жертвы описывали нарушителя, как женщину, что означает, что это другой человек. По всей вероятности, разные нарушители проникали в здание. Здесь располагаются хорошие квартиры, воры, вероятно, считают, что здесь есть что красть.
Для отдыха за городом четыре подруги выбирают самое уединенное место… Как жестоко они за это поплатятся! В их дом явились очень опасные гости, чтобы забрать спрятанное оружие. Ужас сковал тело Джоди: ей было семнадцать, когда изнасилованная на ее глазах подруга погибла… Теперь она ни за что не бросит своих сестер по несчастью, но это значит — переступить через свой страх…
Круто изменив свою жизнь в одну из прогулок по ночному Питеру, Саша и Дима сталкиваются с новым испытанием в лице убийцы по прозвищу «Фанат», и теперь паре друзей придётся приложить немало усилий, чтобы отыскать нарушителя их спокойствия, параллельно отбиваясь от нападок семейства Аргадиян.
Может ли от одного случайного решения зависеть чья-то жизнь? Заблудившись в тёмных закоулках Питера, Саша оказывается в самой гуще событий. Неожиданная авария сводит воедино совершенно разных людей, переплетая их судьбы. И теперь Саше придётся разматывать клубок тайн, понимая, что прежняя жизнь больше не имеет значения.
Твоя планета захвачена чужими. Они сделали из людей зомби, а тебя и горстку повстанцев загнали в подземный бункер, как крыс. В небе уже не видно солнца от вражеских кораблей, а они всё прибывают. Совсем скоро твоя родная планета превратится в колонию, и люди будут безжалостно стёрты с её лица. Что сделаешь ты, чтобы остановить этот кошмар? Продолжение фантастической саги «Интроверт».
Преступление, совершенное много лет назад двумя полицейскими, осталось безнаказанным. С тех пор один из них сделал головокружительную карьеру и стал директором ФБР. Он славится своей непримиримостью в борьбе с преступностью. Однако те, кто пострадал когда-то от его действий, ничего не забыли. Они решают наказать высокопоставленного негодяя. Но как подобраться к чиновнику такого ранга? И тогда у этих людей возникает дерзкий и кровавый план…Роман «Тень убийцы» входит в серию супербестселлеров о детективе Лукасе Дэвенпорте.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.