Место, где прячется солнце - [47]
— Ты, кажется, не особенно удивлен?
— Не особенно. Я знаю, что Арни сын Марка.
Сэнди усмехнулась:
— Быстро в Лондоне слухи расходятся. И давно ты об этом знаешь?
— Дня три. Марку пришлось сказать мне, когда ты в плену была. Значит, ты решила так вот Бену объявить — с ходу, без подготовки?
Сэнди тяжело вздохнула. Что теперь скрывать, раз весь Лондон знает, как она провела отпуск?
— Нет времени для подготовки, Ричард. Я беременна от Марка. Да и, — она обреченно махнула рукой в сторону журнала, — теперь при всем желании ничего не скроешь. — Потом, поставив чашку на столик, подняла на Ричарда глаза. — Осуждаешь?
Допив последним глотком остатки виски, Ричард откинулся на спинку кресла.
— Да нет… кто я такой, чтобы осуждать? К тому же понятно, что это не обычный адюльтер. Бену вот только нелегко будет.
Сэнди покачала головой.
— Знаешь, в него ведь Иден влюблена. Мне кажется, у них может что-то получиться.
Ричард в очередной раз восхитился ее наблюдательностью.
— Надо же, заметила… Когда успела?
Она улыбнулась.
— Это у меня врожденное. Если бы не стала журналисткой, я бы стала психологом.
— Хочешь, я поговорю с ним?
— Спасибо, Ричард. Но я должна сделать это сама.
Бен приехал около восьми вечера. Ричард практически сразу пошел «прогуляться». Бен принял душ и спустился вниз, в гостиную. Сэнди, теребя в руках журнал, спросила:
— Ты ужинал?
— Да, милая, спасибо, я не голоден. Чашку чая бы выпил. Сделаешь?
— Конечно.
Сэнди отправилась на кухню, а он сел в кресло и взял со столика газету.
— Как продвигается ваше с Иден исследование? — спросила она, вернувшись.
— Нормально, Иден большой молодец. — Как всегда, когда речь заходила о работе, в глазах Бена появился блеск вдохновения. Он увлеченно начал рассказывать о ходе исследования.
Она делала вид, что внимательно слушает, хотя на самом деле не слышала ни слова. Когда он закончил, Сэнди, решившись, положила перед ним журнал и села на диван.
— Посмотри, Бен.
Он бросил взгляд на обложку.
— Я это уже видел.
Сэнди судорожно сглотнула и, набрав воздуха в легкие, начала:
— Бен… я… Это не то, что можно подумать и что там написали…
Он подошел к ней и присел рядом.
— Я знаю, дорогая. Не забывай, что я пластический хирург, который работает с лицами. Когда я познакомился с Марком, я практически сразу понял, что он отец Арни. Ну а когда выяснилось, что Грин Хилл находится рядом с домом твоих родителей, сомнений у меня не осталось.
Сэнди молчала, отвернувшись.
— Ты до сих пор его любишь? — спросил Бен.
Она, не глядя на него, кивнула. Он обнял ее одной рукой.
— Я все понимаю. Не переживай. Тебе вредно.
Она повернулась к нему и положила голову ему на грудь.
— Ты снова определил это раньше меня?
Он грустно улыбнулся, поглаживая ее плечо.
— Я все же врач. И, говорят, неплохой.
Сэнди подняла голову.
— Ты самый лучший врач. И замечательный человек. Бен, спасибо тебе за все. Ты заслуживаешь счастья, и ты обязательно будешь счастлив.
Эпилог
Теплым июльским днем в Грин Хилл царило оживление, которого здесь не было давным-давно — наверное, больше двадцати лет, со дня пятидесятилетнего юбилея Элизабет Гилмор. Несколько дорогих автомобилей подъехали к усадьбе еще накануне. А сегодня с самого утра движение продолжилось: машины прибывали и прибывали, подвозя все новых гостей.
Территория Грин Хилл вся была увешана гирляндами из цветных лампочек, шаров и цветов. На нескольких полянах стояли покрытые белоснежными скатертями столики, между которыми сновали официанты, расставляя и поправляя приборы. В стороне, у бассейна, расположился оркестр, и музыканты в порядке репетиции наигрывали веселые мелодии.
А в одной из спален родового поместья семьи Гилмор, чертыхаясь, повязывал галстук Марк.
Ричард, развалившись, сидел в кресле и посмеивался:
— Что, жених, не получается?
— Не получается. И кто придумал жениться в костюмах? Может, поможешь, у тебя ведь большой опыт?
— Нет, не помогу. В отместку за то, что ты не был ни на одной из моих свадеб.
— Я не был по объективным причинам, а не из вредности.
— Ну ладно, — сжалился Ричард и поднялся, — давай помогу. А то опоздаешь еще, невеста сбежит. — Завязав другу галстук, он сообщил: — Марк, готовься. Думаю, в ближайшее время нас ожидает еще как минимум две свадьбы.
— Да? — удивился Марк. — Ну про одну я догадываюсь: Бен и Иден… А вторая — неужели снова ты?
— Нет, не я, — с деланным сожалением вздохнул Ричард. — Всех достойных девушек, увы, друзья разобрали… Вторую, сильно подозреваю, сыграют наши родители: твоя мама и мой отец.
— Ух ты! Было бы здорово. — Марк посмотрел на часы и глубоко вздохнул. — Кажется, пора. Что-то я волнуюсь перед встречей с невестой.
А невесте в это время стилист пристраивал в прическу последний цветок. Окончив работу, посмотрел на Алексу с восхищением:
— Я не видел невест красивее.
Она посмотрелась в зеркало и улыбнулась.
— Здорово получилось, спасибо.
У ворот раздался автомобильный сигнал. Пора спускаться. Внизу уже ждали нарядные родители. Отец подошел к Алексе и обнял ее:
— Дочка, ты потрясающе выглядишь.
Голос его немного дрогнул, а сам он отвернулся и, кажется, смахнул слезу. Сильви своего волнения и не скрывала, то и дело поднося к глазам платок.
Линда Флэтчер никогда не верила в судьбу, считала, что способна построить свою жизнь самостоятельно. Поэтому и пересекла полмира, чтобы приехать в Австралию. Именно здесь Линда встретила мужчину своей мечты, и он ответил взаимностью. Однако в этот момент жизнь преподнесла такой сюрприз, что Линда поневоле стала задумываться о руке судьбы. Выбора не оставалось: ей придется расстаться с человеком, без которого она уже не мыслила будущего.
О непростых отношениях между любящими людьми, о надежде и разочарованиях, о сомнениях и неожиданных подарках судьбы рассказывает захватывающий роман английской писательницы. До последних страниц он держит читателя в напряжении. И заставляет переживать: неужели столь располагающие к себе, так много пережившие главные герои не будут вознаграждены — автором и своенравной судьбой? Или они все же обретут счастье?..
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.