Мэгги нужно алиби - [101]
— Я всегда говорил, что у каждого должно быть увлечение, — сказал Стерлинг, не совсем поняв, о чем шла речь.
— Здорово, Стерлинг, — рассмеялся Венделл. — Кстати, представьте себе, что этот дом в Рочестере, очень даже не маленький, достался ей не от родителей. Это огромный особняк, порядка двадцати пяти акров земли, и все это купила она сама около трех лет назад.
— Но как же она…
Венделл поднял руку, и Мэгги замолчала. Сейчас была его очередь говорить. Она краем глаза взглянула на Сен-Жюста и обнаружила, что ему тоже все это крайне любопытно.
— Вот что мы накопали. Пинкер брал пару баксов тут, пару баксов там и всегда их возвращал. Нехорошо, конечно, но это не совсем хищение. Он вроде как брал взаймы. А Кларис грабила издательство годами.
— Погоди. Как это — грабила? — спросила Берни и села прямо.
— Черт, — Мэгги отложила пакет со льдом. — Могла бы получше одеваться и выглядеть.
— Она одевалась, но только в Рочестере. Она же умна. А вы спросите, и она расскажет вам. Если бы она начала швыряться деньгами здесь, в Манхэттене, все бы это заметили. А в Рочестере все думают, что она получила наследство от тетушки. Копы обнаружили чековые книжки оффшорных банков, драгоценности, антиквариат и тому подобное. А еще ее собственный филиал «Корпорации „Убийство“[36] и юного любовника по имени Лэнс, который отдыхал в солярии. Он все еще клянется, что совершенно не понимает, о чем толкуют копы. Ваша серая мышка вела нехилую двойную жизнь, но совершила одну ошибку. Вообще-то две.
— Они все их совершают. — Сен-Жюст щелчком сбил пылинку со штанов.
— Эй вы, там, — Берни помахала рукой Венделлу. — Проехали любовничка. На сколько ограбила? Это все же мои деньги.
Мэгги погладила руку Берни.
— Подожди, дай ему закончить. Стив, так что было ее главной ошибкой?
— Это же просто. Начав все это, она не могла уволиться. — Венделл пошарил позади себя и взял из чашки пригоршню соленых крендельков. — Если бы она уволилась, то все выплыло бы наружу и ее бы замели. Так что она решила продать дом в Рочестере, перевести все, что есть, за границу и слинять. Она уже сидела на чемоданах. Местная полиция нашла у нее ящик, полный поддельных паспортов и удостоверений личности. Это становится настоящим бичом. Можно сказать, что любой может подделать документы на своем компьютере.
— Как интересно, — Сен-Жюст посмотрел на Мэгги, которая неохотно, но все же согласилась с тем, что Луза чертовски хорошо сделала свое дело. Настолько хорошо, что Сен-Жюст почти простил дерзкой розоволосой девчонке ее шуточку.
— Интересно, но не так уж и хорошо. Здесь она допустила вторую ошибку. Жадность. Она сделала недействительным страховой полис, прикарманив пять миллионов долларов годовой страховки Толанда. Ничего себе годовой вклад, да? Помните об этой страховке? Миссис Толанд-Джеймс говорила о ней. Толанду позвонили из страховой компании, он пришел в ярость и спросил Пинкера, в чем дело. Это было в пятницу накануне убийства. Убийства Толанда.
— О черт! — Берни снова свалилась в диванные подушки. — О черт!
— Кажется, я поняла. — Мэгги села, дрожа от возбуждения. Это случалось всегда, когда в голове выстраивался сюжет. — Когда Кёрк спросил о своем недействительном страховом полисе, Пинкер начал копаться в документах, потом доверил все Кларис, а сам принялся раскручивать свои тренажеры. Кларис поняла, что сейчас-то ее и поймают, поэтому помчалась в Рочестер, чтобы повидаться со своим мальчиком и захватить с полки пригоршню яда, убить Кёрка. Зачем? Ведь отсрочка была бы не больше недели.
— Точно. Она и прикинула, что примерно неделя потребуется, чтобы обставить все так, будто Пинкер забрал деньги. Она была его ассистентом, но в действительности выполняла всю его работу. Пинкер, по словам Кларис, только и делал, что занимался на тренажерах. Ей просто нужно было время, чтобы уладить все с бухгалтерией, личным счетом Пинкера и стать свободной и чистой, а Нельсона посадили бы за воровство и убийство. Она даже возместила страховой взнос из своего кармана в ту же пятницу после обеда — вроде как пошутила, — и страховая компания поверила ей, будто бы на почте потеряли конверт с чеком.
— В пятницу после обеда, — Берни глубоко вздохнула. — В пятницу перед убийством. Значит, полис был уже действителен, когда Кёрк умер. Слава богу. А то я уже заволновалась. Уф… Мне нужно выпить. Стерлинг, будь душечкой, налей виски. Сама я до бутылки сейчас не доползу.
Венделл сунул в рот крендель.
— Оцените эту женщину. Баночка с натуральным медом и ядовитые грибы. Пинкер всегда ел мед, потому что был повернут на своем здоровье. Но отпечатки пальцев на банке принадлежат исключительно ему. Кларис рассказала, где ее банка. За одним из его шкафов с папками. Я уже послал своего человека, чтобы он забрал ее. Кларис была недовольна, сказала, что мы слишком медленно соображаем.
Мэгги больше не могла молчать:
— Но тут есть одна загвоздка. Мы все думали, что Кларис помешана на Пинкере. Но в такси я узнала, что это не так. А сейчас ты говоришь, что она подстроила так, будто он убийца Кёрка?
— И сама убила Пинкера, — проговорил Сен-Жюст, и Стерлинг покачал головой. — Как прекрасно сказал Уильям Конгрив: «В раю нет ярости, сильнее любви, перешедшей в ненависть, в аду нет фурии, страшнее женщины, отвергнутой с презрением»
Рафаэль Дотри, капитан английской армии, в одночасье стал герцогом и владельцем огромного поместья. Титул и имение достались Рафаэлю неожиданно: дядюшка, тринадцатый герцог Ашерст, и его сыновья трагически погибли во время кораблекрушения. Фамильный особняк встретил новоявленного герцога множеством проблем. Юные сестры, едва достигшие семнадцати лет, жаждали показаться в свете. На жизнь Рафаэля было совершено несколько покушений. А главное — Шарлотта Сиверс, или Чарли, как прозвал ее Рафаэль еще в детстве, превратилась из вредной девчонки в красивую женщину, но чем больше внимания проявлял герцог, тем больше она отдалялась.
Дерзкая, отчаянная Николь Дотри в свои восемнадцать лет не была похожа на сверстниц. Замужество представлялось ей тяжкими оковами. Бунтующий дух требовал свободы, прогулок верхом со скоростью ветра, опасных приключений. Николь не могла позволить себе влюбиться и оказаться в чьей-либо власти. Так она думала до встречи с Лукасом Пейном, маркизом Бэсингстоком. Лукас был покорен свободолюбивой молодой девушкой с копной густых темных волос. Маркизу грозило обвинение в организации бунта, и, ухаживая за леди Дотри, он надеялся отвести внимание общества от опасной темы.
Всего несколько дней знакомства с Эшли Доусон — и убежденный холостяк Логан Каллахан предложил ей руку и сердце…Отец Логана, удивленный скоропалительным браком сына, решил познакомиться с матерью его жены…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?
Из приюта для душевнобольных в пышные бальные залы георгианской Англии перемещается напряженное и увлекательное действие романа, сюжетом которого в лучших традициях классики любовно-авантюрного жанра служат пылкая любовь и предательство, месть и подмена, борьба за наследство и счастливый брак.
Попав в автомобильную катастрофу, главный герой романа на какое-то время утрачивает память. Он забыл не только то, что до аварии был обручен и собирался жениться, но даже и свое имя. Страстно влюбленная в него невеста настаивает на регистрации брака прямо в больнице, где он находится после случившегося с ним несчастья. Происходит бракосочетание, и у молодых людей начинается медовый месяц, вернее его видимость. Но есть человек, который все это устроил. Человек, у которого имеются веские причины сделать мужчину мертвецом, а женщину вдовой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…