Маскарад повесы - [124]
— Бери, он твой! — воскликнул Руперт и обвел взглядом собравшихся людей. — Каждый из вас тоже получит по мешку, чтобы его дети не остались голодными!
Поднялся невообразимый шум: люди кричали от радости, обнимались. Несколько мужчин вскарабкались на мешки и принялись сбрасывать их прямо в руки ждавших внизу крестьян. В течение получаса удалось не только раздать все зерно, но и привезти мельника, который не мешкая начал работать. Под напором воды массивное деревянное колесо пришло в движение и закрутилось с ровным гудением. Недавние бунтовщики с восторженными криками подняли на руки Руперта и, несмотря на протесты денди, носили его вокруг мельницы до тех пор, пока он не пригрозил, что упадет в обморок, если его немедленно не поставят на землю.
На следующее утро Кэт никак не могла заставить себя встать с постели. Она лежала на сбившихся в кучу подушках и с ужасом вспоминала события предыдущего дня. Несколько томительных часов в оранжерее, ужасный поединок графа и Эшвелла, встреча у мельницы с восставшими крестьянами… Кэт болезненно поморщилась — все ее тело болело так, словно по нему проскакал табун в сотню лошадей.
В комнату вошла Мэгги, осторожно неся большой серебряный поднос с кофейником и свежеиспеченными пирожками. Кэт села, горничная поставила поднос ей на колени и подложила под спину подушки. Все это она проделала молча, что было совершенно на нее не похоже.
— Что случилось, милая? — встревоженно спросила Кэт. — Томас жив и здоров, но ты, похоже, не рада?
— Дело не в Томасе, мисс Кэт. С ним-то все в порядке, а вот с графом… Ах, это я виновата: я пожелала ему смерти, вот он и умер!
У Кэт тяжело забилось сердце.
— Не может быть! — воскликнула она. — Граф умер? Он так и не вернулся в Личвуд?
— Нет, не вернулся, его нашли сегодня рано утром в старой конюшне, на самом краю имения вашего батюшки.
— Что?! — переспросила потрясенная девушка. — На нашей земле?
— Да, — кивнула Мэгги. — И нашел его не кто иной, как Томас! Оказалось, что та конюшня доверху набита мешками с зерном, граф использовал ее как амбар. Там его светлость и скончался — среди своего богатства, как скупой рыцарь, с улыбкой на устах. Когда Томас набрел на него, он уже был совсем холодный.
Мэгги всхлипнула и закрыла фартуком лицо.
Кэт с сожалением покачала головой и нахмурилась, удивляясь, почему сообщение Мэгги так ее потрясло. Все говорило за то, что Саппертон не жилец на этом свете, и все-таки смерть всегда ужасна…
Стараясь не думать о графе, Кэт откинулась на подушки, взяла с подноса дымящуюся чашку с черным кофе и сделала несколько глотков.
— Отдерни, пожалуйста, занавески, Мэгги, и открой все окна, — попросила она. — Может быть, сегодня последний теплый солнечный день. Давай будем им наслаждаться, пока осень еще не вступила в свои права!
— Так вы думаете, я не виновата в смерти графа? — напряженным голосом спросила Мэгги. Кэт грустно улыбнулась:
— Милая моя, если ты и виновата, то не одна. У графа были сотни недоброжелателей!
Улыбка сошла с лица Кэт при мысли, что она тоже одна из них. Как это ужасно — еще вчера он был жив, если, конечно, его кошмарное существование можно назвать жизнью, а сегодня лежит мертвый. Как скоротечна жизнь! Может быть, сэр Уильям имел в виду именно это, когда призывал ее отказаться от опрометчивого решения о замужестве? Ах, зачем она приняла предложение мистера Клива, которого никогда не видела и не любит?!
Кэт вдруг вздрогнула и в ужасе уставилась на Мэгги. Она совсем забыла, что сегодня приедет ее жених!
В новом платье из тончайшего муслина, отороченном по подолу полупрозрачными оборками, Кэт шагала взад и вперед по гостиной, специально толкая ногой подол, чтобы посмотреть, как очаровательно оборки вздрагивают и колышутся.
— Хватит, Кэт! Сколько можно метаться по комнате и печально вздыхать? — не выдержал наконец Джаспер. — Сядь и успокойся, иначе я привяжу тебя к дивану! В конце концов, откажи этому парню, если он тебе до такой степени не по душе, и дело с концом!
Кэт упрямо вздернула подбородок. Вот-вот, все только и ждут, что она откажет бедняге Кливу! Согласно общественной морали мужчина не вправе отказаться от помолвки после того, как предложение принято, а женщина — пожалуйста! Но это ужасно несправедливо. Нет, она не бросит своего незадачливого жениха, как бы ей этого ни хотелось!
Кэт подошла к дивану, с размаху уселась на него, отчего кружева на подоле красиво всколыхнулись, и замерла, задумчиво глядя в потолок. Ей вспомнились глаза цвета июльского неба, и сердце снова заныло от тоски. Будь он проклят, этот Эшвелл! С каким коварством он действовал, чтобы заставить ее написать Кливу письмо, о котором она пожалела уже тысячу раз! Если бы не он, Кэт и не подумала бы соглашаться на эту дурацкую помолвку! А впрочем, разве не ее собственная глупость помогла ему осуществить его коварный план?.. Господи, что же теперь делать?!
Пальцы Кэт, затянутые в тончайшее кружево перчаток, теребили жемчужное ожерелье, а глаза с безнадежным отчаянием оглядывали комнату. Вдруг они остановились на любимом томике стихов, лежавшем на столике рядом. Как он оказался здесь, в гостиной? Ведь она нарочно убрала подальше все книги Эшвелла, а то вдруг мистер Клив решит, что она неравнодушна к поэту!
Марджори Чалкот обладает многими талантами, в отличие от ее прелестной, но глупенькой сестры Дафны, из-за которой девушкам постоянно отказывают от места. Так было и на этот раз. По настоянию лорда Раштона, уверенного, что Дафна охотится за титулом и состоянием его подопечного — юного лорда Сомерсби, сестры вынуждены вновь отправиться в путь. Но теперь Марджори полна решимости устроить судьбу своей красавицы-сестры. Они едут в Бат в поисках достойного жениха… и там, к обоюдному удивлению, вновь встречаются с молодыми аристократами…
Когда леди Эвелина впервые поняла, что маркиз Брэндрейт намерен пополнить ее именем длинный список своих любовных побед, она только посмеялась. Каков наглец! Хотя она уже далеко не дебютантка, но никогда не свяжется с таким повесой! Но скоро Эвелина обнаружила, что ее отношение к красавцу-лорду полностью изменилось. А сам Брэндрейт? Все, о чем он мечтал, – это поставить дерзкую леди Эвелину на место. Как могло случиться, что его игра в любовь обернулась страстным желанием? Если б только они могли догадаться, кто вмешается в их сердечные дела!
Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…
Юная очаровательная вдова Генриетта Харт, обремененная заботами о будущем младших сестер и матери, и не надеется устроить свою собственную жизнь. Она убеждена, что и любовь, и семейное счастье – все осталось в прошлом. Случайная встреча с богатым соседом и роковым красавцем Брэнишем пробуждает в сердце Генриетты робкие надежды, которым, она уверена, не суждено сбыться. Но события принимают неожиданный оборот…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Красавица Маргарет Лонгвилль не только умна и богата, она еще автор популярных дамских романов о любви, в которых действуют благородные, бесстрашные рыцари. Но человек, с которым она помолвлена, — виконт Уортен, самый завидный жених сезона и ярый противник дуэлей, — далек от ее идеала. Тем не менее, он решает во что бы то ни стало, завоевать сердце капризной красавицы. Но, лишь наделав множество глупостей и едва не упустив свое счастье, Маргарет узнает, что такое истинное мужество и благородство.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…
Жизнь в доме сельского доктора текла размеренно, пока случай не привел в него маркиза Свейна. Юная Ровена мгновенно покорила сердце молодого человека, но неравный брак для него невозможен. Но Ровена так прелестна и чиста…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.