Мастерская чудес - [2]
Стоило ей вытащить затычку, как во флаконе начало что-то пузыриться, и наружу заструился сине-зелёный дымок. Из отверстия устремились вверх серебристые пузырьки с блёстками. Они плавали по комнате, натыкались на оконные стёкла и с тихим звуком лопались.
– Стойте! Куда вы! – окрикнула Лили, щёлкнув пальцами.
Сверкающие пузырьки выстроились в цепочку и змейкой скользнули обратно к девочке. Когда они опустились на протянутую тряпку, Лилли принялась тщательно натирать сине-зелёную туфлю. Когда девочка закончила, туфля призывно засверкала, как океан под лучами солнца.
Лилли довольно кивнула и протянула руку за второй туфлей.
– Идеально! – похвалила она сама себя, ставя туфли на вторую полку. Изо всех углов прибежали новые пары обуви и выстроились перед Лилли, как солдаты. – Прекрасно! Образумились наконец? Вы должны мне помогать, одна я не справлюсь. Красные шпильки, шаг вперёд! – приказала она и достала из шкафа флакончик с надписью «Пурпурная Луна».
В дверь вдруг постучали.
Для дяди Клеменса рановато, однако Лилли догадывалась, кто это мог быть. Она с нетерпением распахнула дверь и радостно воскликнула:
– Госпожа Ву! Как же долго вы путешествовали на этот раз! Я сделаю перерыв, а вы мне расскажете новости, хорошо?
Сидящая у порога черепаха согласно кивнула головой:
– Охотно, дорогое дитя. От сочного листа салата и парочки глотков воды я тоже не откажусь.
Госпожа Ву с удивительной лёгкостью перелезла через порог и последовала за девочкой на кухню.
2. Флорентина Фокс
Флорентина дулась. Она сидела в новой комнате, за новым письменным столом и подписывала школьные тетради своим новым адресом: «Флорентина Фокс, Дроздовый переулок, дом номер десять». Из ручки на обложку тетради по математике капнула клякса. Флорентина отложила ручку, выдвинула ящик стола и принялась искать промокашку. Не найдя её, она прижала к кляксе бумажный носовой платок. От этого обложка испачкалась ещё больше. Вот зараза! Флорентина в раздражении швырнула тетрадь в угол и с треском задвинула ящик.
На самом деле письменный стол был вовсе не нов, новым он был только для Флорентины. Обстановка комнаты, в которой она жила после переезда родителей в дом двоюродной бабушки Аманды, была в два раза старше самой бабушки. Хотя Флорентина спала в своей обычной кровати, а в комнате валялись её старые игрушки, остальные вещи всё ещё лежали в сарае. Такой порядок казался Флорентине совершенно дурацким. Похоже, бабушка Аманда ещё не свыклась с мыслью, что комнату следовало освободить для Флорентины полностью.
В старой детской у Флорентины на стенах были обои с джунглями – на зависть всего класса. Стены новой комнаты были обклеены обоями с жалкими фиалками. Флорентина повесила на стены пару картинок со зверями, но нельзя же облепить плакатами все стены!
Не то чтобы бабушка Аманда Флорентине не нравилась. Аманда приходилась сестрой-близняшкой бабушке Фокс, умершей три года назад. С тех пор Аманда всегда приезжала в гости на Рождество. На последнее Рождество они вместе с Флорентиной напекли кучу классных маленьких печенюшек.
К сожалению, двумя месяцами позже рекламное агентство родителей Флорентины разорилось. Бабушка Аманда неожиданно приехала, хотя праздники давно миновали. Родители уединились с ней в гостиной, пили чай вёдрами, сжевали последние оставшиеся после Рождества печеньки и бесконечно долго болтали. Когда наступило время ложиться спать, они призвали Флорентину к себе и объявили, что семья переезжает к бабушке Аманде, потому что денег у них кот наплакал.
– Тебе же нравится уютный дом бабушки Аманды? Мы красиво обставим твою комнату, – утешила Флорентину мама – Рийке Фокс, когда девочка, испугавшись, заплакала. – В новую школу пойдёшь. Каролина тоже скоро уедет. Будете писать друг другу письма, рассказывать, как идут дела в новом классе.
Рийке и Себастиан Фокс рассмеялись, обняли бабушку Аманду и воскликнули:
– Аманда, спасительница ты наша! Иди сюда, Флорентина, поблагодари бабушку.
Однако Флорентине было не до любезностей. Она убежала в свою комнату, захлопнула дверь и лупила кулаками подушку до тех пор, пока не заснула от полного изнеможения. С Каролиной она дружила с детского сада. С недавних пор её отец начал работать в большой автомобильной фирме на юге. Там их семья купила дом с огромным садом, и Каролине даже подарили собаку.
Флорентина никак не думала, что её ждёт похожая судьба. С той дурацкой разницей, что её мама с папой потеряли работу, живут у бабушки Аманды, мебель стоит в сарае, и собаку дарить никто не собирался, хотя Флорентина давно её хотела.
Девочка тяжело вздохнула.
Каролина уехала месяц назад. В отличие от Флорентины дела у неё, похоже, шли лучше некуда. Флорентина встала и достала из-под подушки письмо, которое подруга прислала ей пару дней назад. Она прочитала его уже раз десять, и бумага совсем измялась. Первые три раза при чтении на глаза наворачивались слёзы, из-за них некоторые слова теперь были смазаны. Ну да ничего – Флорентина успела выучить текст письма наизусть.
«Привет, моя сладкая!
Надеюсь, ты пережила переезд без приключений. У меня тут жуть что творится! Новая комната – полный атас, и мне разрешили самой её обставить. У тебя челюсть отвалится, когда ты приедешь ко мне в гости. Папа строит забор, чтобы Рокки мог беситься во дворе и не убегал в лес.
Зёрену живётся несладко: в школе его постоянно задирает хулиган Антон, а родители заставляют заниматься спортом, хотя ему больше всего на свете нравится ухаживать за собаками в местном приюте. Вот бы ему разрешили взять одну из них себе… Но Зёрен и мечтать об этом не смел, пока не обнаружил, что в старой закрытой школе поселилась самая необыкновенная девочка на свете! Её дядя – волшебник-сапожник, и, возможно, он в силах помочь Зёрену с его проблемами. Но чтобы получить волшебные ботинки, ему придётся и самому потрудиться – найти в сердце отвагу, а ещё довериться тому, кого вовсе не хотел считать другом…
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Повесть о сынах Земли Яше, Грише, Вене, дочери Земли Нюрке и Космическом путешественнике.Повесть о ребятах, вначале мечтавших быть космонавтами и запускавших ракетный самовар, а затем, после лесных приключений, увлекшихся биологией.Повесть Алексея Коркищенко «Полосатые чудаки» была опубликована в журнале «Юный натуралист» №№ 1–5 в 1965 году.
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.