Меченый [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Шлепок ладони – страховка при падении.

2

Спата – обоюдоострый меч длиной 60–80 см.

3

Иннар – морской хищник с шероховатой кожей, используемой для обтягивания рукоятей оружия. Рукояти, обтянутые кожей иннара, не проскальзывают в ладони.

4

Маграсс – королевство, лежащее южнее Кейларии.

5

Вседержитель – старший бог местного пантеона.

6

«Беседа с Господом» – пребывание в железном шкафу, в створках и стенках которого были закреплены десятки острых шипов-лезвий, расположенных так, чтобы не повреждать ни один из жизненно важных органов. Аналог «Нюрнбергской девы». В 1515 году виновный в подлоге промучился в ней три дня.

7

Аверон – столица королевства Вейнар.

8

Здесь и далее название промежутков времени и т. д. будет приводиться в привычных нам единицах.

9

Паровочный ящик – ящик, предназначенный для гнездования голубей.

10

Ветерок – местное название почтового голубя.

11

Носач – местное название дикого голубя.

12

Машикули – навесные бойницы, расположенные в верхней части крепостных стен и башен.

13

Один из самых одиозных богов местного пантеона.

14

Голубку, покрытую непородистым сизарем, умертвляют. Считается, что в дальнейшем из-за эффекта телегонии она будет рождать только чиграшей – породистых голубей с генетическими изъянами.

15

Листвень – весна. Второй листвень – второй месяц весны. В году – 12 месяцев. В месяце – сорок дней.

16

Дэйр – одна из двух лун Горгота.

17

Палец – мера длины, равная 8 см.

18

Поветь – нежилая пристройка к дому для хранения хозяйственного инвентаря.

19

Лиственей – т. е. лет. Год на Горготе на четверть длиннее земного.

20

Черная дверь – дверь для простолюдинов. Белая – для дворян.

21

Ларрат – бог удачи, считается покровителем воров.

22

Смотрит не на меня – расхожее выражение, аналог нашего «не везет».

23

Резак – местное название вора, промышляющего на улице. Произошло от названия короткого острого ножа, с помощью которого они срезают кошели.

24

Роза – женщина легкого поведения.

25

Синева – белая горячка.

26

Копье – мелкая серебряная монета. Равна 20 медным.

27

Смирениия – наше «здравствуйте».

28

Мелор – город на западе королевства Вейнар.

29

Братство Пепла – местное название гильдии уголовников. Членов братства иначе называют Серыми.

30

Слово – клянусь.

31

Серый – в просторечии член Братства Пепла.

32

Божественное Прощение – помилование в случае обрыва веревки.

33

Белогорье – королевство на юго-востоке Вейнара.

34

Изумрудная Скрижаль – священная книга Ордена Вседержителя.

35

Облако – аналог нашего нимба.

36

Солнце и книга – символы Вседержителя.

37

Жонглер – странствующий сказитель, певец, часто музыкант или фокусник.

38

Снежень – зима.

39

Алат – королевство на юге Вейнара.

40

Эрраты – один из самых воинственных народов Горгота. Проживают севернее Вейнара.

41

Омман – королевство на востоке Вейнара.

42

Ворониха – жены получают прозвище, созвучное прозвищу мужа.

43

Хейсары – народность, проживающая на севере Вейнара.

44

Ашер – старший брат. Уважительное обращение к вождю у хейсаров.

45

Алчиги – ножи, с помощью которых горцы взбираются на отвесные стены домов-башен.

46

Город на севере королевства Алат, недалеко от границы с Вейнаром.

47

Бастарз – «Снежный Барс», бог-воин, покровитель хейсаров.

48

Герса – решетка.

49

Ночь Темной Страсти – ночь, когда о́ба больших спутника планеты перекрывают меньший.

50

Барбют – шлем с Y-образным вырезом.

51

Акрид – один из самых опасных хищников Горгота.

52

Уйти – здесь: покончить жизнь самоубийством.

53

Боевой ход – в средневековой фортификации защищенная дорожка позади стены или башни с бойницами.

54

Час волка – с двух до трех часов ночи.

55

В Средневековье меч стоил очень дорого. И был далеко не у каждого воина.

56

Кром имеет в виду наемных убийц.

57

Белая кровь – в просторечии «дворянин» или «дворянка».

58

Сердечная жила – так на Горготе называют аорту.

59

«Передняя нога» – та, которая выставлена вперед (термин в боевых искусствах).

60

«Ведро» – мера веса. Порядка 8 кг.

61

Четверик – сруб прямоугольной формы.

62

Венец – нижний ряд сруба.

63

Мох и войлок – традиционные теплоизоляционные материалы, используемые для утепления пазов.

64

Травник – лето. Ко второму травнику – «ко второму месяцу лета».

65

Шепелявый – прозвище короля Шаграта.

66

Рагнар – королевство на северо-востоке Вейнара.

67

Король Ладвир четвертый, Диренталь по прозвищу Набожный – король Оммана.

68

Воссоединение – торжественное название церемонии принятия какой-либо религии в качестве государственной.

69

Седрик Белоголовый – король Белогорья.

70

Цветник – жаргонное название публичного дома.

71

При натягивании арбалета ставили ногу в стремя, цепляли тетиву поясным крюком, а потом выпрямлялись.

72

Стремя – деталь арбалета. Служит для упора ноги во время натягивания.

73

Постол – вид средневековой обуви.

74

Скар – приграничный город. Принадлежит королевству Норред.

75

«Ворохнулись» – дали маху (жарг.).

76

«В ответку» – в качестве компенсации (жарг.)

77

Право на меч – совершеннолетие.

78

У-уэй – возглас одобрения у хэйсаров.

79

«Волчий хвост» – арьергард.

80

Олдарр – город на юге Вейнара. Столица одноименного баронства.

81

Боров – прозвище Раксиза ал’Арради Величайшего, короля Алата.

82

Шаргайл, Шаргайльский хребет – территория, принадлежащая хейсарам.

83

Кортарен Латирдан – старший сын короля Шаграта. Был убит на территории Алата.

84

Час вепря – 5–6 час. дня.

85

Уззары – один из сильнейших кланов хейсаров.

86

Ваша светлость – обращение к графине.

87

Арнотт – что-то вроде средневековой косметички. Сумочка под гребни, заколки и тому подобные мелочи (местное название).

88

Найта – река, протекающая около Меллора.

89

Цвета рода Варланов – оранжевый с черным.

90

Саммери – баронство на северо-востоке Вейнара. Лен, принадлежащий деду Мэйнарии по материнской линии.

91

Белые – дворяне. Черные – простолюдины (жарг.).

92

Варраз Острый Коготь – вождь рода Уззар.

93

Чувствовали дыхание Темной половины Двуликого – то есть были пожилыми.

94

На полночь, т. е. на север.

95

Покрыть сразу двух кобылиц – убить двух зайцев.

96

Упрямец – прозвище барона Комеса д’Ожа.

97

Энейр – графство на юго-востоке Вейнара.

98

Голос – местный аналог нашего «языка».

99

Свечник – местное название человека, ответственного за освещение дворца.

100

Водонос – местное название человека, ответственного за доставку воды для омовения.

101

День на Горготе чуть короче, чем на Земле, но год длится дольше. Поправочный коэффициент – 0.2. Т. е. возраст в десять лет на Горготе соответствует двенадцати на Земле. Возраст совершеннолетия там – четырнадцать лет, что соответствует семнадцати нашим.

102

Обоерукий – мечник, сражающийся двумя мечами.

103

Гай – роща, дубрава, небольшой лиственный лес.

104

Уна – вторая луна Горгота.

105

Полуночник – северный ветер.

106

Гусиный лук – трава.

107

«Жизненник» – местный учебник врачевания врачебной науки.

108

«Морщины – отблески души». Местная поговорка.

109

Койф – полотняный или кольчужный капюшон. Специальные стрелы и болты с граненым наконечником пробивали кольчугу, поэтому под нее надевали поддоспешники, а поверх – ламелляр, бригантину и т. д.

110

Графство Ромм – лен, прилегающий к столице. Принадлежал одному из членов Малого Круга – начальнику Тайной службы Вейнара. Коренному вейнарцу, а не хейсару…

111

Скрещенные луки – символ рода баронов Герренов.

112

Аналогичный способ отбивания запаха используется у охотников в Африке.

113

«Твои кости – мое мясо» – ритуальная фраза, обозначающая правовые границы того, что дозволено мастеру по отношению к ученику. В данном случае – полное содержание плюс минимально допустимая заработная плата.

114

Погружение в себя – местное название медитации.

115

При попадании арбалетного болта (кроме ЦНС) животное не испытывает болевого шока. Поэтому, как правило, уходит. Хоть и недалеко. Преследовать кабана-секача – дело далеко небезопасное.

116

Стельный – то есть беременный.

117

Лесовик – местное название разбойников.

118

Забыть родную мать – аналог нашего «упился в хлам».

119

Онгон – демон опьянения.

120

На полдень – то есть южную.

121

Мочало – лубяная часть коры молодой липы.

122

Увераш – столица одноименного графства. Расположен на северо-западе Вейнара.

123

Уложениие – местный устав караульной службы для членов гильдии охранников.

124

Щиты – в просторечии члены гильдии охранников.

125

Шлем – мелкая серебряная монета.

126

Первач – местное название рядового члена гильдии охранников.

127

Голова – начальник отряда охранников.

128

Груши – в просторечии тела повешенных.

129

Желток – в просторечии золотая монета.

130

Аналог разминки в стиле Окинава Годзю-рю.

131

Танец – местное название комплекса формальных упражнений.

132

Дуновениие – название боевых связок комплекса Ветра.

133

Лепесток увядшей розы – оскорбление. Намекает на то, что мать леди Мэйнарии была женщиной легкого поведения самого низкого пошиба.

134

Насест – местное название телеги, на которой по городу возили преступников.

135

Декада Воздаяниия – вид местной казни, во время которой преступнику отрубают руки и ноги, прижигают раны огнем, а потом катают по городу десять дней подряд, не давая ему ни есть, ни спать…

136

Фальшион – вид средневекового клинкового оружия.

137

Получивший свою нашивку – наплечный знак принадлежности к страже. То есть служащий в страже первый год.

138

Кожа – знак принадлежности к гильдии охранников. Представляет собой кусок кожи с нанесенным на нем клеймом гильдии, именем и прозвищем охранника, а также двумя-тремя его приметами.

139

Лиственник – птичка, по теньканью которой жители Горгота пытаются предсказать, сколько лет жизни им отмерил Вседержитель.

140

Кром имеет в виду, что перед «предсказанием» птичка обязательно должна тенькнуть сначала три, потом два, а потом и один раз…

141

Дорога к Посмертию – Священная книга ордена Двуликого.

142

Шаг – так адепты Двуликого называют зарубку.

143

Резван Четыре Ноги – хейсар, десятник, командир отряда, посланного вдогонку за группой сторонников Иора Варлана.

144

Ремни – аналог современных рессор.

145

Мэйнария имеет в виду родовые цвета.

146

Фаррат – баронство на востоке Вейнара.

147

Час быка – с 7 до 8 часов вечера.

148

Песня – аналог наших мантр.

149

Ашиара – уважительное обращение к женщине, стоящей по сословной лестнице выше говорящего. Дословно – «старшая сестра».

150

Правильно «майягард»: дословно – «владыка сердца».

151

Илгиз – долинник (хейсарский).

152

Эйдине – тот, чей дух заблудился в густом тумане. То есть сумасшедший.

153

Гард’эйт – дословно: «лишенный сердца». То есть тот, кто отдал сердце майягарду.

154

Ори’дарр’иара – дословно «воин в теле женщины».

155

Белогорское вино – любимый напиток брата Ансельма.

156

Эссен – столица Белогорья.

157

Зарвайн – столица Оммана.

158

Жолтень – местное название осени.

159

Десятинка – медная монета номиналом в десять копий.

160

Подушечное кружево – одно из названий кружева, которое плетется на коклюшках – деревянных палочках, на которые наматывается нить.

161

Душа в душу – местное название боя без оружия.

162

Ораеш – ядовитая змея. Водится на юге Алата.

163

Высокая речь – общение аристократов (просторечивое выражение).


Еще от автора Василий Горъ
Пророчество

Могла ли подумать студентка 1-го курса института Мария Логинова, что знакомство с новым одногруппником обернется для нее не только чередой захватывающих приключений, но и ввергнет ее в эпицентр междуусобиц могущественных спецслужб России, а закончится вообще в другом мире? Вряд ли… Но близость к юноше, когда-то вынужденному бежать из своего мира на Землю, однажды круто изменила ее жизнь…И однажды, доверчиво вложив ладошку в привычную к мечу ладонь, она сделала первый шаг в жизнь, в которой, кроме Счастья и Любви, ее ждали и смерти близких, и интриги Империи Ордена Алого Топора, и Твари из иного мира…


Демон

Надежды человечества могут выглядеть по-разному. Иногда это воздушные замки, а иногда — стремительные и смертоносные космические истребители «Кречеты», способные противостоять в бою машинам Циклопов, захватывающих одну за другой планетные системы, населенные людьми. И нужно, чтобы за штурвалами этих летающих крепостей сидели идеальные пилоты, уверенные в своих силах и в своих товарищах, готовые умереть, но победить. Однако если технику сконструировать возможно, то как в короткие сроки создать сверхлюдей, превосходящих по всем параметрам быстрых и невероятно выносливых космических агрессоров? В проект «Демон» отобрали лучших, десятерых из сотен, кандидатов.


Щит

Порой мы не там ищем помощи. Или ждем ее от сильных, не думая, что цена благодарности окажется непомерной, или надеемся только на себя, не замечая протянутой руки друга.Кром Меченый, Нелюдь, слуга Бога-Отступника, убийца во имя справедливости и отродье Зла, в глазах тысяч людей почти закончил свой Путь. На плахе. За то, что… спас дочь погибшего барона Д`Атерна. Спас еще и еще раз в охваченной мятежом стране. Не ожидая и противясь благодарности. Боясь и не подпуская к себе любовь. Но то, на что в ответ отважилась Мэй, оказалось выше ожиданий, за гранью логики и понимания, превратив мечту в надежду…


Враг моего врага

Можно ли остановить маховик неудержимой военной машины Империи Алого Топора? Можно. Если прислушаться к Пророчеству Хранителя и вернуть на Элион изгнанных когда-то Тварей, подвергая при этом свой мир смертельной опасности… Но для того чтобы возвращение исконного врага не стало большим из двух зол, в маленькой крепости далеко на юге Элиона должна собраться разношерстная компания, объединенная одной целью и спаянная общей Бедой. Дочь отравленного старшим сыном короля… Клоун в бегах… Пророк из иного мира… Все дороги ведут в Будущее… Но как им узнать, что ждет там, за горизонтом?


Альфа-один

Сотрудник, испытывающий к компании благодарность, работает намного лучше, чем тот, который ее ненавидит…Эту немудрящую истину бывший планетарный десантник Ярослав Колпин познал на собственной шкуре, когда вслед за сестрой Альбиной завербовался на бета-тестирование очередной локации сверхпопулярной игры, действие которой разворачивается в виртуальном мире Ллеваррены. И ответная «благодарность» корпорации «LS-inc» не заставила себя ждать. В первые же минуты погружения Ярослав и Альбина поняли, чего они на самом деле стоят…


Перемирие

Временное затишье в войне с Циклопами дает возможность человечеству немного прийти в себя. Но вместо того чтобы бросить объединенные силы на освоение новых технологий и создание более мощного оружия, политики Конфедерации развязывают гражданскую войну c объявившим себя независимым Лагосом. Этот мир стал домом для Демонов, суперпилотов-модификантов, способных противостоять инопланетным врагам. Но Демоны теперь не одни, с ними – жители Лагоса, которые видят в них надежду на будущее. И сами суперпилоты ныне не только истребители, они – разведчики и диверсанты, уносящие войну на крыльях своих «Кречетов» от миров людей к планетам космических агрессоров.


Рекомендуем почитать
Рассветный меч

Человек, отмеченный Знаком Дракона, пробудил исчезнувший много тысяч лет назад волшебный Камень. И теперь чудовищная опасность надвигается с Востока на королевства Митгара. Эльф Араван и юноша-оборотень по имени Бэйр, в чьих жилах слилась кровь четырех Миров, должны отыскать похищенный Рассветный меч — единственное оружие, способное предотвратить приход на землю древнего Зла... «Рассветный меч» — пятая книга захватывающей саги Денниса Маккирнана о мире Митгара — будет интересен всем любителям фэнтези и в особенности поклонникам классического направления, созданного Дж.


Удача игрока

Это – мир Эйнаринна.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим.. Но до поры до времени прошлое молчало.До поры, когда лучшая из воровок и мошенниц Эйнаринна, Ливак, приняла весьма выгодное предложение – и отправилась на поиски тайны древней, великой магии эльетиммов.К Лесу, где обитает, как говорят, странный Лесной Народ, в песнях которого, быть может, и остался последний ключ к разгадке секрета эльетиммов…


Рисуя круги в небесах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ужасные рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Долг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невменяемый дипломат

Рожденный врачевать не может умышленно причинять вред живым существам. Однако среди сентегов встречаются такие особи, которым больше нравится убивать, чем созидать. Ради спасения многих жизней от сентегских целителей-убийц Кремон, он же легендарный Невменяемый Колдун, совершил уникальный переход сквозь гибельную для всех зону «незримой смерти» и теперь мечтает вернуть себе магическое могущество. Но для достижения этой цели ему вновь и вновь приходится совершать подвиги, всеми силами стараясь уцелеть и сберечь своих друзей.


Путь Невменяемого

В смертельной схватке с Детищем Древних знаменитый колдун Кремон Невменяемый утратил свои магические способности. Ни долгое лечение в царстве Огов, ни обращение к лучшим целителям Энормии, ни продолжительный отдых не помогли Невменяемому вернуть волшебную мощь Эль-Митолана. Осталось последнее средство – обратиться к сентегам, обладающим врожденным даром к врачеванию, но при этом коварным и непредсказуемым. Кремон отправляется в путь. Вот только никому еще не удавалось преодолеть смертоносный барьер, отделяющий земли сентегов от остального мира Тройной Радуги.


Сумеречный клинок

Путь через Старые графства в мире, где оборотни и призраки встречаются чаще, чем добропорядочные прохожие, нелегок и опасен. И одолеть его должны пятеро: Виктор ди Крей — человек, не помнящий своего прошлого, Ремт Сюртук — призрак, позаимствовавший чужое тело, Сандерс Керст — поверенный адвокатской конторы, девушка-сирота Тина и ее воспитательница Адель. Цель путешествия — вернуть Тину в отчий дом, ведь она графского рода. Вот только сделать это непросто. Кто-то очень не хочет, чтобы бедная сирота обрела положенное ей богатство и власть.


Серый пилигрим

Барта Твинклдота, племянника мелкого лавочника из портового города Валемир, зря прозвали Счастливчиком. Решив слегка подзаработать в отсутствие дяди, он не только теряет предназначенные для закупки товара деньги, но и становится свидетелем убийства, совершенного черным магом Сандро. С этого момента жизнь Счастливчика Барта покатилась под откос. Оказалось, что черный маг охотится за артефактами нечеловеческой расы, обладателем которых случайно становится Барт. Впрочем, кое в чем Счастливчику все же повезло.