Маскарад для двоих - [22]
Напряженный взгляд черных глаз остановился на Стефани.
— Так что, видишь, Стефф, в отличие от тебя я избежал мук неизвестности, почему родители назначили Дункана моим опекуном.
Было невозможно не заметить суровости в голосе Джоя, и Стефани не знала, что сказать.
После паузы, которая угрожала длиться вечно, заговорил именно Джой:
— Мне было десять, когда произошел несчастный случай. Я уже был Достаточно взрослым, чтобы понять, что мои родители не были совершенством. Мама не вызывалась дежурить в школьной столовой, а отец наверняка не знал, что такое школьные конкурсы. Сейчас, оглянувшись назад, я понимаю, что их брак не был счастливым. Но не могу сказать, что они оставались вместе исключительно из благородного намерения вырастить меня, как полагается. Их удерживали карьера отца и финансовый успех, ничего больше. В каком-то смысле то, что они умерли вместе, выполняя поручение Портера, было эксцентричным, но вполне подходящим для них способом уйти из жизни. Ирония в том, что лучшее, что они могли для меня сделать, — это как раз использовать меня как средство приблизиться к Дункану. Потому что для меня он оказался лучшим родителем, чем мог стать кто-нибудь из них.
Он повернул голову и поймал взгляд Стефани.
— Истории о том, что наши отцы постоянно соревновались друг с другом, всегда казались мне совершенно правдоподобными просто потому, что я точно знаю, каким человеком был мой отец. Я не знал твоего, так что не могу догадываться о его мотивах. Может, он не хотел, чтобы у моего «был перевес» над ним; может, сделал Дункана твоим крестным по какой-то совершенно искренней причине. Я не знаю. Но я точно знаю, что нам обоим чертовски повезло с Дунканом, Стефф.
Стефани просто улыбнулась — ответа не требовалось.
— А что касается твоего первого вопроса, который, — продолжал Джой, — чисто гипотетический, потому что у меня нет намерения когда-нибудь заводить детей, то — нет, я бы не использовал своих детей для продвижения в карьере. И так же не вступил бы в брак по расчету, чтобы получить повышение. И если бы, — он хмыкнул, — Брэд Кэри придерживался того же мнения, мы бы не оказались в столь затруднительном положении.
Горечи у него в голосе уже не было, и Стефани решила, что пора вернуться к их сегодняшним проблемам.
— Даже если ты прав и Брэд пробудет здесь всего три дня, — сказала она, — как ты сможешь не показываться на курорте? Маллиган все равно настоит на встрече там, где ему удобно.
На лице у Джоя появилось подкупающе мальчишеское выражение.
— Это часть моего плана. Нам просто не повезло, что Кэри не поехал на один из курортов Портера, как делает остальной персонал.
— Может, позвоним Дункану и попросим его проверить, сколько еще Брэд будет здесь? — предложила она.
— Телефоны, по которым можно связаться с материком, только в пентхаусе у Маллигана и в главном здании курорта. Могут подслушать, когда я буду пытаться все объяснить Дункану.
— А мобильник?
— Я пытался, когда просил, чтобы ты сюда приехала. Связь прерывалась каждые несколько секунд, без конца шумовые помехи. Нам повезло, что удалось разобрать хотя бы каждое пятое слово.
— Не так уж и плохо. Я же здесь, не так ли?
Он долго на нее смотрел, потом губы у него резко дернулись.
— Да… Но я отношу это к своему запасу везения на текущий год.
Она выдавила недоверчивый смешок.
— Я серьезно, Стефф.
Сердце забилось сильнее. Она подняла пустую чашку и сделала вид, что пьет. Просто чтобы закрыться от его взгляда. Надо было придумать чем заполнить паузу. Ничего не придумывалось, и она начала искать правдоподобный предлог, чтобы уйти.
— Я закажу завтрак. — Она встала. — Хочешь чего-нибудь особенного?
— Ну-у, это зависит от обстоятельств, — протянул он медленно, очень медленно, пройдясь по ней взглядом снизу вверх, прежде чем поднять глаза к лицу. — Ты спрашиваешь о завтраке или о… чем-то другом?
— О… о завтраке! — проговорила она, запинаясь.
Почему каждое его невинное замечание она воспринимает как намек?
— Раз ты предлагаешь обеспечить меня только завтраком, закажи что-нибудь банальное, например апельсиновый сок, фрукты, кофе и яичницу с беконом.
В дверь постучали, и Джой отложил в сторону документы по сделке, которые пытался изучать. Стефф отправилась открывать и вскоре вкатила в небольшую кухню тележку с завтраком.
— Как раз вовремя! — сказал он, снимая крышку. — Умираю с голода! Что за?.. — От возмущения у него даже перехватило дыхание. Он посмотрел на широко улыбающуюся Стефани — она что, не видела, что лежит на подносе?
— Не слишком радуйся, — предупредил он, — все совершенно сырое!
— Знаю. — Она все еще сияла. — Я так попросила.
— То есть?
— Когда я делала заказ, меня спросили, хочу ли я приготовленный завтрак или сырые продукты. Я сказала…
— Я догадываюсь, что ты сказала, Стефф. Все, что я хочу знать, — это почему?
— Конечно, чтобы я сама могла их приготовить.
— О Боже! — Это была мольба о божественном вмешательстве. Кулинарные эксперименты Стефф были пыткой почище лишения сна.
— Сначала я не могла понять, почему на кухне все есть, — защебетала она. — Но, видно, сэр Фрэнк учитывает пожелание людей, которые рассматривают кулинарию как вид отдыха и, как и я, хотят иметь возможность готовить, пока они здесь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Красавица Аманда-Джейн Воган – из более чем знаменитой семьи, ведь даже городок Воганслэндинг назван по имени ее предков, основавших его. И вдруг скандал – она беременна от простого автомеханика. Что теперь? Лишение наследства? Другие меры наказания? К счастью, автомеханик, как выяснилось, вовсе не так уж и прост…
Поработав несколько лет в Америке продюсером телешоу, Бретт возвращается в Австралию. После неудачного романа с красивой девушкой-моделью он настроен на уединенную жизнь, но выясняется, что в его дом сестра поселила подругу, очаровательную Джоанну — на редкость непосредственное и наивное существо для своих двадцати двух лет…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…