Мег. Дьявольский аквариум - [38]
К группе присоединяется Фейсал бин Рашиди:
– Итак? Надеюсь, вы получили удовольствие от полета? Как вы скоро убедитесь, Дубай – это место, где учитывают малейшие пожелания гостей. Вас разместят в пятизвездочном отеле в новом тематическом парке. Обслуживание номеров двадцать четыре часа в сутки, заказывайте все, что вашей душе угодно. Остальные члены группы подъедут уже к завтрашнему утру, и мы сразу начнем подготовку. Дэвид будет обучать вас пилотированию «Морских дьяволов», но вам придется освоить еще кое-какие вещи с другими инструкторами. Ну а кроме того, Дэвид нам понадобится для присмотра за Афрой и Захрой, когда их доставят сюда.
– А кто такие Афра и Захра?
– Детеныши вашего мега. Ты же не думаешь, что мы будем звать их Мэри Кейт и Эшли?
– Нет. Конечно нет. Мне никогда не нравились эти имена. Их для прикола выбирали интернет-голосованием.
– Первоначальная подготовка займет две недели. После чего из двадцати трех приглашенных кандидатов будет отобрано восемь человек, которые и войдут в команду. Дэвид останется в океанариуме до конца лета, остальные же продолжат выполнение поставленной задачи.
– А в чем, собственно, состоит эта задача? – спрашивает Шон Дастман.
– В том, чтобы отловить для океанариума определенные виды водной фауны.
– Да, но какие конкретно виды?
– Вот завоюете себе место в команде, тогда и узнаете. Желаю приятно провести вечер, но все же постарайтесь хорошенько отдохнуть. Вводный курс обучения начнется завтра утром.
Водитель распахивает дверь лимузина с королевским флагом. Бин Рашиди садится в салон, и автомобиль уезжает.
– Полагаю, сейчас мы предоставлены самим себе. – Уго залезает на заднее сиденье второй машины, Шон и Монти следуют его примеру.
Дэвид придерживает дверь для Кайли.
– Спасибо, но давай ты первый. Я предпочитаю сидеть у окна, – мотает головой девушка.
– Как скажешь. – Дэвид садится впритирку к Монти, оставляя Кайли побольше свободного места.
Монти, не теряя времени даром, кладет покрытую наколками руку на бедро Дэвида:
– Младший, а почему ты не открыл передо мной дверь? Я начинаю ревновать.
– Заткнись!
– Уго, а ты ревнуешь? А как насчет тебя, Шон?
– Мне без разницы, если в конце с каждым из нас обойдутся по справедливости.
– Вот этого-то я и боюсь… добраться до конца. Вверх по старой грунтовой дороге. И прямиком в жопу. Эй, Кайли, а ты знаешь, что первой парой, которую показали вместе в постели по телику в прайм-тайм, были Фред и Вилма Флинстоун? А ты никогда не задумывалась, почему они поют: «Гей, гей, гей, давай веселей!» Как думаешь, Фред – трансвестит?
– Думаю, тебе пора принять препарат лития.
Лимузин сворачивает на частную дорогу, минует пропускной пункт и едет дальше по одной из центральных улиц в окаймлении канарских финиковых пальм прямо к аэровокзалу из мерцающего дымчатого стекла. Лимузин останавливается, чтобы взять еще одного пассажира: рыжеватую блондинку лет сорока, одетую в строгий костюм цвета слоновой кости. Сев на переднее сиденье, блондинка опускает стеклянную перегородку, отделяющую салон лимузина от водителя:
– Привет, я Кэри Кроссман. Я буду вашей сопровождающей в Дубае. Давайте посмотрим… Вы, очевидно, Кайли, а вы, должно быть, Дэвид… Татуированный – это Монти, Шон – наш морячок… И погодите-ка, только не подсказывайте… Хью? Нет, Уго! Ну как я справилась?
Монти аплодирует:
– Лучше, чем дрессированный тюлень!
Следующие полтора часа посвящены знакомству с Дубаем. Кэри показывает им достопримечательности, начиная от крытого горнолыжного центра и кончая высоченными офисными зданиями и роскошными отелями – сооружениями из цветного стекла в гигантских изогнутых стальных рамах, тянущихся к безбрежным голубым небесам, – с гранитными мостовыми перед входом и отделанными белым мрамором холлами.
Лимузин следует на восток по Джумейра-роуд, слева за окном переливаются лазурные воды Персидского залива. Кэри машет рукой вперед:
– Впереди вы видите наш самый известный отель «Бурдж аль-Араб», название которого переводится как «Арабская башня». «Бурдж аль-Араб», второе по высоте здание в Дубае, принято считать первым в мире семизвездочным отелем. Он расположен на искусственном острове из песка, насыпанного на двести тридцать бетонных свай длиной сорок метров. По замыслу архитекторов, отель своими очертаниями должен был напоминать парус дау – арабского судна с латинскими парусами. Два крыла, взмывающие вверх буквой «V», образуют огромную мачту, тогда как пространство между ними – это атриум на несколько этажей. Когда у нас будет больше времени, я с удовольствием покажу вам отель. Это действительно нужно видеть.
Лимузин продолжает ехать вдоль береговой линии мимо искусственных островов, уложенных, словно гигантская мозаичная плитка, прямо к яхтенной пристани Дубай-Марины.
– Дубай-Марина – это наша версия Французской Ривьеры. Комплекс разработан «Эмаар пропертиз» – той самой фирмой, которая занимается строительством нашего океанариума. После завершения проекта будет возведено несколько сот высотных зданий, а также десяток небоскребов.
– Вот это напор! – восклицает Монти. – Встреча капитализма с Римской империей на ниве туризма.
В темной бездне океана сумел выжить мегалодон – гигантская акула, которую все считали вымершей. Исследовательские работы, проводимые в Марианской впадине, вынуждают страшного хищника выйти на поверхность. Монстр способен почувствовать свою жертву за несколько миль, он сметает и крушит все, что встречается ему на пути, будь то человек, животное или судно… Роман выдержан в лучших традициях жанра экшен, он вполне достойный соперник таких уже ставших классикой книг, как «Парк юрского периода» Майкла Крайтона и «Челюсти» Питера Бенчли. В августе 2018 года кинокомпания «Warner Bros.» планирует выпустить по роману одноименный фильм, который снимает известный режиссер Джон Тёртелтауб («Сокровище нации», «Сокровище нации: Книга тайн», «Ученик чародея»)
Предотвратив глобальную техногенную катастрофу, Майкл Гэбриэл исчезает в пасти инопланетного монстра. Его сыновьям-близнецам, родившимся через месяц после этого события, предначертано, согласно футуристической легенде древних майя, отправиться на космическом корабле в некий Нижний мир, чтобы освободить отца из заточения и спасти человечество от нового Судного дня.Но, вопреки пророчеству, их судьбы складываются совсем по-иному…
В отдаленной части Тихого океана, на глубине семь миль, там, где дно расколото громадными трещинами, из которых фонтанирует насыщенный минералами пар, обитает допотопный хищник. В непроницаемой тьме этой адской бездны уже сто миллионов лет живет самый смертоносный из всех существовавших животных — кархародон мегалодон, шестидесятифутовый двадцатитонный предок современных больших белых акул.Профессор палеонтологии Джонас Тэйлор, в прошлом элитный пилот глубоководных аппаратов, уже много лет пишет о меге и читает лекции, стараясь забыть незабываемое — трагически окончившуюся экспедицию, которая убедила его в том, что первобытное чудовище существует и в наши дни.
Прошло 18 лет с тех пор, как Джонас Тейлор в последний раз столкнулся с мегалодоном, гигантским морским хищником. Ныне Джонас и его жена Терри безуспешно сражаются со все увеличивающейся горой счетов и двумя строптивыми детьми-подростками. Неожиданно Тейлору предлагают принять участие в реалити-шоу «Сорвиголовы» в качестве ведущего, причем за большие деньги. Шоу планируют снимать в южной части Тихого океана. В течение шести недель две команды смельчаков будут бороться за приз в два миллиона долларов, демонстрируя самые невероятные и рискованные трюки.
Четыре года назад работы в Марианской впадине вынудили мегалодона – гигантскую акулу, которую все считали вымершей, подняться на поверхность. Джонасу Тейлору удалось убить страшного хищника, а родившегося детеныша поместить в океанариум Института Танаки. Однако огромные долги и судебные иски заставляют Тейлора обратиться к эксцентричному миллиардеру с просьбой помочь сохранить институт на плаву. Втянутый в паутину обмана и лжи, измученный ночными кошмарами, в которых он видит собственную смерть, Тейлор, желая спасти свою работу, семью и себя, вновь опускается в Марианскую впадину… Продолжение романа «Мег» выдержано в лучших традициях жанра «экшн».
21 декабря 2012 года наступит конец света — так гласит предсказание древних майя.Каким он будет? Есть ли шанс спастись? Археолог Юлиус Гэбриэл посвятил всю свою жизнь разгадке этой тайны и умер от сердечного приступа на кафедре университета, осмеянный коллегами, которые не поверили ни единому слову ученого. Его сын Мик знает, что делать, ему во что бы то ни стало нужно попасть в древний город майя Чичен-Ицу, но есть одна проблема: вот уже одиннадцать лет он находится в психиатрической клинике под усиленным надзором.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.