Месть Яна - [34]

Шрифт
Интервал

— Этой ночью меня хотели убить. Стреляли в окно спальни.

— Почему вы так уверены, что это был выстрел? Может, соседский мальчишка бросил камень в ваше окно.

— Это не первый случай.

— Да? — оживился генерал. — Расскажите мне о прошлом.

В этот миг Эльза интуитивно поняла, что должна молчать. Сама не зная почему, она твердо и ясно произнесла:

— В прошлый раз жизнь мне спас Эдуард, я спала и ничего не знаю.

— Миссис Левод, — раздраженно отозвался Дерв, — я уверен, что вы преувеличиваете события. Кто и почему может желать вашей смерти?

Эльза молча потупила глаза, во рту у нее пересохло. Генерал недовольно забарабанил пальцами по столу, но, не дождавшись ответа, продолжил:

— Скажите, куда направился сэр Левод и зачем?

— Не знаю, он не посвящает меня в свои дела.

— А миледи Вэндэр и милорда вы знаете?

— Знаю, — глухо отозвалась она.

— Расскажите о них.

— Я знаю их не больше, чем остальные. Они дают пышные балы, иногда приглашают меня с Эдуардом. Мы ведем светские беседы, не более. Но сэр, меня очень волнует то, что на меня напали…

— Миссис Левод, — еще более раздраженно прервал генерал, — я уверен, что все ваши страхи ни на чем не основаны. Вы остались одна, и поэтому вас пугает каждый шорох. Мальчишка разбил стекло вашей спальни, а вы считаете, что на вас напали… Чушь! Мой вам совет — полечите нервы.

Эльза обомлела от такого ответа и, встав, выдавила слова прощания. Направляясь к двери, миссис Левод не чувствовала от пережитого унижения под собой ног. Спустившись по мраморной лестнице и почти не замечая, как по ее белой щеке бежит горькая слеза разочарования, она вышла на улицу. Тяжело дыша и нервно стирая слезинку, миссис Левод подозвала экипаж и, назвав ему адрес, откинулась на мягкое сиденье.

Генерал Дерв, тут же после ухода Эльзы, позвал своего сына. Тот явился незамедлительно. Прямо посмотрев на отца, он доложил:

— О «Надежде» никаких вестей.

— Как прибудет в порт, сразу же проверь наши догадки. Осмотри правое запястье миледи Вэндэр, там должна быть метка.

— А если нет?

— Я почти уверен, — с нажимом произнес Дерв, — что Рыжая Мэри вернулась и убила сэра Левода, а полковник Штефард — либо ей помог, либо тоже убит. Для тебя, Стэнли, было бы идеально, если бы мои догадки оказались правдой, — мечтательно отозвался он. — Место командора освободилось бы, а преступница была бы повешена.

Экипаж, везший миссис Левод, достаточно быстро добрался до Уэльса. Бледная, с дрожащими руками, на подгибающихся ногах Эльза вышла из кэба и вяло протянула извозчику деньги. Молодой мужчина молча принял монеты, не обращая внимания на то, что данной суммы недостаточно, и сочувственно посмотрел на миссис Левод. Она выдавила улыбку.

— У вас что-то случилось, мэм?

— Нет, все хорошо, — глухо отозвалась та, смахивая набежавшие слезы.

— Может, я смогу вам помочь? — вежливо предложил кучер.

Миссис Левод судорожно вздохнула и быстро, нервно заговорила:

— Да разве вы поможете? Меня хотят убить, а человек, который должен был меня защитить, посмеялся надо мной и назвал сумасшедшей. Мой муж, сэр Левод, и еще два человека могли бы мне помочь, но они уехали. И я не знаю, вернутся ли они вообще! Чем же вы мне можете помочь? — с этими словами она расплакалась.

— Значит, Эдуард уехал, — задумчиво произнес извозчик.

— Вы его знаете?

— Миссис Левод, кто же не знает командора Левода? — протянул тот и, несколько помедлив, спросил. — Скажите, кто уплыл вместе с ним?

— Я не говорила, что они путешествуют по морю…

— Я догадался. Скажите, это очень важно. Кто еще?

— Я вас в первый раз вижу! — испуганно воскликнула она, пятясь назад.

— Зато я вас знаю, — уверенно произнес он, хватая ее за запястье. — Вы Эльза. Вы были на «Победе», когда Рыжая Мэри пленила Яна.

— Кто вы?!

— Я Джеральд, я помог Рыжей Мэри бежать и отвлек Яна при схватке.

Эльза истерически рассмеялась и обессиленно осела на землю.

— Вы меня вспомнили? — громко спросил мужчина, стараясь вывести Эльзу из шока.

Миссис Левод слегка качнула головой. Джеральд тяжело выдохнул и, присев на корточки рядом, огляделся. Уже стемнело, на небе стали проступать неясные звездочки, в поместье рядом зажгли свечи, какая-то пожилая дама вышла на крыльцо и стала близоруко оглядывать дорогу.

— Поймите, Эльза, — с несвойственной для его грубого голоса мягкостью заговорил Джеральд. — Я хочу помочь. Ян мой враг тоже. Можно, я заеду к вам завтра?

— Пойдемте в дом сейчас, я вам все расскажу. Но я знаю немногое.

— А вы не боитесь впускать в дом пирата? — улыбнулся тот.

— Я вас вспомнила, — твердо произнесла миссис Левод, — другим знать всю правду не обязательно. Особенно мисс Вэндэр. Но знайте, если с кем-то из нас что-то случится, мой муж вам этого не простит. А если не он, так Рыжая Мэри спросит с вас.

— Не беспокойтесь. У нас общие враги.

После этих слов они прошли в дом. На пороге стояла мисс Кэмонд. Увидев Эльзу, она радостно всплеснула руками и удивленно посмотрела на ее спутника.

— Это мой гость, — пояснила та.

Пройдя в гостиную, они столкнулись с Мангалой, которой, в отличие от радушной хозяйки, этих нескольких слов было недостаточно. Джеральд галантно улыбнулся и произнес:


Еще от автора Анна Бартова
Рыжая Мэри

Начало 18 века. Рыжая Мэри, известная и опасная пиратка, гроза морей, волею судьбы знакомится с богатым, избалованным жизнью английским лордом. Движимые чувствами, а не разумом, они решили пожениться.Но пираты не прощают своей предводительнице такой измены, семья лорда так же не в восторге от этой партии.Молодожены отправляются в свадебное путешествие, где их ждет опасная встреча со смертельным врагом — Яном. Сумеют ли они выжить, когда и друзья и враги желают им смерти? Смогут ли сохранить верность, когда не осталось даже надежды? Найдут ли выход из смертельной безысходной игры жизни?


Последняя битва

Окончание романа «Рыжая Мэри». На этот раз Ян угрожает не только Мэри, но и всему Лондону. Он затевает битву, последнюю битву. Однако Мэри и ее друзья бросают заклятому врагу вызов и готовы бороться с ним до последнего вздоха. Их силы на исходе, их преследуют и враги, и даже те, кого они считали друзьями. Смогут ли они выстоять и принять нелегкую судьбу, если она уготовила им смерть? Смогут ли противостоять ей и выжить, когда нет пути назад? Вся их жизнь свелась к роковому решению, и никто не знает, что за ним последует.


Рекомендуем почитать
Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков

Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.


Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.

В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.


Хасинто. Книга 1

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.


История маски. От египетских фараонов до венецианского карнавала

Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.


Поцелуй Зорайды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маяк

Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!