Месть чародея, или Слезы Дракона - [37]
— Что случилось, вам плохо? — на крик чародея в кабинет влетел встревоженный Бруничек.
— Мне хорошо! — ответил Румбурак, — мне очень хорошо! Посмотри в окно! Ты тоже это видишь?
— Ого! Так вот где пан Кобальд от нас прятался все это время!
— Ты в этом уверен? А, по-моему, еще вчера этой вывески не было. Сходи, спроси у вахтера, давно ли напротив нас работает ювелирный салон.
Бруничек быстро сбегал на первый этаж и тут же вернулся.
— А вы правы, пан чародей! Еще вчера этой вывески не было. Этот магазин открывается только сегодня.
И действительно, из дверей ювелирного салона вышла модно одетая девушка и повесила на дверь табличку «Мы открылись!»
— На ловца и зверь бежит! Быстро звони Пыпырыжке, чтобы подменил меня на сегодня, и пусть возьмет такси. А пока он доедет, я успею принять двух-трех клиентов.
Через час чукотский шаман Пыпырыжка в полном облачении прибыл контору.
— В чем дело? — поинтересовался бомжик, — только я собрался отдохнуть, поваляться в постели, а потом навестить пана Бухалека, как — на тебе, срочно вызывают на работу. Можно подумать, что я не шаманом работаю, а пожарником или врачом скорой помощи!
— Не ворчите, дорогой пан Пыпырыжка, а лучше взгляните-ка в окошко, — сказал чародей.
— Чего я там не видел! — проворчал бомжик, но все-таки выполнил просьбу Румбурака, — ну и?
Пыпырыжка ничего не понял и вопросительно посмотрел в глаза чародею.
— Вы на вывеску магазина напротив взгляните, — подсказал Бруно.
— Оооо! Вот это номер, чтоб я помер! — заорал чукотский шаман, — неужели это магазин самого короля Кобальда? Не могу глазам своим поверить.
— А придется, вряд ли это какой-нибудь другой Кобальд. Сейчас вы меня подмените, а мы с Бруничком сходим туда на разведку.
Миновав сурового охранника, величественный Румбурак в сопровождении Бруничка, вошел в салон. На красивых подсвеченных галогеновыми лампами витринах, под стеклом на черном бархате лежали очень красивые драгоценности: изящные кольца и массивные перстни с искрящимися самоцветами, бриллиантовые серьги, золотые и серебряные цепочки и браслеты.
Друзья сделали вид, что с интересом разглядывают товар. Заметив это, из-за прилавка к ним выбежала невысокая изящная девушка с длинными черными волосами.
— Приветствую вас, панове, что могу вам предложить?
— Спасибо, мы пока только смотрим, — вежливо ответил Румбурак.
Девушка разочарованно вернулась на место. Чародей успел заметить, что она очень красива. Особенно прекрасны были ее черные глаза под длинными загнутыми ресницами.
Тут его в бок толкнул Бруничек:
— Вы поглядите только на ее бейджик!
Чародей неохотно оторвал взгляд от лица продавщицы и прочитал: «Циделка Кобальдова, старший менеджер».
— Так это же принцесса Циделка! Дочь короля Кобальда, — шепнул юноше Румбурак.
— Я понял! Какая же она красавица! — восхищенно подхватил Бруничек, — я всегда именно так и представлял сказочную принцессу!
— Ты принцессу? Псы мечтают о сказочных принцессах? — удивился чародей.
— Это я уже после, когда стал человеком, — ответил юноша.
Девушка наблюдала за друзьями, продолжая приветливо улыбаться.
— Пора уходить! А то, что принцесса о нас подумает? — сказал Румбурак.
— Мне не хочется отсюда уходить. Век бы на нее любовался, — ответил Бруно.
Чародей крепко взял юношу под руку, и они покинули салон.
— И что теперь вы намерены делать? — спросил Бруничек, когда вернулись в офис.
— Даже не знаю, мне нужно немного подумать. Все так неожиданно случилось. Поеду-ка я домой. Мне нужно сосредоточиться, чтобы разработать план действий на будущее.
Когда рабочий день закончился, Бруничек не поехал домой вместе с Пыпырыжкой, а решил подождать, пока паничка Кобальдова закроет магазин. Салон работал на час дольше, чем магический кабинет, и юноше это время провел в ближайшем кафе, задумчиво попивая кофе со сливками.
И вот, наконец, принцесса, проследив за сменой охранников, вышла на улицу и направилась к припаркованному автомобилю. Тут к ней подлетел Бруничек:
— Э-хе-хе-хе! Добрый вечер паничка Циделка! Вы меня узнали? Мы сегодня утром с отцом приходили к вам в салон.
— Как вас не запомнить! Вы такие странные. Разглядывали меня, словно чудо какое-то и шептались. И папа ваш такой видный мужчина, — ответила девушка и улыбнулась, было заметно, что беседа с Бруничком доставляет ей удовольствие.
— Не подумайте плохого! Мы просто восхищались вашей сказочной красотой, если честно! Я впервые встретил такую замечательную девушку, как вы! — юноша-пес посмотрел на принцессу своими невинными карими глазами.
— Какая неприкрытая лесть, но мне приятно, — ответила Циделка, — как меня зовут, ты знаешь, можно просто Цидя. А как твое имя? Чем занимаешься?
— Меня зовут Бруно Сикерз, я работаю секретарем в офисе у моего отца, — ответил юноша.
— Прикольно! А кто твой отец?
— Он волшебник, великий маг Румбурак, слыхала?
— Нет, не слышала, мы с папой только недавно сюда переехали. До этого жили в Лондоне, потом в Париже. У отца золотые прииски и алмазные копи, он занимается изготовлением и продажей ювелирных изделий.
— У-ху-ху-ху! Значит он очень богатый! Тогда почему ты работаешь? Ведь с такими деньгами можно все время отдыхать и развлекаться!
Существуют ли другие миры Нет, конечно! А драконы Разумеется, нет! Так бы я ответила недавно, но не сейчас. Как оказалось, всё существует, и я сознательно отправилась в другой мир, где от меня требуется всего-то найти какую-то девчонку. Мелочь для следователя, но я чувствую тут какой-то подвох, но в чём он, не знаю. Разберёмся. Главное условие возвращения домой – не привязать себя к этому миру. И это не проблема. Более того, я бешенстве от здешних порядков и ещё от того, что их владыка заставил меня в отборе невест под прикрытием работать! Мне, можно подумать, заняться нечем, кроме как дифирамбы самодовольной драконьей морде воспевать! Ладно, вытерплю и это, главное, после выполнения моей части сделки они уничтожат человека-зверя, которого я пытаюсь выловить на Земле.
Никто не ценит и не уважает крошечного голема Гранди — даже он сам. Но волшебная страна Ксанф дает каждому уникальную возможность изменить свою судьбу — и вот, чтобы добиться уважения, Гранди отправляется в полный опасностей поход к Башне из Слоновой Кости. Он и не подозревает, что там его ожидает злобная Морская Ведьма... И все же Ксанф остается Ксанфом: его обитатели всегда находят выход из безвыходных тупиков. В Ксанфе возможно все! Приключения продолжаются!
Софья устраивается на работу в банке, а там шеф - блондин неписанной красоты. И сразу в нее влюбился, просто как вампир в гематогенку! Однако девушка воспитана в строгих моральных принципах, ей бабушка с парнями встречаться не велит, уж тем более с красавцем банкиром, у которого и так налицо гарем из сотрудниц. Но тут случилась беда: лучшую подругу похитили при жутких обстоятельствах. Потом и на Соню тоже напали, увезли непонятно куда: в глухие леса, на базу отдыха и рыболовства. Вокруг - волки воют! А на носу - Новый год!.
Авторы уведомляют, что настоящее, вышедшее в бумажной обложке издание, и никакое иное, было выпущено в свет с единственной целью: как можно быстрее заработать некоторое количество денег. Те, кто почитает для себя обязательным с почтением относится к определенному автору, не притронутся к этому злобному пасквилю и десятифутовым боевым копьем.Прим.: Добавлены форзац, обложка и отформатировано оглавление с начальными эпиграфами.
Родиться с хорошим стаканом на голове дано не каждому, вот и Халфмуну Полулунку не повезло. Название одно, а не стакан: крохотный, да еще и вверх дном перевернут. Вся жизнь наперекосяк из-за этакого украшения. Что же делать молодому Халфмуну? Конечно, отправиться на поиски сумасбродных, странных и опасных приключений, в которых он не только узнает, почем фунт бобриного уха, но и обретет настоящее счастье.
Традиционно считается, что ведьму можно вырастить только на старых-добрых камнях. Поэтому Тиффани приходится вдвойне трудно, поскольку местное население недолюбливает ведьм, считая, что они способны только творить злое волшебство, красть младенцев и мерзко хихикать.Тиффани Болит — ведьма. И она считает, что делает нужную работу для жителей Мела. Хотя эта работа включает в себя перевязку и подстригание ногтей на ногах у пожилых леди, в ней не так уж много… колдовства. А так же времени на сон.Но где-то проснулся от долгого сна и до поры скрывается запутанный клубок злобы и ненависти.