Материалы к библиографии русских переводов (1894-1977 гг) Артюра Рембо - [2]

Шрифт
Интервал

Песня с самой высокой башни; "Алмея ли она?.."

29. Мопассан Г. де. Полн. собр. соч. М., 1947, т. 10.

Гласные (пер. Дмитриева В.).

30. Антология поэзии Парижской коммуны 1871 года / Сост., ред., автор вступ. ст. и коммент. Данилин Ю. М., 1948.

Руки Жанны-Марии (пер. Дмитриева В.).

31. Антокольский П. Гражданская поэзия Франции. М., 1955.

Кузнец; Спящий в долине; Зло; Ярость кесаря; Блестящая победа в Саарбрюкене; Военная песня парижан; Париж заселяется вновь; Руки Жан-Мари; Пьяный корабль; Бал повешенных.

32. История французской литературы / Редкол.: Анисимов И. И. и др. М., 1959, т. 3. Цитатами:

Спящий в ложбине; Заседатели; Париж заселяется вновь; Руки Жанны-Мари; Что говорят поэту по поводу цветов; Пьяный корабль; Озарения; Вечность; Пребывание в аду (пер. Антокольского П., Гатова А., Багрицкого Э. и Штейнберга А., Дмитриева В., Балашова Я.).

33. Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л., 1959 (Б-ка поэта, бол. сер.).

Впечатление; Феи расчесанных голов.

34. Багрицкий Э. Стихотворения и поэмы / Вступ. ст. Любаревой П. П. Сост. Любаревой Е. П., Коваленко С. А. М., 1964 (Б-ка поэта, бол. сер.).

Париж заселяется вновь, (пер. сделан совместно с Штейнбергом А.)

35. Мартынов Л. Стихотворения и поэмы: В 2-х т. М., 1964, т. 2.

Пьяный корабль.

36. Мартынов Л. Поэты разных стран: Стихи зарубежных поэтов. М., 1964.

Пьяный корабль.

37. Антокольский П. От Беранже до Элюара. М., 1966.

Военная песня парижан; Парижская оргия, или Париж заселяется вновь; Руки Жан-Мари; Пьяный корабль.

38. Эренбург Я. Стихи зарубежных поэтов. М., 1969.

Те же, что в Э 13.

39. Французские стихи в переводе русских поэтов XIX-XX вв. М., 1969.

Впечатление (пер. Анненского П.); Ощущение (пер. Лившица Б.); Зло (пер. Лившица В.); Офелия (пер. Лившица Б.); Искательницы вшей (пер. Лившица Б.).

40. Антокольский П. Собр. соч.: В 4-х т. М., 1974, т. 4.

См. Э 37 и 44.

41. Левин В. Из европейских поэтов. М., 1967.

Ощущение; Моя цыганщина; Парижская оргия, или Париж заселяется вновь.

42. Петников Г. Утренний свет. 1915-1967. Симферополь, 1967.

Голова фавна.

43. Зарубежная поэзия в русских переводах от Ломоносова до наших дней / Сост. Винокуров Е., Гинзбург Л. М., 1968.

Офелия (пер. Лившица В.); Роман (пер. Лившица Б.).

44. Антокольский П. Медная лира: Французская поэзия XIX-XX вв. М., 1970.

Бал повешенных; Наказание Тартюфа; Кузнец; "Вы, храбрые бойцы..."; Зло; Спящий в ложбине; Блестящая победа в Саарбрюкене; Моя цыганщина; Военная песня парижан; Парижская оргия, или Париж заселяется вновь; Руки Жан-Мари; Праведный; Пьяный корабль; Головокружение.

44а. Лившиц Б. У ночного окна. М. 1970. Те же, что в Э 26.

45. Западноевропейская лирика / Сост. Рыкова Н. Я. Л., 1974.

Ощущение (пер. Лившица Б.); Офелия (пер. Лившица Б.); В зеленом кабаре (пер. Брюсова В.); Спящий в ложбине (пер. Антокольского П.); Париж заселяется вновь (пер. Антокольского П.).

46. Левик В. Волшебный лес: Стихи зарубежных поэтов. М., 1974.

Парижская оргия, или Париж заселяется вновь.

47. Мартынов Л. Воздушные фрегаты: Новеллы. М., 1976.

Пьяный корабль.

48. Антокольский П. Два века поэзии Франции. М., 1976. Те же, что в Э 44, и Ярость кесаря.

49. Европейская поэзия XIX века. М., 1977 (Б-ка всемир. лит., сер. 2-я, т. 85).

Зло (пер. Яснова Л/.); Руки Жан-Мари (пер. Антокольского П.); Пьяный корабль (пер. Бродского Д.); Счабтье (пер. Ревича А.); Разуму (пер. Стрижевской И.); Рассвет (пер. Ревича А.); Отъезд (пер. Стрижевской Н.); Утро (пер. Стрижевской Н.),

50. Левик В. Избр. пер. М., 1977, т. 1.

Те же, что в Э 41.

51. Поэзия Европы. М., 1977, т. 1.

Спящий в ложбине (пер. Антокольского П.); Пьяный корабль (пер. Мартынова Л.).

III. Переводы произведений Артюра Рембо в журнально-газетной периодике

1. Петников Г. - Красная газ. (веч. вып.), 1927, 28 июня.

Спящий в долине; Чувство; Голова фавна.

2. Бродский Д. - Лит. газ., 1929, Э 11, 1 июня. Пьяный корабль.

3. Петников Г. - Лит.-худож. сб. Красной панорамы, 1929, Э 4.

"Алмея ли она?.."

4. Багрицкий Э., Штейнберг А. - Вестн иностр. лит., 1930, Э 2.

Париж заселяется вновь.

5. Левит Т. - Вестн. иностр. лит., 1940, Э 4.

Роман; Напасть; Бедняки в церкви; Дикое; Детство; Юность; Демократия. (Там же, в статье Т. Левита "Ж.-А.-Н. Рембо" ряд законченных переводов-цитат - стихи подстрочником: Спящий в долине; Ярость цезаря; Голова фавна; Античное.)

6. Поступальский И. - Красное студенчество, 1931, Э 32-33.

Зло.

7. Лившиц Б. - Звезда, 1935, Э 2.

Пьяный корабль.

8. Усова М. - Мол. гвардия, 1937, Э 9.

Обомлевшие.

9. Антокольский П. - Интернац. лит., 1939, Э 5-6.

Париж заселяется вновь.

10. Гатов А. - Октябрь, 1939, Э 5-6.

Сидящие.

11. Парнах В. - Интернац. лит., 1941, Э 3.

Руки Жанны-Мари.

12. Петровский П. - Лит. современник, 1941, Э 3.

Ощущение; Мое бродяжничество.

13. Разговоров Н. - Лит. газ., 1957, Э 85.

Кузнец (фрагмент).

14. Левик В. - Лит. газ., 1965, Э 151, 23 дек.

Ощущение.

15. Левик В. - Лит. Россия, 1967, Э 4, 20 янв.

Парижская оргия, или Париж опять заселяется.

16. Левик В. - Лит. газ., 1967, Э 52, 22 дек.

Моя цыганщина.


Еще от автора Игорь Стефанович Поступальский
Мир приключений, 1928 № 07

«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»).Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток.При установке сквозной нумерации сдвоенные выпуски определялись как один журнал.


Рекомендуем почитать
Грузинское вино: ренессанс

Прежде всего эта книга для потребителя. То есть конечного адресата стараний винодела. Вокруг нет недостатка в справочной литературе для винных критиков, сомелье, импортеров, но есть нюанс – это к профессионалам. По сути, перед вами алкогольный гид, навигация в среде современного грузинского виноделия. Здесь же – об истории грузинского вина, уникальных технологиях его производства, посещении винных хозяйств, вкусовых нюансах напитков… И несколько застольных историй – Грузия, куда без этого.


Российские деятели украинского происхождения

В Справочнике приведены краткие биографии около 1400 российских деятелей украинского происхождения, внёсших свой вклад в развитие России. В нём помещены статьи о государственных, политических, общественных и церковных деятелях, революционерах, декабристах, полководцах, флотоводцах и военачальниках, героях войн, космонавтах, писателях, художниках, скульпторах, архитекторах, артистах театра и кино, режиссёрах, композиторах, искусствоведах, спортсменах, учёных, создателях новых технологий и техники.             Справочник через биографии деятелей освещает историю Украины и России за период с 1654 г.


Германские пехотные противотанковые средства ближнего боя

В брошюре даны описания и способы применения пехотных противотанковых средств немецкой армии, захваченных нашими войсками. Брошюра поможет нашим бойцам и командирам научиться применять эти средства против танков противника. Настоящее пособие составлено инженер-полковником Клюевым при участии инженер-полковника Панкратьева.


713 секретов производственных технологий

Форматирование файла не завершено (Stribog).Эти не только древние, но и интересные рецепты не потеряли актуальности и в нынешнее время. Правда, хочу заметить, что не все из них безопасны. Особенно те, где используется ртуть и соли тяжелых металлов (в частности это касается раздела «Парфюмерия»). Так что думайте Сами.С уважением, Сергей Каштанов.


Противотанковая мина ТМ-72 и минный взрыватель МВН-72

Руководство предназначается для изучения тактико-технических характеристик, устройства принципа действия, правил применения, хранения и транспортировки противотанковой мины ТМ-72 и минного взрывателя МВН-72.


Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - Лайфхакер

rufb2edit 0.0.908 сен 2015http://lifehacker.ru/2015/01/22/chitat-v-3-raza-bystree/web2fb2_201509080815_87756238791.0Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - ЛайфхакерИя Зорина 22 января 2015Учимся читать в три раза быстрее за 20 минутУмение быстро читать освобождает кучу свободного времени. Только представьте, вы можете в три раза быстрее справляться со всей литературой — технической, профессиональной или художественной. А теперь приятная новость: в отличие от большинства навыков, которые нужно осваивать постепенно, скорочтение доступно вам уже через 20 минут тренировки.