Медные люди - [10]

Шрифт
Интервал

Он опускает крышку кейса — и поверх нее видит, как по улице почти бежит, спасаясь от дождя, Настя.

Встает ей навстречу. Струи дождя бегут по его одежде — на этот раз на нем светлый свитер, темнеющий на глазах.

— Знаете анекдот? — спрашивает он, догоняя Настю у подъезда. — Я переехал, так что в гости заходи. — Хорошо, давай адрес, зайду. — Да зачем адрес, ты так заходи!

Смеется.

— Знаю, — говорит Настя, останавливаясь. Они уже зашли под козырек подъезда. — Вы же коллекционируете несмешные анекдоты… Скажите, а зачем вам зонтик?

Незнакомец спохватывается и раскрывает зонтик. Мокрый под сухим зонтом.

Настя выразительно смотрит на него. Он закрывает зонт.

* * *

— Вы должны меня простить, — говорит Настя, заходя на кухню и вытирая волосы полотенцем, — я просто вчера слегка перебрала и сдуру написала вам свой старый адрес… Но как вы меня нашли?

— Да и времена нынче тревожные, криминальные, — подхватывает незнакомец, пропустив ее вопрос мимо ушей. — Откуда вам знать, что я тот, за кого себя выдаю?

— Я не знаю даже, за кого вы себя выдаете, — фыркает Настя. Умытая дождем, она смотрится куда моложе и свежее, чем тогда в баре. — Вы кто?

— Бизнесмен.

— Ну, естественно! И какой же у вас бизнес?

— Я покупаю и продаю. Можно еще кофе?

— Конечно.

Настя поворачивается к плите. Незнакомец в это время открывает кейс и достает оттуда книгу:

— Вы это читали?

Близоруко щурясь, с чайником в руках, Настя вглядывается в обложку:

— Читала. В детстве.

— У меня есть основания считать, что описанная здесь малахитовая шкатулка существует на самом деле. Не менее реальны и украшения, в ней содержащиеся.

— А при чем тут я?

— Я хочу, чтобы вы поехали туда, на Урал — у вас ведь там родственники? — и нашли мне эту шкатулку.

— У вас с головой все нормально?

— А как вы думаете? — он открывает кейс, достает оттуда пистолет и небрежно сует его в карман:

— Это так… Вот.

Подвигает ей распахнутый кейс с деньгами:

— Аванс.

— Хорошо, вы не сумасшедший. У сумасшедших таких денег не бывает. Но вы все–таки явно неадекватно воспринимаете реальность. Почему я? Я не авантюристка, я художник…

— Ох, Настя, не говорите умных слов! Почему вы? Потому что вы не привлечете к себе лишнего внимания, приедете как будто в гости. Кроме того, вы смыслите в камнях, вас не так–то легко обмануть. Я вас тоже обманывать не стану: дело рискованное, шансы малы. Но аванс в любом случае останется при вас. Так как?

— А что я мужу скажу?

— Что хотите. Что едете за материалом для работы. Мол, то, что здесь продается, вас не устраивает. Маму, опять же, повидать захотелось.

— А если я откажусь?

— Твою мать! Голливуд какой–то! Да с чего вам отказываться. когда я вам кучу денег предлагаю?! И потом, Настя…

Незнакомец перегибается через стол, берет руки Насти в свои и говорит, глядя ей прямо в глаза:

— Я все про вас знаю. Настя Демидова, модный художник… в определенных кругах.

Настя делает попытку вырвать руки. Незнакомец не обращает на это внимания:

— Начинали вы неплохо, не спорю. Пока работали для себя. Ящерки, кузнечики… А все эти сгорбленные бабульки, старатели в лаптях… Смешно же — авторская выставка Насти Демидовой, а под работами даты не проставлены, даже в каталоге. И что дальше? Еще две–три выставки, а потом из чего собирать? Одно утешение — любимый человек всегда рядом…

— Да пошел ты!.. — Настя все–таки вырывает руки.

— Ну, вот мы и на ты перешли, — смеется незнакомец.

* * *

Смутно видно комнату. Что–то желтое и черное. Громко играет трип–хоп, вроде «Портисхэд».

Грохот. Очень отчетливо, крупно разлетаются каменные, блестящие осколки.

Вслед за ними обретают очертания и черные пятна — это Настя.

Она сидит на полу, она пьяна и плачет.

— Еще сто баксов, — комментирует мужской голос.

— Give me a reason to be a woman, — несется из динамиков. Да, это «Портисхэд».

— Лешенька! А это сколько, Лешенька? — смеется Настя. Еще одна поделка летит в стену и разбивается вдребезги. Это мастерская. Стоят станки. Много шкафчиков, полок. Все заставлено фигурками, вырезанными из камня.

— Ну, что случилось, золотце? — он садится рядом, пытается ее обнять. Настя уворачивается.

— Тебе Машенька привет передавала. Поцелуй, говорит, за меня… — Настя смеется.

— Give me a reason to love you…

— Так, и что? — суровеет Леша.

— Ваши дела, — она швыряет в стену очередную «горбатую бабульку».

— Прекращай! — вопит он.

— Тут где–то была эта… — Настя медленно поднимается с пола, — Медной горы хозяйка…

— Настя, не смей! Патрик за ней завтра должен прийти…

Хозяйка находится. Она в кокошнике, улыбается, с полметра величиной.

— Да что ты! Патрик! А Патрик не считает, что это… вот это… — Настя сдерживается, чтобы не разрыдаться, — позорное дерьмо? Претенциозное, вонючее, окаменевшее дерьмо! Мезозойское!

— Поставь на место! — хватает ее за руки.

— В чем дело, Лешенька? Не на что будет в «Национале» с девочкой отдохнуть?

Он выпрямляется. Несколько картинно, несколько медленнее, чем нужно. Идет к двери. Надевает плащ.

— Леша!

Хлопает дверь.

— Give me a reason to be a woman…

— Д-дура! — кричит Настя. Непонятно, кому — солистке «Портисхэд», себе или Хозяйке.

* * *

— Ну что, Данила–мастер, не выходит твой каменный цветок?


Еще от автора Андрей Юрьевич Агафонов

Somebody to Kill

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ангелы падали

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кровосмешение

Введите сюда краткую аннотацию.


Черная моль

Это третья часть вампирской саги. Первые две — «Запах крови» и «Кровосмешение».


Запах крови

Небольшие отрывки, просто миниаюры, даже зарисовки всё сильнее и сильнее погружают героев, а с ними и читателя в мрачные и фантасмагорические мистические глубины.


Рекомендуем почитать
Пролетариат

Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.


Всё сложно

Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.