Маяк Старого Галса - [79]
В полдень старый баркас достиг западной оконечности Черепашьего Острова, где была одна из основных стоянок брига «Звездного». Здесь экипаж корабля ремонтировал снасти, очищал корпус от водорослей и ракушек, пополнял запасы провианта и пресной воды. Плавающие вдалеке лодки с ловцами жемчуга контролировали горизонт и могли в любой момент предупредить повстанцев о грозящей опасности. Надежнее места для базы трудно было и представить.
Поднявшись на борт «Звездного», юноша оказался в кругу добрых старых друзей.
– Если к нам занесло Торбеллино, значит, есть важные новости! – весело приветствовал юношу капитан Дью, появляясь на палубе.
– Угадали, капитан! – откликнулся наш герой, пожимая капитану крепкую руку.
– Мури, через полчаса собери экипаж! – отдал помощнику распоряжение Дью.
– Будет сделано, капитан!
– Ну, пойдем в каюту, дорогой! Там и расскажешь последние новости! – сказал мужественный моряк, пропуская вперед молодого фрида.
В капитанской каюте было прохладнее, чем снаружи на палубе.
– Присаживайся! – капитан кивнул на кресло.
Юноша плюхнулся в мягкое кресло, с любопытством вертя головой по сторонам. В прошлый раз, когда он был на корабле, ему ничего не удалось рассмотреть. В отличие от каюты капитана Малисиозо, утопавшей в роскоши, каюта Дью была скорее похожа на склад оружия. Какого только здесь не было оружия. Даже нашла здесь приют небольшая медная пушка.
– Зеленый чай будешь или кокосовый сок? – спросил капитан, располагаясь на диване напротив.
– Пожалуй, чай, – сказал Торбеллино, передавая сложенную вчетверо записку от Ферри.
– Полковник Осадо со своими гвардейцами на свободе! – воскликнул Дью, пробежав глазами коротенькое послание. – Это здорово! Ты доставил хорошие вести, парень! Значит, мы все-таки дождались решающего момента. Какие будут задачи у «Звездного»? Что решил Комитет Четырех?
– Вам, капитан, приказано немедленно выдвинуться к Черным Скалам, перебросить оттуда отряд Криса в Мейби, откуда он начнет наступать на Бельканто с юга. Пока корабелы Города Брио будут отвлекать силы генерала Перфидо, с северо-востока к столице подойдет отряд Моряка Велы. А повстанцы, которые прячутся на молочной ферме, тем временем тайно проникнут в Бельканто и захватят дворец.
– Красиво рассказываешь, парень! Тебе бы великим стратегом быть или писателем-сказочником.
– Это не мои планы, их разрабатывал Ферри, – ответил, насупившись, юноша.
– Обиделся? – спросил капитан, с улыбкой взглянув на юношу.
– Да нет.
– Вижу, обиделся! С отрядами все понятно! Ну, а нам что делать после высадки Криса с отрядом у Мейби?
– А бригу велено двигаться к Ноузгею и поддержать восставших на кораблях моряков, – продолжал связной.
– Первая задача у меня вопросов не вызывает, в отличие от второй. Где гарантия, что моряки Ноузгея восстанут в нужный момент, когда мой бриг войдет в Триумфальное Море? Это все равно, что совать голову в пасть голодному крокодилу! – усмехнулся Дью, набивая трубку табаком.
– Ферри уверен, что моряки военной эскадры не подведут, – отозвался Торбеллино, прихлебывая из чашки ароматный чай.
– Откуда у него такая уверенность, не понимаю? Черный Адмирал просто так не сдаст своих позиций. Прекрасно знаю его неукратимый характер. На флагмане у Гавилана железная дисциплина, навряд ли там могут завестись вольнодумцы, тем более способные подбить на неподчинение целый экипаж.
– Значит, примите бой!
– Легко тебе, сухопутной крысе, говорить, примите бой! Ты представляешь, огневую мощь флагманского корабля? Ты знаешь, сколько на нем пушек?
– Не считал, но, думаю, много.
– Он, видите ли, не считал! А надо бы посчитать, прежде чем придумывать сумасшедшие планы.
– Я считаю, что Ферри знает, что делает.
– Наш Ферри – теоретик! Он – гражданский и в военных делах круглый профан! А я, в отличие от него, военный моряк! И знаю не понаслышке, что такое морское сражение! – взорвался капитан Дью. – Когда твой корабль расcтреливают в упор залпами из бортовых пушек, и ты ничего не можешь сделать!
– У повстанцев, которые будут захватывать дворец, и в мыслях нет обсуждать приказ командира, – тихо сказал юноша, исподлобья глядя на капитана. – А они будут рисковать не меньше вашего.
Глава тридцать пятая
Крах коммерческого предприятия
Рыжий Ридо, с трудом утолкав пьяного Пуэрко в постель, спешил на встречу со старшим братом, который наведался в Карамбу. Недалеко от харчевни «Морской Дьявол и Веселая Хохотушка» пирата с галеры «Каналья» окликнул Чевалачо:
– Как дела, Ридо?
– Прекрасно, Чевалачо!
– Как себя чувствует дорогой капитан Пуэрко после очередного запоя и падения с грот-мачты? Не ушибся?
– Вполне сносно, не жалуется. А ваш капитан все заумные книжки, говорят, почитывает, – не остался в долгу Рыжий Ридо.
– Да, совсем свихнулся, боимся за него. Как бы у него крышу окончательно не сорвало, – отозвался печальным голосом помощник Малисиозо.
– Книги до добра не доведут, это мне еще покойный папашка говорил.
– Согласен с тобой, какой от них пророк? Куда-то спешишь?
– Да с братом договорились встретиться, в гости приехал, а что?
– Разговор есть. Помнишь, не закончили в прошлый раз, из-за придурка Бабило?
«Волкодавы» – рассказ из цикла о второй чеченской войне «Щенки и псы войны». Рейды, зачистки, засады – тяжелая опасная работа воина. И если ты, преодолевая страх, выполняешь ее, значит, ты солдат, «пес войны». Наверно, это и есть самое высокое звание, которое можно заслужить на войне…
Вторая чеченская… Здесь, как на всякой войне, избыток сильных поступков: и безудержная отвага лейтенанта Трофимова, схватившегося с тремя боевиками, и незаметный героизм пленного Кольки Селифонова, отказавшегося стрелять в своего, и бесшабашная удаль прапора Сидоренко, расстреливающего, стоя во весь рост, атакующих «духов». Рейды, зачистки, засады — тяжелая и опасная работа воина. И если ты, преодолевая страх, выполняешь ее, значит, ты солдат, «пес войны». Наверное, это и есть самое высокое звание, которое можно заслужить в огне бойни…
Она очень горька, правда об армии и войне.Рассказ из цикла «Щенки и псы войны».Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
«Запах женщины» – рассказ из цикла о второй чеченской войне «Щенки и псы войны». Рейды, зачистки, засады – тяжелая опасная работа воина. И если ты, преодолевая страх, выполняешь ее, значит, ты солдат, «пес войны». Наверно, это и есть самое высокое звание, которое можно заслужить на войне…
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Четырнадцатилетняя Ти-Джей с родителями и братом переезжает в новый дом в предместье большого города. Девочке не очень нравится на новом месте: ей пока не удалось найти здесь друзей. И вот тут-то у Ти-Джей появляется приятельница — крошечная девочка ростом 15 сантиметров! Ее зовут Элизабет, и она сбежала от своей семьи малявок. Ее родители ужасно боятся, что кто-нибудь узнает о существовании их племени. Но непокорная Элизабет — не такая! Она бесстрашно соглашается отправиться в рюкзаке новой подруги на поиски писательницы Шери Пайпер, которой известны главные секреты малявок.
Недовольство меридианцев достигает своего предела, но принцу Фобосу только этого и надо. Его цель — заставить бунтовщиков покинуть Меридиан через портал в Великой Сети. Если это произойдет, Сеть будет уничтожена! Когда на волшебной карте появляется новый портал, Вилл первая отправляется на разведку. В Меридиане она попадает в волшебный сад, где узнает о страшных деяниях принца Фобоса. Теперь ей потребуется немало отваги, чтобы в одиночку закрыть портал… и вернуться из мира тьмы.
Четвертая повесть романа-сказки. Коська в плену у Короля Филинов. Здесь его ждут Самый Ученый Секретарь, Палач, Паук Хам и другие враги и друзья.
Вторая повесть романа сказки. Приключения Кошки в кошачьем царстве, Где свои Капитаны Проныровы, Зав. Котовны, Бес-Птентные, МарьИванны и другие.
Страшная угроза нависла над молодым магом Эмилем Графом. В день совершеннолетия он узнает, что его настоящее имя — Максимилиан Мортон. Давным-давно его родители погибли, приняв участие в восстании, которое поднял могучий колдун Белый Мигун. Сам предводитель восстания сумел уйти от наказания и сбежать, но теперь, двадцать лет спустя, он не прочь вернуться — и Максимилиан занимает в его планах важное место. Мортон нанимается учителем в Школу Магии и Волшебства — МИФ, и в стенах магической академии с ним начинают происходить загадочные и зловещие происшествия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…
Вторая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…