Майя Фокс. Магический квадрат - [71]

Шрифт
Интервал

— Успокойся, Мег, и послушай.

— Я слушаю. Но этот парень должен исчезнуть из жизни моей дочери! Он опасен для нее, я тебе говорю. Клянусь, если он от нее не отстанет, я пошлю ее учиться подальше от Лондона!

— Так вот. Я встретился с профессором Мак-Артуром из Кембриджского университета, одним из самых авторитетных специалистов по изучению майя, и долго беседовал с ним. По его словам, знак, подобный тому, что составляют родинки твоей дочери, относится к древнейшим символам этого народа и означает точку контакта различных измерений. Профессор дал мне также понять, что рисунок воспроизводит квадрат — фигуру магическую для народа майя.

И Гаррет принялся излагать пораженной Меган подробности беседы с профессором. Он рассказал ей о значении и смысле числа 4 и о системе символов, которая базируется на этом числе. Он поведал ей о толкованиях Пророчества, связанных с верованиями различных народов в различные эпохи. Наконец он объяснил, что специалистами замечено нечто тревожное, что подтверждает информация, относящаяся к проекту «Судный день» и связанная с приближением даты, указанной в Пророчестве.

— Наша задача, — закончил он, — в чем-то упростилась. Стало понятно, где нам копать. Мы знаем, что секта активизировала свои действия в преддверии надвигающейся даты. Но, по мнению профессора, их проблема в том, что им не хватает главного элемента. Все Пророчества о конце света предвещают появление Избранного Вестника, который укажет путь к точке контакта измерений.

— А мы не знаем, появился ли этот Вестник.

— И вступила ли секта в контакт с ним.

— Мы не знаем, где это может произойти.

— И когда это может произойти.

— Лоренс, как ты думаешь, нам удастся когда-нибудь прищемить их? Мы не знаем даже того, как на самом деле умер Гейси!

— Прищемим, я тебе это обещаю. Мы сделаем это.

— А ты знаешь, Майя убеждена, что она и есть тот самый Вестник.

— Брось, Мег. Откровенно говоря, мне это кажется совершенно невероятным. Так что будь спокойна.

— Я стараюсь, Лоренс… Но как только подумаю, что секта может сделать с Вестником… Ты же знаешь, майя были большими доками по части принесения человеческих жертв… — Меган передернулась от холодного озноба. — Нет, это, конечно, не она. Все, закрыли тему.

— Правильно, Мег. Вернемся к нашему делу. Я тут решил на всякий случай взять под контроль нескольких людей, которые могли бы иметь к нему отношение. И знаешь, что интересно?

— Гаррет, не тяни.

— В последние десять дней с одного адреса пришла добрая сотня запросов по двум связанным между собой темам: Магический Квадрат и проект «Судный день». И догадайся…

— Кто это был? Кто это был, Лоренс?

— Дебора Грейв.

— Дьявол! Майя НИКОГДА БОЛЬШЕ не увидится с этим гребаным парнем! Я клянусь.

ГЛАВА 84

Трент лежал ничком, не раздеваясь, на сбившейся постели. Глаза его были закрыты, дыхание тяжелое. И дело было не в пачке сигарет, которую он выкурил за последние три часа. Вся ночь прошла без сна. Он был в ярости. И в отчаянии. Он чувствовал себя загнанным в западню.

Он дожидался момента поговорить с той, кто загнал его в западню.

Скрипнула несмазанными петлями входная дверь.

Он с трудом встал. Ударом ноги открыл дверь комнаты и спустился в кухню. Дебора Грейв стояла посреди кухни в своем вульгарном костюме канареечного цвета, со своими крашенными под блондинку волосами и с чересчур подведенными глазами. Господи, как он ее ненавидел!

— Трент, золотце, ты дома…

Быстрым движением женщина попыталась спрятать что-то за спиной.

— Брось, мама, пей спокойно свое пойло. Ты думаешь, я не знаю, что в стакане?

Женщина перестала скрывать стакан с виски, который держала в руке, и поднесла его ко рту.

— Давай-давай, пей до дна. Я тебе еще налью. Тебе это понадобится.

Женщина испуганно посмотрела на сына.

— Почему ты меня предала, мама?

Глаза Деборы беспокойно забегали по сторонам. Сын явно пугал ее.

— Я спрашиваю тебя, мама, почему ты предала меня? Почему? То, что ты жалкая пьянчужка, — это ладно. Что ты зарабатываешь на жизнь, сбывая лохам свои фантазии, — простительно. Но то, что ты лезешь своими грязными лапами в мою жизнь, — это уже перебор! НЕ ЛЕЗЬ В МОЮ ЖИЗНЬ, понятно? Я говорю тебе это в первый и последний раз. Я сейчас заколочу эту дверь, и мы больше никогда не увидимся. Вот цена твоего предательства. И результат твоей дружбы с этим мерзавцем Профом.

— Трент, ради всего святого, что случилось? Женщина смотрела на сына глазами полными слез.

— Ты сама прекрасно знаешь, что ты натворила.

— Трент, клянусь тебе, я ничего не знаю!

— Не знаешь? Ты не помнишь, что сказал тебе сегодня ночью Проф? Разве не тебе он сказал, что хочет видеть меня мертвым?

— Трент, сокровище, что ты говоришь?! Это он в шутку!..

— Передай этому шутнику, что он должен оставить меня в покое и чтобы ДАЖЕ ДУМАТЬ НЕ СМЕЛ ПРИКОСНУТЬСЯ К МАЙЕ! Тебе понятно, мама? Если что-нибудь случится с этой девушкой, я буду считать виноватой тебя.

— Трент, прошу, не говори так! В чем моя вина?

— А ты не догадываешься в чем? — Безжалостный тон парня рвал материнское сердце. — Потому что ты сказала о родинках Майи этому психопату. И теперь только Господь знает, что он может сотворить с моей девушкой, единственным человеком, способным сделать меня счастливым. Я повторяю, уберите от нее ваши грязные лапы!


Еще от автора Сильвия Брена
Майя Фокс. Начало

Героине романа Майе Фокс внезапно открылось, что она обладает способностью общаться с потусторонним миром. Ей даровано всего пять дней, чтобы справиться с этим открытием. И чтобы спасти свою жизнь. Потому что жестокий одержимый убийца, сбежав из тюрьмы, разыскивает ее, считая, что он должен завершить свою ужасную миссию в ночь Хеллоуина, убив её. На кого может положиться Майя в борьбе со временем? На странную, пугающую ее женщину-медиума? На непонятного профессора, возглавляющего тайную секту? Или на преследующего ее загадочного парня, отталкивающего и одновременно притягательного? Она окружена верными друзьями, возле нее мать, впрочем, всецело погруженная в работу, даже убитый отец из потустороннего мира делает все, чтобы защитить ее.