Майя Фокс. Магический квадрат - [77]

Шрифт
Интервал

Увидев ее, Гектор вскочил с дивана и поспешил навстречу с протянутой рукой:

— Доктор Фокс, для меня большая честь познакомиться с вами. Меня зовут Гектор Парравичини де Джорджи… С некоторых пор я встречаюсь с вашей дочерью… с вашей очаровательной дочерью… надеюсь, что вы не будете против?..

Пожимая руку необычному гостю, Меган постаралась вложить в это рукопожатие свою приязнь. «Невероятно, — подумала она, — это первый воспитанный молодой человек, которого Майя приводит в дом».

Меган села напротив парочки. Она обратила внимание на то, что ее сидящая с довольным видом дочь до сих пор не проронила ни одного слова.

— Вы сказали Пара…

— Парравичини де Джорджи. Мой отец — итальянец.

— Но вы великолепно говорите по-английски.

— Немудрено, — вежливо улыбнулся Гектор. — Моя мать — англичанка. Ее зовут Генриетта Эшли Браун.

— О господи, неужели та самая?! — изумилась Меган.

Майя вжалась в спинку дивана.

— …известнейший дизайнер интерьеров?..

— Да, действительно, у моей матери своя студия дизайна. И, я бы сказал, она пользуется успехом.

— Боже, если б вы знали, как я обожаю ее стиль!

Майя еще глубже вжалась в диванные подушки. Она терпеть не могла свою мать в роли светской женщины-хабалки.

— Я уверен, что моя мать была бы рада знакомству с вами, доктор Фокс. Вы ведь тоже довольно известны как один из лучших криминалистов королевства. Или я ошибаюсь?

Меган притворно замахала руками, изображая скромность.

Демонстрируя явное материнское любопытство, она принялась задавать вопросы молодому человеку:

— Вы учитесь?

— Мама!..

— Майя, твоя мать права, желая узнать обо мне больше. И я буду рад ответить на ее вопросы. Да, доктор Фокс, я учусь. Я решил не следовать по семейным стопам и посвятил себя давней страсти: занимаюсь небом. Я изучаю астрофизику в Кембридже…

— Боже святый! Вы знаете, там преподавал Дэвид, мой муж…

— Я уже говорил Майе, что был знаком с ним. Я с большим удовольствием слушал его лекции. Ваш муж был очень крупным исследователем, доктор Фокс. И прекрасным преподавателем. После его гибели осталось чувство большой пустоты.

У Меган увлажнились глаза, но она быстро взяла себя в руки.

— Когда же вы защищаетесь?

— В следующем году. Вам, наверное, покажется, что это несколько поздно, но, видите ли, это мой второй диплом.

— Первый у него по классической литературе, латинской и греческой, — наконец подала голос Майя.

Меган старалась быть сдержанной, но изо всех пор у нее сочилось чувство удовлетворения.

— Мама, если ты закончила допрос, мы можем идти?

— Разумеется, ребята, идите, идите. Надеюсь увидеть вас снова, Гектор.

— Буду рад, доктор Фокс. Ах да, чуть не забыл. Я хотел просить вашего разрешения забрать с собой Майю этим летом. Недолгое путешествие в имение моего отца. Я хотел бы показать вашей дочери Тоскану.

— Тоскану?! Мне кажется, это неплохая идея.

— Буду счастлив, если и вы захотите присоединиться к нам. Уверен, что мой отец был бы рад провести время в такой компании.

— Спасибо за приглашение, Гектор, но думаю, что Майя не горит большим желанием видеть свою маму еще и во время каникул.

Они попрощались, и Меган вернулась в свою комнату под впечатлением этой встречи.

Этажом ниже Майя приходила в себя от изумления: как быстро ее мамаша переменила взгляд на поездку дочери в Италию.

ГЛАВА 90

Майя позвонила в дверь огромного особняка, находившегося на границе великолепного парка Музея природоведения. Она немного опоздала и чувствовала себя неловко. Она редко бывала в подобных кварталах города, и этот особняк пугал ее. Черная дверь, белые колонны, черная с позолотой ограда, оберегающая частную жизнь обитателей, плюс к тому добрая сотня телекамер, часть из которых в этот момент наблюдала за девушкой.

Дверь открылась, и величественный мажордом в ливрее и белых перчатках вырос на пороге. Окинул Майю взглядом и слегка поднял бровь в знак легкой укоризны по поводу ее внешнего вида.

— Я ищу Гектора, — поспешно сказала Майя.

— Прошу, мисс, герцог ждет вас в своем кабинете. Я провожу вас.

Следуя за невероятным мажордомом, Майя пересекла бесконечное количество залов и зальчи-ков, украшенных картинами и гобеленами, приводившими ее в восхищение. Сквозь огромные окна, выходящие во внутренний дворик, можно было любоваться садом, заросшим лимонными и персиковыми деревьями. Она ступала по мягчайшим персидским коврам, проходя анфиладу маленьких комнат, где в каждой висели работы какого-нибудь одного мастера прошлого. Майя была поражена: дом был скорее музеем, чем жилищем.

Наконец мажордом ввел ее в небольшую комнату и откланялся. Майя огляделась. Из окна была видна садовая беседка, декорированная глициниями и розами. У противоположной стены стоял темно-красный кожаный диван. Над ним — всего одна картина. Черно-белая, она подействовала на Майю завораживающе. Освещение было продумано до тонкостей, с учетом естественного света, падающего из огромного окна, что позволяло рассмотреть картину во всех деталях.

— Это моя самая любимая комната.

В сопровождении чопорного секретаря с бумагами, ожидающими подписи, в дверях, улыбаясь, стоял Гектор.

Сейчас, в домашней обстановке, он выглядел намного проще. Спадающие на плечи распущенные волосы, линялые бермуды, белоснежная рубашка с закатанными рукавами, татуировка в форме змеи на загорелом предплечье…


Еще от автора Сильвия Брена
Майя Фокс. Начало

Героине романа Майе Фокс внезапно открылось, что она обладает способностью общаться с потусторонним миром. Ей даровано всего пять дней, чтобы справиться с этим открытием. И чтобы спасти свою жизнь. Потому что жестокий одержимый убийца, сбежав из тюрьмы, разыскивает ее, считая, что он должен завершить свою ужасную миссию в ночь Хеллоуина, убив её. На кого может положиться Майя в борьбе со временем? На странную, пугающую ее женщину-медиума? На непонятного профессора, возглавляющего тайную секту? Или на преследующего ее загадочного парня, отталкивающего и одновременно притягательного? Она окружена верными друзьями, возле нее мать, впрочем, всецело погруженная в работу, даже убитый отец из потустороннего мира делает все, чтобы защитить ее.