Меч Чёрного Рыцаря - [44]
— Она точно станет моей лучшей подружкой, — мечтательно сказала Дафна. — И всё время будет приглашать меня в гости.
— Точно. Кому еще охота проводить всё свободное время на дне Гудзона? — съехидничала
Сабрина. — Ты вообще думаешь, что говоришь? Люди не могут дышать под водой!
— Не беспокойся, Брина, — сказал дядя Джейк, немного натягивая леску. — Я знаю кое-кого, кто мог бы помочь нам в этом.
Прошло несколько минут.
Вдруг Сабрина заметила, что леска натянулась.
— А-а, похоже, клюет, — сказал дядя Джейк и стал медленно наматывать леску.
Потом он резко потянул удочку на себя, и по тому, как она изогнулась, стало ясно, что ему попалась большая рыбина. Во всяком случае, сильная. Сабрине даже несколько раз показалось, что дядя Джейк вот-вот упустит удочку. Но дядя был человеком крепким и в конце концов вытащил рыбу из воды.
Рыбина была большая, килограммов десять, с белым животом, серой чешуей и несколькими пурпурными полосками на спине. Рыбина забилась на дне лодки, шлепнув сестер хвостом, но потом произошло такое, от чего Сабрина чуть не свалилась в воду от изумления.
— А-а, так это ты, Джейк Гримм! — сердито сказала рыбина булькающим голосом. — Ах ты, грязный, мерзкий негодник, ах ты, подлый рыболов!
Как же это я обознался? Ведь с такой блесной ловишь либо ты, либо твой гадкий братец!
— Как дела, Энтони? — спросил дядя Джейк, положив удочку на дно лодки. — Извини за спешку, я и сам был бы рад всё иначе устроить, да нам срочно понадобились некоторые твои особые таланты.
— Как, разве рыбы разговаривают? — изумилась Дафна.
— Здра-а-асти-пожалуйста!.. — иронически пробулькал Энтони. — Твои, что ли, Джейк? Если это — будущее Гриммов, вас ждут большие неприятности. Ладно, чего тебе надобно?
— Встретиться с Русалочкой, — сказал дядя Джейк. — А значит, надо, чтобы мы могли дышать под водой.
— Не советую, — предостерегла рыбина.
— Ничего не поделаешь, очень надо! — вздохнул дядя Джейк. — У нее есть то, что нам позарез нужно.
— Она теперь всё время в дурном настроении, — пробулькала рыбина. — Всех приближенных вконец загоняла. Половину вообще превратила в рыбные палочки. Если она вас казнит, не жалуйтесь. Ладно? Я вас предупредил.
— Казни-и-ит?! — вскричала Дафна. — Что за бред! Да Русалочка никого даже пальцем не тронула. Я знаю, я видела мультик!
— Она — гнусная особа! — сказал Энтони, вновь забившись всем телом о днище лодки. — Подлая, говорю я вам!
— Замолчи! — не сдавалась Дафна. — Я не верю ни единому слову…
— Не веришь — плохо кончишь, — пробулькала рыбина. — Ладно, Джейк. Сам знаешь, какая процедура. Загадывай желание.
— Минуточку! — встряла Сабрина. — Вы исполняете желания?
— Когда рыба разговаривает, это еще ничего, да? А если рыба исполняет желания, это уже вызывает сомнения. Так надо понимать?
— Зачем нам загадывать желание, чтобы дышать под водой? — спросила Сабрина, обращаясь к дяде Джейку. — Почему бы сразу не попросить, чтобы у нас в руках оказались все части меча-саморуба?
— Прости, детка, — булькнул Энтони, — но я работаю по системе «один клиент — одно желание».
— Тогда я желаю, чтобы ко мне попала та часть меча-саморуба, которая находится у Русалочки, — сказала Сабрина.
В ту же секунду кусок стального клинка, покрытый водорослями и тиной, оказался у нее в руках. Она обтерла его рукавом и радостно улыбнулась: сразу было видно, что эта часть меча идеально подойдет к той, что хранилась у бабушки.
— Ну вот, Джейк, — сказала рыбина. — Я со своей стороны сделал всё, что требовалось. Теперь кидай меня обратно в воду.
— Спасибо за помощь, — сказал дядя Джейк и, подхватив рыбину со дна лодки, выпустил ее в реку.
Энтони радостно вильнул хвостом и, подплыв к самой поверхности воды, пустил струйку воды в лицо дяде Джейку.
— Ты в следующий раз хоть червяка на крючок наживи. Если уж поймал, так хотя бы накорми, — сказал Энтони и пропал в глубине.
Девочки и дядя Джейк с благоговением разглядывали обломок волшебного меча.
— Это было совсем несложно, — заметила Сабрина.
— Благодаря волшебству всё получается гораздо проще, — ответил дядя Джейк.
Дафна пожала плечами:
— А почему бабушка говорит, что, когда пользуешься волшебством, всегда приходится платить?
— Просто бабушка часто всё усложняет, — сказал дядя Джейк.
Вдруг послышался сильный всплеск, и из воды показалась странная фигура. Это был человек крепкого телосложения, мускулистый, с кожей зеленого цвета и мокрыми волосами, в которых запутались водоросли. Он вытащил из-за пояса оранжевую морскую звезду и прилепил ее на макушку Дафне. И не успел никто и глазом моргнуть, как он схватил девочку и утащил под воду.
— Дафна-а-а! — закричала Сабрина, пытаясь разглядеть сестру в воде.
Сабрина и дядя Джейк наперебой звали Дафну, но в ответ так ничего и не услышали. Неужели ее утопили прямо у них на глазах? Чуть погодя с другой стороны лодки снова раздался всплеск. На этот раз Сабрина успела получше разглядеть это существо. К ее изумлению, вместо ногу него был огромный рыбий хвост. Существо прилепило оранжевую морскую звезду дяде Джейку на макушку, и не успела Сабрина опомниться, как и дядя пропал в речной глуби.
Теперь Сабрина осталась совершенно одна. Она сунула обломок меча-саморуба в один карман пальто, а из другого вытащила волшебную палочку Мерлина. Готовясь к повторению атаки, она внимательно вглядывалась в поверхность воды, примечая малейшую рябь. Услышав всплеск у себя за спиной, она так резко повернулась, что лодка закачалась и Сабрина потеряла равновесие. Волшебная палочка вылетела у нее из руки и закатилась куда-то под сиденье. Не успела девочка нагнуться, чтобы найти ее, как водяной запрыгнул в лодку и чуть не перевернул ее. Из небольшой сумки, прикрепленной к его поясу, он вынул свиток, развернул его и, прочистив горло, стал читать:
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Дорогие ребята! Я хочу познакомить вас с мальчиком Кирюшей. Правда, некоторые из вас уже познакомились с ним несколько лет назад в книжке «Кирюшкины проделки». А вот теперь новые приключения Кирюшки. На улице. Если вы помните, Кирюша живёт со мной в одном доме и дружит с моей дочкой Катей. Совсем недавно они поспорили, кто лучше знает правила уличного движения. Кирюшка очень громко кричал: - Я, я, я! Я лучше всех знаю, как правильно вести себя на улице! Мне и правил учить никаких не надо! Я сам кого хочешь научу! О том, как Кирюша «знает» правила уличного движения, я рассказываю вам, милые ребята, в рисунках.
Лакский писатель Абачара Гусейнаев хорошо знает повадки животных и занимательно рассказывает о них. Перед читателем открывается целый мир, многообразный, интересный. Имя ему - живая природа.
Зорро – из тех собак, которых с самого раннего детства натаскивают быть ищейками. Он послушный, тихий, предельно внимательный – а главное, он может учуять человека даже в глухом лесу. Или под толщей снега. Спасать попавших в беду для Зорро – не только работа, но и наслаждение. И первым, кто выразил псу благодарность, стал Лука – 19-летний сноубордист, которого в один злополучный день накрыла лавина. Лука не просто благодарен Зорро – глядя на его ежедневные подвиги, парень решает изменить жизнь и стать профессиональным волонтером «Альпийской помощи».
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.