Меланхолия авантюриста - [24]
— Помогите… — словно заклинание бормочет он.
Я стала размышлять, тащить ли мне его в деревню? А куда же еще, ведь замок нашего графа находится слишком далеко.
— Ну что, — возвращая его голову в исходное положение, говорю я, — если я потащу тебя в деревню, ты меня отблагодаришь?
— Спасите… — уже хрипит мужчина.
— Да, да, слышала, тебе нужна помощь, мне нужны деньги, чтобы жить…
— Спасите, спасите паренька… — на последнем издыхании бормочет мужчина и отключается.
— Паренька? Какого паренька? Эй, эй! Совсем рехнулся! Ты мне живым нужен, идиот! Как я получу с тебя награду, если ты мертв! — в отчаянье кричу я.
Я как охотница не только быстро бегаю, но и быстро соображаю: если парень помер, то мне не придется тащить его в деревню и объяснять бестолковым жителям, что это не я искалечила его. Ну, помер и помер, ну деньги пропали, зато побегу сейчас домой и сытно поем.
— Все, паренек, прощай, лежи спокойно… паренек? Что-то ты староват для паренька.
Так может быть, он не о себе говорил, а о ком-то еще. О ребенке?
— Паренек, ты где, выходи, не будем играть в прятки! — кричу я на всю поляну.
Теперь остается только ждать. Если здесь кто-то и есть, то рано или поздно он шелохнется, и я услышу, где же он скрывается. Единственный звук, который я слышу, это стук моего сердца. Пум-пум, пум-пум, пум-пум-пум… Нервничаю. Не похоже на меня.
Шорох.
— Стоять! — одним рывком я бросаюсь в том направлении, откуда исходил звук.
Вцепляюсь руками во что-то маленькое, я победоносно кричу:
— Хе! Не убежишь, — и поднимаю свою добычу.
В моих руках оказывается мальчик лет двух-трех, без майки, в рваных штанишках и дырявых носках. Голова его была побрита налысо. На запястьях проступают синяки. Неужто какая-то сволочь держала малютку в кандалах?
— Эй, как тебя зовут?
— А… — пищит мальчик.
— Ну? — я наклоняю голову к нему, чтобы лучше расслышать.
— А… а…а… — верещит малыш.
— Да не пищи ты, говори уже, — как можно дружелюбнее предлагаю я.
— А-а-а-а-а!!!! — пронзительно вопит парень.
— Зараза! — я отбрасываю мальчишку, закрываю уши руками, зажмуриваю глаза. Терпеть не могу орущих младенцев, видимо они это чувствуют и отвечают мне тем же.
Когда я прихожу в себя и открываю глаза, то вижу только сверкающие пятки мальчишки.
— А ну, стоять, паршивец! — приказываю я, бросаясь вдогонку за ним.
Демоны раздери, а он шустрый. Хоть я и выше, и проворнее, он без проблем ускользает от моих попыток схватить его.
— Да стой же, шустрик! — кричу я в очередной раз, когда ребенок ужом выворачивается из моих рук. — Ну и сорвиголова.
Не верю, просто не могу поверить, что этот ребенок оказался настолько ловким. Такое чувство, что у него бесконечный запас сил. Все они, дети, такие. Постоянно доставляют беспокойство. Ну что мне сейчас делать? То ли бежать за ним, то ли оставить в покое этого сорванца. Я спрашиваю свой внутренний голос: «Что делать?».
— Взять его! — раздался властный женский голос.
Но это — не мой внутренний голос, это голос женщины, которая бежит справа, поодаль от меня. За ней следуют трое высоких крепких мужчин, на которых ничего нет, кроме потрепанных льняных штанов да веревок вместо поясов. Лишь на секунду я отвлекаюсь и любуюсь могучими мужскими торсами, но не выпускаю из вида сорванца, голова которого то скрывается, то снова выныривает из высокого клевера.
Я вижу, что ребенок устремляется к краю леса. Женщина и трое ее спутников, видимо, пугаются, что ребенок окончательно исчезнет в чаще, ускоряют бег. Женщина отстает, потому что на ней надета длинная юбка, которая мешает ей бежать.
Ну и вырядилась же эта ведьма. На ней облегающий кожаный жилет с желтой рубашкой с короткими рукавами, кружевные белые перчатки, доходившие до локтей, бордовая юбка, подол которой завершал серый волан. Часто нелепые наряды производят магическое впечатление на мужчин. Обычно особы, предпочитающие такие одежды, властные, вздорные — как раз то, что нравится слабакам-мужчинам. Наверное, в семье она всех держит в ежовых рукавицах, в том числе и своего ребенка, которого достала своей строгостью.
Ребенок тем временем уже готов был скрыться в чаще леса, но неожиданно для всех проворно лезет на дерево. Первым к дереву бежит один из мужчин, но залезть на него не решается, видимо понимает, что ствол и ветки не выдержат его веса. Женщина в гневе отдает приказ: «Стряхни его!». Тот обхватывает молодое дерево своими огромными ручищами и что есть сил начинает трясти его.
— Сильнее! — криком приказывает женщина.
Мужчина словно только и ждал этого приказа. Казалось, он готов вырвать дерево с корнем, но именно тогда с самой вершины кроны с треском ломающихся веток мальчик начинает падать… Мужчина быстро вытягивает руки, на которые и плюхается малыш.
— Жив? — спрашивает женщина.
Мужчина кивает.
— Теперь возвращаемся, — властным голосом приказывает она.
Больше терпеть я не могу. Та жестокость, с которой эта компания обращается с ребенком, выводит меня из себя, и я решительно бегу в их сторону.
— Я б тебя, разодетая кукла, за такое обращение с детьми в тюрьму бы упекла, — взрываюсь я.
— Ты кто такая? — смерив меня презрительным взглядом, командным тоном спрашивает женщина.
Внимание! Этот текст является продолжением книги «Меланхолия Авантюриста».Кланк и его команда попадают в город Бойл. Кланк пытается освоить ремесло авантюриста, но ему все сложнее и сложнее понимать, как устроен мир его грез. В этот раз авантюристам Кланка придется встретиться с сильными противниками. Многие погибнут, но приключения продолжаются.
Молодой, но уже опытный, охотник на магов получает очередное задание от начальства. Путеводная нить охотника увлекает его все дальше от обители, и только Высший знает, куда она его в конечном счете заведет. При создании обложки использовал образ, предложенный автором.
Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.