Маскарад чувств - [2]

Шрифт
Интервал

– Просто мне не давали покоя постоянные телефонные звонки от людей, которые не хотели называть своих имен. Один из них назвался Уилтоном.

– Но разве это единственная причина? Разве тебе не хотелось отделаться от Фрэнка?

– Фрэнк больше не существует для меня.

– Сначала ты даешь отставку Казанове, а теперь и Фрэнку. Наверное, вся мужская половина человечества обескуражена твоим поведением, – с усмешкой произнес Чарли, а затем потрепал сестру по плечу, пытаясь утешить ее. Несмотря на молодость и эгоистичность, брат был все же способен на сочувствие.

За ужином они планировали, как проведут завтрашний день и какие достопримечательности осмотрят.

– Мы отправимся на Большой канал и знаменитые мосты, которые пересекают его. Затем можно посетить площадь Святого Марка.

– На этой площади полным-полно магазинов и ресторанов.

После ужина они снова поднялись в свои номера, потому что было уже слишком поздно для прогулки.

Прежде чем лечь спать, Салли подошла к окну, чтобы насладиться видом из окна. Вдруг откуда-то снизу послышался раздраженный мужской голос. Двери парадного входа в отель распахнулись, и на крыльцо вышел высокий темноволосый мужчина лет тридцати пяти с красивым, но жестким и строгим лицом, который что-то быстро говорил по-итальянски.

«Кажется, он назвал кого-то идиотом. Наверное, какой-нибудь вышибала».

Затем незнакомец снова вернулся в здание, и Салли, закрыв окно, отправилась в кровать.

Ночью шел дождь, но к утру он кончился, и о нем напоминали только мокрые мостовые. Весь день они с Чарли провели исследуя Венецию, бродили по узким улочкам вдоль каналов.

Наконец они нашли вапоретто и поплыли любоваться Большим каналом и мостом Риальто. Затем они пересели на водное такси.

– Я высажу вас здесь, – сказал водитель. – Всего несколько минут пешком, и вы окажетесь на площади Святого Марка.

На площади вокруг собора они увидели целый ряд уличных кафе.

– Давай посидим на свежем воздухе, – предложила Салли.

Они нашли свободный столик и заказали кофе, продолжая с интересом смотреть по сторонам.

– Посмотри! – неожиданно воскликнула Салли. – Посмотри, какая милая собачка.

Недалеко от них спаниель с коричнево-белым окрасом весело резвился, прыгая по лужам.

– Мне так нравится наблюдать за животными, – призналась она.

– Ты же обожаешь собак. Не понимаю, почему ты не заведешь собаку, если они так тебе по душе.

– Потому что мне придется слишком часто оставлять ее одну. Это жестоко по отношению к живому существу. Ты же не помнишь Джеко, да?

– Это собака, которая была у тебя до того, как я родился?

– Да. Я души в нем не чаяла. Он был таким жизнерадостным, похожим на этого пса. Вечно крутился у ног, требуя к себе внимания. – Она повернулась к собаке, которая успела подойти к ним поближе.

Через долю секунды пес уже прыгнул на колени к Салли, опрокинув взмахом хвоста чашку с кофе.

– Только посмотри на свой пиджак! – воскликнул Чарли.

– Вот черт! Ну да ладно, не беда. Это всего лишь пиджак..

– И он заляпал тебя своими грязными лапами.

Неожиданно вдалеке раздался детский крик:

– Тоби! Тоби!

Мальчик лет девяти мчался к ним на всех парах, отчаянно размахивая руками. За ним пыталась поспеть женщина средних лет, лицо которой потемнело от недовольства.

– Тоби! – закричал мальчик.

Он подбежал к Салли и так быстро схватил собаку, что девушка потеряла равновесие и, скорее всего, свалилась бы со стула, если бы брат не успел поддержать ее.

Женщина разразилась тирадой на итальянском, и, хотя Салли не понимала ни слова, по ее тону она почувствовала, что та была разгневана и ругалась на животное.

– Все в порядке. Это просто маленькая неприятность, но собака не виновата.

Услышав английскую речь, женщина ответила по-английски:

– Это просто несносная собака. Его никогда не дрессировали, и ему совершенно неизвестно, что такое дисциплина.

– Нет! Он хороший! – Мальчик еще крепче обнял пса, прижимая его к себе.

– Вовсе нет! Signor, mi appello a voi.

Мужчина, к которому она обратилась, казалось, появился из ниоткуда. Взглянув на него, Салли подумала, что именно этого мужчину она видела прошлой ночью у входа в отель.

– Papa! – обратился к нему мальчик.

Чтобы поскорее исправить эту неприятную ситуацию, Салли решила сразу обратиться к отцу мальчика:

– Это просто недоразумение. Я не знаю, что вы видели, но…

– Я видел, что собака бросилась к вам и запачкала вас грязью.

– Я сама виновата, что позвала его, а он лишь хотел проявить дружелюбие.

– Это очень благородно с вашей стороны. Спасибо. Вы не ушиблись?

– Нет, я в полном порядке. Он же не виноват, что недавно шел дождь. – Салли потрепала мохнатую голову пса. – Собака гавкнула, будто одобряя ее слова. – Вот видите – он согласен со мной.

Мальчик усмехнулся, а лицо отца расслабилось, и его рука покровительственно легла на плечо ребенка. Их пожилая спутница по-прежнему выказывала недовольство всем своим видом, но после того, как мужчина сказал ей несколько слов на итальянском, она смерила всех строгим взглядом и ушла.

– Она ненавидит Тоби, – пожаловался мальчик.

– Разве можно его ненавидеть? – удивилась Салли. – Он же такой милый.

– От него вечный беспорядок в доме, а ей приходится все время убирать за ним, – объяснил мужчина. – Пьетро, мне кажется, тебе надо извиниться.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Спальня, в которой мы вместе

Счастливую замужнюю жизнь Анабэль Барле может разрушить крупный общественный скандал, из-за которого ее любимого супруга Луи мечтают отправить за решетку сотни разгневанных парижан. Анабэль знает, что за этим стоит расчетливый брат Луи, Дэвид. Анабэль приходится вести с братьями двойную игру, сделав эротический дневник, который она вела с первых дней знакомства с семейством Барле, главным оружием в своих руках. Но план грозит выйти из-под контроля, и Анабэль балансирует на грани от того, чтобы не утратить любовь и доверие Луи.


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Счастье Феридэ

«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…