Месть Нофрет [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Викарий — священник англиканской церкви (прим. пер.).

2

Рассказывали, что парфянцы, якобы убегая, оборачивались и поражали стрелами преследующих врагов (прим. пер.).

3

Рассеян (фр.).

4

Слак (slack) — разболтанный, вялый (англ.).

5

Следователь — чиновник, присланный от графства или муниципалитета, расследующий случаи насильственной или скоропостижной смерти (прим. пер.).

6

Cacher — прятать (фр.), здесь — тайник.

7

Звучит как «ловушка» (по-английски).

8

Raison d’etre — повод (фр.).

9

После фамилии ставятся заглавные буквы, обозначающие специальность человека, ученую степень и членство в различных обществах (прим. пер.).

10

Extempore — экспромтом (лат. прим. пер.).

11

Отцы-пилигримы — английские переселенцы, поселившиеся в Америке в 1620 году, по своим убеждениям и образу жизни — строгие пуритане (прим. пер.).

12

Красивая женщина (фр. здесь и далее примечания переводчика).

13

Мой друг (фр.).

14

Дорогой мой (фр.).

15

Да, это так (фр.).

16

Она артистка! (фр.).

17

Как? (фр.).

18

Профиль (фр.).

19

Это ремесло (фр.).

20

Представитель наиболее консервативной части англиканской церкви.

21

«Мейфлауэр»— название корабля, на котором в 1620 г. группа английских переселенцев-пуритан прибыла в Северную Америку.

22

Ну, что (фр.).

23

А почему нет? (фр.)

24

Слава богу (фр.).

25

Фактически (фр.).

26

Продолжайте (фр-).

27

Прекрасно! (фр.).

28

Послушайте (фр.).

29

Наш добрый Джепп (фр.).

30

Мелочь (фр.).

31

Самолюбие (фр.).

32

Пригород Лондона.

33

Да, да (фр.).

34

Но продолжайте (фр).

35

Это уж слишком! (фр.).

36

Боже мой (фр.)

37

Извините (фр.).

38

Я дал себе клятву (фр.)

39

Доктор (фр.)

40

Вы абсолютно правы (фр.).

41

Потрясающе (фр.).

42

Несомненно (фр.).

43

Древнекитайский философ.

44

Ателье мод (фр.).

45

Приехали (фр.).

46

Ремеслом (фр.).

47

Правда? (фр.).

48

Оперный театр в Лондоне.

49

И все равно (фр.).

50

Не правда ли? (фр.).

51

Никакого, никакого (фр.).

52

Да, да (исп.)

53

Дамы (фр.).

54

И вот дама (фр.).

55

Немного омлета, не правда ли? (фр.)

56

Нет, это не так (фр.).

57

Дорогой (фр.).

58

Я задаю себе вопросы (фр.).

59

Чересчур живое (фр.).

60

Хорошо (фр.).

61

Самолюбие (фр.).

62

Итальянский скульптор, ювелир и писатель XVI в.

63

Вполне возможно (фр.).

64

Да, это возможно (фр ).

65

Все равно (фр.).

66

Здесь: пожалуйста, пожалуйста (фр.).

67

Ни гроша! (фр.)

68

Он немного похож на вас (фр.).

69

Когда моя охотничья собака принесет мне дичь (фр.).

70

О, это очень хорошо! (фр.)

71

Я прошу прощения (фр.).

72

В английском языке выражение «играть по правилам» в переносном смысле означает «поступать благородно». Пуаро, очевидно, не знает переносного смысла.

73

Светской дамой (фр.).

74

Как (фр.).

75

Герцог (фр.).

76

Нет (фр.).

77

Вот это мысль! (фр.)

78

Судебный следователь по делам насильственной и внезапной смерти.

79

Послушайте (фр.).

80

Может быть (фр.).

81

Кончено (фр.).

82

Боже, как я глуп! (фр.)

83

Это великолепно! (фр.)

84

и все (фр.).

85

Очевидно (фр.).

86

Междометие «ну» имеет в английском языке и значение «хорошо».

87

Согласно греческой мифологии, Парис, сын троянского царя Приама, должен был выбрать из трех богинь, Геры, Афины и Афродиты, самую красивую. В английском языке имя Парис произносится так же, как и название города Парижа.

88

Точно (фр.).

89

Дюжина (фр.).

90

Он (англ.).

91

Она (англ.).

92

В древнегреческой мифологии богиня возмездия.

93

А, черт возьми (фр.).

94

Честное слово (фр.).

95

«Ка» — в египетской мифологии один из элементов, составляющих человеческую сущность, в том числе загробное воплощение человека.

96

Осирис — бог производительных сил природы, царь загробного мира.

97

Гераклеополь — столица правления IX–X династий Древнего Египта (XXIII–XXII вв. до н. э.).

98

Херишеф — бог города Гераклеополя, хранитель вод.

99

Птах (Пта) — бог города Мемфиса, создавший мир и все в нем существующее.

100

Птахотеп — возможно, главный советник фараона V династии Исеси (XXV в. до н. э.). Считался позднее одним из великих древних мудрецов.

101

Перевод В. Потаповой.

102

Себек — бог воды и разлива Нила.

103

Нейт — богиня войны и охоты; богиня воды и моря.

104

Ра — бог солнца.

105

Северные и Южные Земли — образованные около шести тысяч лет назад номы Древнего Египта, представлявшие собой маленькие самостоятельные государства; со временем объединились в Нижний Египет, или Северные Земли, в дельте Нила, и Верхний Египет, или Южные Земли, в верхнем течении Нила.

106

Хатор — богиня неба.

107

Сехмет — богиня войны и палящего солнца.

108

Мехит — богиня-львица.

109

Тот — бог мудрости, счета и письма.

110

Тор — бог охоты, покровитель царской власти.

111

Меритссгер — богиня, охраняющая кладбища и покой умерших.

112

Исида — богиня плодородия, воды и ветра, символ женственности и семейной верности.

113

Амон (Амон-Ра) — бог солнца, культ которого зародился в Фивах.

114

Иарит — богиня-змея, охранительница власти фараона.

115

Нефертум — бог растительности.

116

Золотая — эпитет богинь Хатор и Сехмет.

117

Девятка богов Эннеады — девять изначальных богов города Гелиополя — Атум, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет, Нефтида.

118

Владыки справедливости — согласно древнеегипетскому мифу сорок два бога во главе с Осирисом образуют судилище, куда приводят покойника. В центре зала суда стоят весы, на которых взвешивают сердце покойника. На одной чаше весов находится сердце, на другой — статуэтка богини правды. Если сердце и правда весят одинаково, покойник признается оправданным и отправляется в цветущие поля рая. Если сердце перетягивает правду, покойника пожирает чудовище Амамат. Покойник должен перечислить сорок два греха, отрицая при этом их совершение.

119

Маат — богиня истины и порядка.

120

Анубис — бог-покровитель умерших.

121

Времена строителей пирамид — Древнее царство, почти все цари которого начиная с III династии воздвигали огромные каменные гробницы-пирамиды.

122

Сет — бог пустыни, олицетворение злого начала.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Объявлено убийство

Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.


Рекомендуем почитать
Ограбление

В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.


Следящий за горизонтом

Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.


От сумы да от тюрьмы не зарекайся

К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.


Меткий выстрел

Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.


Заклятие древних маори. Последний занавес

Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.


Tresor Ее Величества

Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.


Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах

Тайна «Голубого поезда»В роскошном экспрессе «Голубой поезд», следующем из Лондона на Французскую Ривьеру, произошла трагедия. Задушена в собственном купе дочь известного американского миллионера Рут Кеттеринг, а все ее драгоценности, в том числе изумительный рубин, исчезли. В том же поезде ехал отдыхать на море и великий сыщик Эркюль Пуаро, который, разумеется, не мог оставаться в стороне от расследования…Трагедия в трех актахВечеринка на вилле знаменитого актера сэра Чарльза Картрайта, недавно завершившего свою театральную карьеру, собирает тринадцать гостей.


Воришка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро

В съемном доме найден труп застреленной молодой женщины, вдовы. Налицо все признаки самоубийства: закрытая дверь, пистолет в руке погибшей… Однако доктор, обследовавший тело на месте, сильно сомневается в этом. Ведь пистолет зажат в правой руке, а рана находится с левой стороны головы. Доктор сообщает о своих подозрениях инспектору Джеппу, а тот, в свою очередь, обращается к своему давнему знакомому, знаменитому сыщику Эркюлю Пуаро. Джепп знает: потрясающий бельгиец обожает такого рода загадки. Пуаро также не верит в версию самоубийства, особенно когда выясняет, что отпечатки пальцев с оружия были предварительно тщательно стерты, а из дома пропала крупная сумма денег.


Детективные романы и повести

В сборник включены романы и повести английской писательницы, известной в мире как мастер детективного жанра:"Шестнадцать лет спустя""Вилла «Белый Конь»""Смерть в облаках""«Почему не позвали Уилби?..»".