Мажорный ряд - [2]

Шрифт
Интервал

— А мы разве плохо живём? — удивлялся Павлик.

— Плохо. По сравнению с тем, как могли бы — очень плохо…

Но и это «очень плохо» было таким, что батя, умерев, умудрился оставить единственному сыну сто тысяч на книжке (советскими рублями!). Правда, в разных сберкассах (мало ли что…), но что это меняет?

И тут грянула та самая «перестройка». Спасибо и низкий поклон одному человечку, который подсказал Пашке (ох и нюх был у мужика, царство ему небесное!):

— Павлик, ты не зевай. А то батино добро прахом пойдёт! Не для того мы с ним столько горбатились, чтобы наши дети остались с протянутой рукой. Шевелись, и быстро! Я верно знаю: через своих людей слышал!

Он и подсказал, во что вкладывать деньги:

— В золото, детка! Запомни и внукам передай: оно никогда в цене не падает, а только поднимается.

Но таких умных в стране нашлось и без Павлика немало, и очереди в ювелирные магазины начали напоминать хлебные во время войны. Приятель отца и тут помог (не бескорыстно, конечно; но что делать?): свёл с директором ювелирного, и Паша без проблем отоварился на всю сумму.

Да, вовремя! Потом — несколько лет скромно переждал и вернул своё с лихвой, ещё и заработал втрое против прежнего.

И теперь, слава Богу, уже не надо было ни прятаться, ни бояться. Павлик в своё время уже выбился во вторые секретари обкома комсомола — и вместе с другими тихо и быстро, по накатанной номенклатурной лестнице, перетёк повыше. С комсомолом (впрочем, как и с партией) надо было заканчивать, и Величко сумел это сделать безболезненно. А что делать?

Ну а дальше — вот оно, то изобилие, о котором грезил отец. Павел без проблем отгрохал домину в два этажа, приобрёл иномарочку. В общем, как шутил один из близких друзей Павлика по комсомолу, Серёга Старков, «перестройку надо начинать с перестройки собственного жилища». Чистая правда.

В новый дом Павел въезжал с помпой, устроил сказочное новоселье: пусть все полопаются от зависти! В новую жизнь взял и Лену, папашкину сожительницу; она аж расплакалась от счастья:

— Павлик, я тебе в тягость не буду, не думай! Отслужу, сынок.

Так и сделала. Павлик вскоре женился (удачно; капитал — к капиталу) на дочке того самого, кто помог не разориться. Родились дети: сначала — сын, потом — дочка. Как по заказу.

Да и жизнь шла себе и шла; бывало, конечно, всякое; но всё это — мелкое и решаемое. Деньги делали своё главное дело: облегчали жизнь и украшали её по мере возникновения желаний.

А желания, конечно, были. Единственное горе, которое не поддавалось на посулы, — тяжёлая болезнь жены. Откуда и взялась, гадина? — не ясно. Ведь Вика с тех пор, как вышла замуж, и дня нигде не работала; ну буквально палец о палец не ударяла. Всё — Лена.

Виктория только и дала себе труд, что детей родить. Опять та же Лена с ними возилась, они её чуть ли не мамой звали.

И вот — на тебе, в тридцать лет — такой диагноз. Павел, конечно, суетился, делал что мог, но напрасно. Хотел даже за границу везти, но один врач шепнул ему, что, мол, напрасно, только очень потратитесь, а в результате получите в лучшем случае отсрочку от смерти на полгода, не больше; так что не стоит.

Величко послушался и смирился. И уже просто ждал, когда всё кончится: надоело, честно говоря, без конца и края делать сочувствующее лицо. Если б ещё Вика не была так невыносимо слезлива… Даже Лена — и та начала срываться, когда слушала это всё. И даже однажды пожаловалась:

— Знаешь, Павлик, я всё сравниваю и думаю: умереть достойно — это тоже надо уметь. Я, когда придёт мой час, и не пикну. Вот увидишь! А эта… Прости Господи, всю душу вымотала уже. То ли дело твой отец — ведь знал, что вот-вот… А хоть бы словечко жалобы!

Отец Павла, имея очень слабое сердце, умер ещё не таким старым; жить бы да жить! Но — не судьба.

* * *

После смерти Вики Павел долго жил холостяком. Нет, конечно, у него были женщины; природу ведь не обманешь. Но жениться? — зачем?

Лена особенно стала стараться, создавая уют и Пашеньке, и детям. Она в душе и не хотела, чтобы Павел привёл сюда кого-то: мало ли как сложится? А так — Лена чувствовала себя полноправной хозяйкой, чуть ли не главой семьи.

Эта иллюзия утешала её довольно долго, пока в один прекрасный день любимец-Павлик не сказал ей как бы между прочим:

— Лена, я очень тебя прошу, перестань мне «тыкать». В приличных домах прислуга всегда говорит хозяину «Вы», понимаешь? И это правильно, в этом — порядок. И по имени-отчеству тоже не забывай.

Лена опешила, хлопая глазами. Она-то думала… Она даже тайком, потом, всплакнула и сгоряча решила было собрать вещи и податься восвояси; а потом поостыла и трезво подумала: а куда? И зачем?.. А дети?..

Ну что ж, прислуга так прислуга. Лена смирилась, и иногда начинала опять надеяться: ведь она Пашку вырастила! Согласилась помогать его отцу, когда Пашкина мать бросила их обоих — и мужа, и сына — и исчезла в неизвестном направлении по большой любви. Кто знает, жива ли ещё?..

Павлику было тогда четыре года, и хоть он хорошо помнил мать и поэтому Лену никогда «мамой» не называл, между ними сразу возникли отношения настоящей привязанности; Лена чувствовала, что мальчик любит её. Он и говорил ей всегда ласково: сначала — «тётя Леночка», а потом — просто «Леночка». А теперь, значит, прислуга… Лена по старой привычке иногда звала Пашу по-прежнему, но он однажды так цыкнул на неё, что у женщины чуть ноги не отнялись:


Еще от автора Лариса Анатольевна Ратич


Соискатели

Комедия в 2-х действиях.


Антипедагогические этюды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Жители Земли

Перевод с французского Марии Аннинской.


Камертоны Греля

Автор: Те, кто уже прочитал или сейчас как раз читает мой роман «Камертоны Греля», знают, что одна из сюжетных линий в нём посвящена немецкому композитору и хормейстеру Эдуарду Грелю, жившему в Берлине в XIX веке. В романе Грель сам рассказывает о себе в своих мемуарах. Меня уже много раз спрашивали — реальное ли лицо Грель. Да, вполне реальное. С одной стороны. С другой — в романе мне, конечно, пришлось создать его заново вместе с его записками, которые я написала от его лица, очень близко к реальным биографическим фактам.


Дюк Эллингтон Бридж

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Радуйся!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Врата Жунглей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Все для Баси

«Ночной маршрут».Книга, которую немецкая критика восхищенно назвала «развлекательной прозой для эстетов и интеллектуалов».Сборник изящных, озорных рассказов-«ужастиков», в которых классическая схема «ночных кошмаров, обращающихся в явь» сплошь и рядом доводится до логического абсурда, выворачивается наизнанку и приправляется изрядной долей чисто польской иронии…