Мертвый ключ - [33]
Пришел черед удивляться Айрис:
— Что вы сказали? Какая девица?
— Я скажу вам то же, что и ей. Я никогда бы не доверила свои деньги этим мошенникам! — Почтенная леди прервала тираду и с шумом выпустила дым. — И ведь я оказалась права. Эти сволочи опечатали все двери посреди ночи. Людям пришлось обращаться с петицией к федеральным властям, просто чтобы забрать свои личные вещи из столов! Но Алистер со своими мошенниками, говорю вам, все-таки узнали, где раки зимуют!
Айрис торопливо достала из ящика со всяким барахлом ручку и записала на подвернувшемся под руку просроченном купоне на пиццу: «Какая девица? Алистер узнал, где раки зимуют. Петиция к федералам».
— А вы тоже возвращались за своими вещами? — Айрис в волнении принялась грызть ручку.
— Это еще зачем? Я же сказала, ничего в банке я не хранила.
Может, ключ и вправду принадлежал вовсе не Сюзанне.
— Простите. Вы говорили, что рассказывали об этом кому-то еще?
— Да ничего я не говорю. Та девица была просто чокнутая. Тоже вот позвонила среди ночи.
В голосе почтенной леди начали проявляться нотки нетерпения, и Айрис поняла, что времени у нее совсем немного.
— Кто позвонил вам среди ночи? Вы помните?
— Ну конечно. Я ведь не сумасшедшая. — Очередная порция дыма в трубку.
— Нет-нет, конечно же, нет. Так кто она была такая? Тоже работала в банке? — подгоняла Айрис старушку.
— Да, одна мелкая штучка из контрольно-ревизионного отдела. Беатрис. Беатрис Бейкер. И кстати, не верьте ни единому ее слову. Она лгунья.
Всю ночь Айрис изводил скрипучий голос Сюзанны. Может, той и вправду ничего не известно о ключе. С другой стороны, стоило лишь Айрис заикнуться о находке, и старуха заголосила, словно припадочный параноик. Девушка ворочалась в постели, зациклившись на произошедшем разговоре, пока наконец в голове не осталась единственная мысль: кто же такая эта Беатрис Бейкер?
На следующий день Айрис прибыла к черному входу здания на Евклид-авеню, 1010, почти точно в срок. Она нажала на кнопку и прислонилась к стене, совершенно изнуренная бессонницей. В свете наступившего дня вся эта полуночная драма с фонарями, ключами и депозитными ячейками представлялась ей сущей нелепицей. Ворота, тротуар, улица — все вокруг выглядело совершенно будничным.
Рамон, как уже стало привычным, открыл ей ворота, даже не подумав показаться. Айрис припарковала машину и какое-то время сидела с сигаретой, размышляя, чем заняться в первую очередь. Надо бы подняться на пятнадцатый этаж и посмотреть, где именно вчера ночью метался луч фонаря, но она сомневалась, что ей хватит для этого смелости. Еще в списке проблем значился недостающий межколонный пролет на третьем этаже, и девушка попыталась было сосредоточиться на исправлении плана, однако постепенно мысли ее переметнулись к гораздо более интригующему замечанию Рамона о подвальных туннелях. Да и сам охранник, коли на то пошло, интерес вызывал не меньший. Она до сих пор не знала, где же в пустующем здании он проводит дни и ночи.
В конце концов решение за нее принял голос отца в голове. Неважно, насколько интересны Рамон и здание — прежде всего, у нее есть работа. С горестным вздохом Айрис выудила из старой спортивной сумки, в которой хранила свой жалкий набор инструментов, план третьего этажа и закрепила его на планшете. К понедельнику Брэду нужны планы первых семи этажей. Она поднялась по лесенке погрузочного дока и прошла по служебному коридору.
Девушка распахнула дверь третьего этажа и начала по оставленным следам повторять свои вчерашние перемещения. Дошла от восточной стены до западной, медленно пересчитывая колонны. На плане все было отмечено верно, то же самое и с окнами.
Расхождения выявились в библиотеке, помещение которой растянулось по всей длине западной стороны третьего этажа. Ширина ее составляла лишь семь с половиной метров (что Айрис старательно перепроверила), в то время как для соответствия второму этажу этот показатель должен был достигать десяти с половиной. Окна в библиотечном зале отсутствовали, поскольку на западе банковская высотка примыкала к старому зданию Кливлендской ротонды, и стена у них была общая. Айрис извлекла из сумки план второго этажа. Согласно сделанному эскизу, внешняя стена нижнего этажа располагалась на три метра западнее стены, к которой она прямо сейчас прислонялась.
Просматривая планы, она машинально постучала по стенке карандашом. Та отозвала глухим звуком. Тогда девушка со всей силы стукнула по ней кулаком. Определенно, это была не старинная штукатурка по драни, по звуку скорее походило на прибитый гипсокартон. Айрис осмотрела стену по всей длине и не заметила на ней каких-либо стыков. Перегородка была выкрашена в желто-коричневый цвет, и через каждые три метра на ней висели огромные портреты белых старцев, с указанием имен на позолоченных табличках снизу. Глаза господ Вакерли, Бродингера, Матиаса и прочих неотступно следили за девушкой, пока она металась туда-сюда вдоль западной стены. Ряд за рядом книжных стеллажей с одной стороны, и никаких признаков двери, окна или съемной панели — с другой.
Наконец Айрис оставила библиотеку и направилась в кабинет, что некогда занимала Линда Халлоран. Он располагался со стороны фасада, в северо-западном углу. Там девушка снова пересчитала окна и сверилась со своим планом. Одного окна не хватало. Для верности она пересчитала еще раз, подошла к западной стене кабинета и стукнула по ней. Звук получился в точности такой же, что и в библиотеке. Стена была отделана уродливыми деревянными панелями, однако стыков Айрис снова не обнаружила. В углу стоял здоровенный книжный шкаф почти двух с половиной метров в высоту и полутора метров в ширину.
Что заставило Алтею Лири исчезнуть, бросив сына на далекой ферме? Куда она пропала и как ее отыскать? В поисках ответов девятилетний Джаспер может рассчитывать только на себя. Старый мамин дневник указывает опасный, но верный путь — через игорные притоны, стрип-клубы, грязные городские проулки в глушь индейской резервации, хранящей немало жутких и постыдных тайн.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Англия, конец 40-х годов. Малышке Рози было всего пять лет, а ее сестре Рите — девять, когда их мать Мэвис привела в дом нового ухажера. Ее избранник пил, бил ее и терпеть не мог девочек, но ведь сердцу не прикажешь…. Вскоре Мэвис поняла, что ждет ребенка, но грубый, алчный Джимми Рэндалл поставил условие: «Женюсь, если сдашь девчонок в приют!» Скрепя сердце, Мэвис согласилась на временную разлуку с Ритой и Рози, но сразу после родов Рэндалл подсунул жене документы о полном отказе от дочерей. И Мэвис, не читая, поставила свою подпись… Теперь жизнью двух несчастных сестер, сердца которых разбиты предательством матери, целиком и полностью распоряжаются хозяева приюта «Нежная забота».
Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия… 2018 год. Мелисса надеется, что поездка в Дорсет возродит ее зашедшие в тупик отношения с другом Лиамом, но молодой человек предпочитает заниматься серфингом без нее. Оставшись в одиночестве, Мелисса отправляется на поиски местных достопримечательностей.
«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик.
В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.