Место, где зимуют бабочки - [158]

Шрифт
Интервал

Луз закрыла глаза и попыталась представить себе Марипосу такой, какой она ее запомнила в аэропорту, когда они прощались. Она стояла распрямив плечи, с высоко поднятой головой и все время улыбалась. Рев реактивных самолетов, то заходящих на посадку, то улетающих в очередной рейс, вперемежку с бесконечным потоком объявлений о начале регистрации, о времени отлета и прочее – и все это на фоне столпотворения в зале ожидания со снующими по нему пассажирами, занятыми своими разговорами и суетой. Конечно, в таких условиях никакой серьезный разговор невозможен. Обе старались держаться бодро и весело, но расставание – после того как они едва-едва обрели друг друга – оказалось чрезвычайно сложным для каждой.

Возвращаясь из Ангангео в Сан-Антонио, они строили фантастические планы на будущее. Конечно же, Марипоса вернется домой в Милуоки и станет жить вместе с Луз в ее доме. Но по возвращении в Сан-Антонио у Луз состоялся серьезный разговор с Сэмом. И тот своим хорошо поставленным голосом дал ей ясно понять, что Марипоса пока еще лишь на пути к возвращению к нормальной жизни и процесс ее реабилитации далеко не завершен. Ей нужна та группа поддержки, которая у нее есть в Сан-Антонио. И ей следует соблюдать тот режим, к которому она привыкла. А потому ее нынешняя работа для нее очень важна. Он сказал, что Луз должна проявить выдержку, быть сильной и не ускорять ход событий. Иными словами, она должна позволить матери остаться и вернуться домой одна. Тем более что Марипоса никогда и ни в чем не сможет ей отказать. Что осталось недосказанным, но что Луз отлично поняла, как говорится, между строк, так это то, что Сэм все время будет рядом с ее матерью и в случае чего подстрахует ее. Луз снова вспомнила, сколько раз менялось настроение у Марипосы, пока они были в Мексике, скачки настроения, поразительно быстро меняющиеся на противоположные, и подумала, что, наверное, Сэм прав.

Вот и сейчас, в минуту прощания, Марипоса не смогла сдержать слез, и на короткое время самообладание оставило ее. Она обхватила лицо Луз руками и впилась взглядом в ее глаза.

– Но мы же не прощаемся с тобой надолго, – навзрыд бормотала она почти речитативом. – Весной, когда станет тепло, а дни будут долгими, я обязательно приеду к тебе… А осенью, когда к вам снова придут холода, когда на деревьях опадет листва, ты прилетишь ко мне, на теплый юг. Так мы и станем летать друг к другу, словно бабочки…

У Луз сжалось сердце. Слова матери были исполнены такой глубины чувства, в них было столько любви… Были дни, когда при звуке ее голоса Луз испытывала то же состояние умиротворения и покоя, какое всегда нисходило на нее, когда она была еще маленькой девочкой, – когда во время ночной грозы бабушка приходила к ней в комнату, чтобы прогнать ее страхи. Луз давно стала взрослой, она уже ничего не боится, не чувствует себя одинокой или никому не нужной, но слова матери, ее голос так же сладко отзываются в ее сердце, как когда-то бабушкины сказки.

Луз наклонилась и достала из сумочки бабушкин семейный альбом с фотографиями. Потом откинулась на спинку кресла, открыла альбом и стала медленно листать страницы. Совсем иными глазами она разглядывала сейчас знакомые ей портреты. А вот и ее любимая фотография! Мама с ней, еще совсем крошкой, на руках. Луз осторожно разгладила загнувшиеся края фотографии.

В альбоме появились и новые фото. Вот семейный снимок возле могилы бабушки, сделанный незадолго до их отъезда из Ангангео. Дядя Маноло, тетя Эстела, тетя Роза, тетя Марисела, Ядира, другие родственники, дяди, тети, кузины, кузены, все окружили их с матерью дружной толпой. Яркий солнечный день и такие же лучезарные улыбки на лицах близких. Фамильное сходство со многими представителями клана Самора просто поразительное, подумала Луз, сравнивая себя с другими родными. Да уж, ДНК есть ДНК, общие гены у них в крови.

А вот еще одна фотография, запечатлевшая тетю Марию в ее доме в Сан-Антонио. Она сидит в любимом кресле, а на ее животе спит Серена. Луз на собственном опыте хорошо прочувствовала, что такое одиночество, а потому не стала возражать, когда тетя Мария изъявила желание оставить Серену у себя. Кстати, это желание, скорее всего, было обоюдным. Достаточно взглянуть на мордочку Серены, пребывающую на вершине собачьего счастья, чтобы понять – маленькая проказница наконец-то обрела настоящий дом. Навсегда!

Сейчас-то Луз были понятны те чувства умиления и нежности, с которыми бабушка листала альбом с семейными фотографиями. И сколько историй у нее было припасено про каждого родственника, как из числа тех, кто еще жив, так и о тех, кто ушел в мир иной. Но в ее памяти, в ее сердце все эти люди были по-прежнему живы. Вот и Луз смотрит на фотографии уже совсем иными глазами. Ведь на них запечатлены не безымянные лица, а реальные, родные ей люди! Сколько замечательных историй она услышала про каждого в День поминовения. Недаром бабушка в своих рассказах тоже постоянно обращалась к семейным историям, часто рассказывала маленькой Луз всякие забавные случаи из своей жизни в Мексике, переплетая эти рассказы с воспоминаниями о Марипосе. Она словно плела длинную неразрывную нить, которая в будущем помогла бы связать внучку с ее большой семьей, оставшейся на ее далекой родине.


Еще от автора Мэри Элис Монро
Тысячи ночей у открытого окна

Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.


Летние девчонки

У Доры, Карсон и Харпер один отец, но между собой у них мало общего. Женщин объединяют лишь детские воспоминания о ежегодных поездках к Мамме, бабушке, которая живет в старинном доме на острове. Но в этом году у семейной встречи будет новый сценарий. Мамма отмечает восьмидесятилетие и приглашает внучек к себе на лето. Однако им запрещено брать с собой детей, мужей или возлюбленных. Что же затеяла хозяйка дома?


Время – река

Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.


Рекомендуем почитать
Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Его первая любовь

Что происходит с Лили, Журка не может взять в толк. «Мог бы додуматься собственным умом», — отвечает она на прямой вопрос. А ведь раньше ничего не скрывала, секретов меж ними не было, оба были прямы и честны. Как-то эта таинственность связана со смешными юбками и неудобными туфлями, которые Лили вдруг взялась носить, но как именно — Журке невдомёк.Главным героям Кристиана Гречо по тринадцать. Они чувствуют, что с детством вот-вот придётся распрощаться, но ещё не понимают, какой окажется новая, подростковая жизнь.


Рисунок с уменьшением на тридцать лет

Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.


Озеро стихий

Сборник «Озеро стихий» включает в себя следующие рассказы: «Храбрый страус», «Закат», «Что волнует зебр?», «Озеро стихий» и «Ценности жизни». В этих рассказах описывается жизнь человека, его счастливые дни или же переживания. Помимо человеческого бытия в сборнике отображается животный мир и его загадки.Небольшие истории, похожие на притчи, – о людях, о зверях – повествуют о самых нужных и важных человеческих качествах. О доброте, храбрости и, конечно, дружбе и взаимной поддержке. Их герои радуются, грустят и дарят читателю светлую улыбку.