Маскарад - [30]
С ума сойти! Сквозь щель в панели я заметила, что Сесил побледнел, как смерть.
— Я бы никогда… — начал он.
— Вы хотели заставить меня усомниться в графе и поверить, что он перестал думать о моей безопасности. И все ради того, чтобы я обратила благосклонный взор на шведского принца, ставшего моим спасителем! Это было бы вполне разумно, не правда ли, Сесил?!
Воцарилась гробовая тишина. Потом до меня донесся какой-то грохот — это Сесил рухнул перед королевой на колени.
— Ваше Величество, — в отчаянии простонал он, — я бы никогда… ни за что…
— Эль мастеру фейерверков доставил человек в вашей ливрее, — отчеканила королева.
— Но это не значит, что его послал я, — голос Сесила заметно окреп. — Я полностью отвергаю подобное обвинение, Ваше Величество. Я не знаю, кто клевещет на меня, но…
— Не на вас, о нет! Она вряд ли осознает смысл подобной информации, — заметила королева.
— Она? Вне всякого сомнения, это опять чья-то глупая болтовня…
— Довольно! — резко бросила королева.
Тут в привратницкую, тяжело дыша, вбежали Элли и Роза. Девушка успела умыться и надеть белый чепец. Вид у нее был очень напуганный, и надо сказать, не напрасно.
Я постучала в дверь апартаментов и тихо произнесла:
— Она здесь, Ваше Величество.
— Позовите всех своих слуг, и мы узнаем, кто принес эль! — приказала королева Сесилу.
Поклонившись, сэр Уильям удалился.
Мы с Розой вошли в королевские апартаменты, и девушка опустилась пред Ее Величеством на колени.
— Итак, моя милая, — тихо и ласково произнесла королева, — ничего не бойся. Сейчас здесь соберутся слуги лорда Сесила. Тебе надо будет взглянуть на них и честно сказать мне, кто принес этот эль.
Спустя несколько минут все секретари, клерки и слуги Сесила выстроились в саду.
Повинуясь жесту королевы, стоявшей в тени большой яблони, Роза медленно двинулась вдоль длинной шеренги замерших на месте мужчин. Хмуря брови, она пристально всматривалась в их лица. Девушку так трясло, что она едва могла передвигать ноги, поэтому мне пришлось держать ее за руку.
Напряжение росло с каждой секундой. Вид у сэра Уильяма Сесила, стоявшего подле королевы, был очень взволнованный.
Роза медленно переходила от одного мужчины к другому. В конце шеренги она остановилась и растерянно покачала головой:
— Нет, здесь нет того парня, что принес эль.
Но, похоже, лорд Сесил не испытал облегчения.
— Кого-то не хватает, — заметил он. — Но кого? Ах, да, позовите Алана Йорда!
Двое слуг бросились исполнять его приказ. Они отсутствовали целую вечность, а когда вернулись, то привели с собой высокого человека в плаще, из-под которого виднелись лишь рубашка и панталоны.
— Этот?! — потребовал ответа Сесил.
— Нет, сэр, — ответила Роза.
— Почему ты не явился сразу? — обратился к парню Сесил.
Молодой человек совсем растерялся.
— Кто-то украл мою ливрею и безрукавку. Мне было нечего надеть, — забормотал он, сильно нервничая.
— Что?! — в один голос воскликнули королева и Сесил.
— Вчера утром я зашел к смотрителям гардеробной комнаты. Накануне я просил их вычистить мою ливрею. Но они заявили, что ее уже забрал мой друг. Хотя я никого за ней не посылал…
Королева облегченно рассмеялась.
— Мой дорогой сэр Светлая голова, — обратилась она к сэру Сесилу, называя его когда-то данным ею самой прозвищем, — я так рада, что ошиблась! — Она протянула сэру Уильяму для поцелуя руку.
— Да, Ваше Величество, я тоже рад, — ответил тот.
Надо сказать, и у меня словно гора с плеч свалилась. Сэр Уильям Сесил, безусловно, самый большой зануда во всей Англии, но я всегда считала его честным и бесконечно преданным королеве человеком. Было бы жаль узнать об обратном.
— Так, теперь необходимо выяснить, кто украл ливрею, — решительно заявила Ее Величество.
Розу отпустили. Несколько минут спустя Главный портной гардеробной комнаты и его тощий-претощий помощник уже стояли перед королевой.
— Вот, Ваше Величество, — сказал портной, — это он, Мартин, допустил кражу ливреи. Но вообще-то он парень неплохой, и даже весьма талантливый в нашем деле…
— Да, это так, — согласилась королева. — А теперь, Мартин, не бойся, расскажи все по порядку.
Мартин, смущенно стоя на одной ноге, другой нервно шаркал по ковру.
— Я это… ее вычистил, Ваше Высо… Величество, ну, ливрею эту. То есть… ливрею мистера Йорда, слуги сэра Уильяма, значит. А потом пришел господин и забрал ее. Он был высоким, ну прямо как мистер Йорд, и низко так натянул шляпу, что я подумал, что это он и есть. И еще он дал мне пенни за хорошую работу. Вот и все, значит…
— Ты его разглядел? — нахмурился Сесил.
— Н-нет, сэр, — испуганно забормотал Мартин. — Я это… не очень хорошо вижу. Поэтому я только подмастерье, значит…
Дело зашло в тупик.
Я продолжу свои записи, как только смогу сбежать с этого нудного представления.
По крайней мере одно подозрение отпало. Теперь я абсолютно уверена, что сэр Уильям Сесил не имел никакого отношения к происшествиям. Хотя кто-то, похитив ливрею его слуги, пытался создать такое впечатление.
Несмотря на сплетни, я так же, как и королева, совершенно не верю в причастность к этим ужасным событиям графа Лестера, хотя они сильно навредили его репутации, ведь граф лично отвечал за подготовку празднеств. И еще — я убеждена, что милорд глубоко и искренне любит королеву и никогда не станет рисковать ее жизнью. Может, это и правда проклятие, но и в этом я сильно сомневаюсь…
Эта книга — захватывающий детектив, события которого происходят в XVI веке при дворе английской королевы Елизаветы I. Юная фрейлина 13-летняя леди Грейс Кавендиш на балу в честь Святого Валентина должна выбрать будущего мужа из трех претендентов на свою руку. Но события развиваются не гак, как задумывалось. Грейс приходится проявить чудеса ума, сообразительности и отваги, чтобы разгадать тайну, угрожающую самой королеве.
Во время привычной инспекции состояния Летнего сада старшего городового Федулина ожидала страшная находка. Среди пруда на спине, раскинув ноги и руки и запрокинув кудрявую голову, плыла маленькая девочка. Жертвой оказалась единственная дочь надворного советника Картайкина, которую несколько дней назад похитили прямо на улице. Осмотр показал, что прежде, чем выбросить девочку в пруд, убийца задушил ее. Но кому понадобилось убивать маленькую дворянку? Расследовать это сложное и запутанное дело предстоит шефу жандармерии Бенкендорфу и обер-полицмейстеру Кокошкину.
Москва, 1477 год. Вот уже пять лет как Иван III женат на византийской принцессе Софье Палеолог. Москва из захудалого лесного княжества превращается в одно из самых могущественных государств Восточной Европы. Софье не по душе старомосковские порядки и жизнь в деревянной столице с ее залатанными крепостными стенами и ветхими храмами. Тем временем влияние хитрой честолюбивой византийки растет и не всем это по душе. Поэтому когда по Москве прокатывается волна загадочных убийств, именно Софью обвиняют в том, что она нарушила извечный порядок и впустила в город чужеземцев на службе у дьявола…
Оказав помощь Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону в раскрытии убийств в Уайтчепеле, Мэри Джекилл ведет мирную жизнь в Лондоне в компании своих необычных подруг – Беатриче Раппаччини, Кэтрин Моро, Жюстины Франкенштейн и Дианы Хайд, сестры Мэри. И конечно, все они могут в любой момент рассчитывать на миссис Пул – бессменную экономку дома. Однако спокойствие нарушает телеграмма, сообщающая о похищении Люсинды Ван Хельсинг. Где же девушка и что с нею сделал ее отец, профессор Ван Хельсинг? В попытке найти ответы на эти вопросы члены клуба «Афина» предпринимают безумный вояж из Парижа в Вену, а затем и в Будапешт.
..1929 год. В Одессе бесчинствует банда Алмазной — дерзкие, просто среди бела дня ограбления банков и зажиточных граждан, множество трупов… Город в ужасе. А настоящая Таня Алмазова, чьим именем прикрывается самозванка, возглавившая бандитов, думает, как это остановить. Проводя собственное расследование, она узнает, что в еврейской мифологии существует понятие «диббук». Это злой дух, который преследует живых, вселяется в них. При помощи Володи Сосновского Таня должна этот миф разрушить.
Исторический приключенческий детектив. Время событий — начало XX века. Место событий — Российская Империя.
Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?