Маска - [129]
Вендель не отходил от Мелисанды ни на шаг. Он уже рассказал ей о событиях в Эсслингене, в том числе о странном палаче, спасшем ему жизнь. Он подозревал Оттмара де Брюса в заговоре, в результате которого Вендель чуть не оказался на виселице. Парень сообщил Мелисанде, что де Брюс, вероятно, до сих пор хочет его убить. Рассказал Вендель и о своих предположениях насчет того, что во время смотра невест в Адлербурге что-то случилось: похоже, он увидел то, чего не должен был видеть. Но Вендель почти ничего не помнил и потому не понимал, за что граф так на него обозлился. Мелисанда внимательно его выслушала, пытаясь расспросами пробудить воспоминания о злополучном дне, но Вендель так ничего и не вспомнил.
От Верхних ворот они поехали в сторону Ахальма: Вендель хотел проверить, все ли в порядке на винограднике Зоммерхальде. Поднимаясь по узкой тропе на гору, поросшую виноградом, Вендель спросил:
— Правда, здесь чудесно? Видели ли вы столь роскошные горы в Аугсбурге, друг мой?
Откуда Мелисанде было знать? Девушка никогда в жизни не бывала в Аугсбурге. Но она знала, что виноторговцы часто совершали далекие поездки и потому Вендель мог бывать там сам или слышать рассказы об этом городе.
— Клянусь, я никогда еще не видел столь великолепных гор! — выкрутилась она.
Вендель рассмеялся.
— Вы и правда вежливый гость, дорогой мой Мертен, и речи ваши так же изысканны, как и полет вашего пера. Вы мне нравитесь.
— Благодарю вас за столь теплые слова. Люди часто хвалят мою работу. — Мелисанда поклонилась. — А вы, драгоценный мой Вендель, уже не раз заверяли меня в своей благосклонности.
— Значит, это правда. — Ухмыльнувшись, парень указал вперед. — Вот он, Зоммерхальде. Наш лучший виноградник. — Он понизил голос: — Из этого винограда мы делаем вино для почтенного герцога Ульриха и нашего с вами общего друга Оттмара де Брюса.
Мелисанда насторожилась.
— Они оба покупают вино этого сорта?
— Да, именно так. Это наше лучшее вино.
Мелисанда смотрела вперед, пока белая кобылка, которую дал ей Вендель, несла ее вверх по склону.
Они доехали до большой телеги, уже наполовину наполненной свежим виноградом. Гроздья отливали багровым. Сборщик винограда распряг быка, и тот с удовольствием пощипывал травку. Неподалеку играли двое его сыновей, мальчишки лет трех и шести, — они выкладывали на другой тропе, шедшей к горе из Энингена, белые камешки, составляя какие-то узоры. Увидев белые камни, Вендель неожиданно вскрикнул. Мелисанда, испугавшись, резко повернулась к нему, но юноша успел взять себя в руки и улыбнулся.
— Мы на месте, — коротко сказал он и, спешившись, пошел к виноградарю.
Мелисанда окинула взором окрестность. Туман уже растаял, солнечный свет озарял осенние травы. Повсюду на склоне горы работали сборщики урожая: мужчины и женщины срезали сочные гроздья и укладывали в корзины. Внизу, в долине, раскинулся Ройтлинген, к небесам тянулись башенки могучих крепостных стен, чернела почти достроенная церковь Святой Марии. Краем глаза Мелисанда заметила, что старший мальчик отошел и вскоре вернулся к своему брату с довольно большим камнем. Что-то ее насторожило, но тут Вендель заговорил с ней, и она позабыла о мальчике.
— Вы готовы проехаться на гору Георгенберг, дорогой мой Мертен?
— С удовольствием.
— Отлично. Только попрощаюсь с этими двумя малышами-виноградарями. — Подмигнув, Вендель направился к мальчишкам.
— Отлично. — Мелисанда потрепала лошадь по холке.
Эта вылазка в горы очень нравилась ей. В детстве она обожала верховые прогулки с отцом. По дороге отец обычно рассказывал ей о своих поездках в далекие города, и Мелисанда мечтала о том, что в будущем и она отправится в странствие с каким-нибудь караваном. Когда Мелисанда скакала с Венделем по полям и виноградникам, девушке казалось, что ей вернули частицу ее прошлой жизни.
Душераздирающий крик отвлек ее от мыслей о прошлом. Выглянув из-за телеги, девушка увидела, что у младшего мальчика со лба стекает кровь. Старший еще держал в руке камень, которым ударил брата. Рана была неглубокой, но сильно кровоточила. Вендель стоял перед малышом как громом пораженный. Лицо купца побелело как мел.
И вновь раздался вопль. На этот раз кричал отец мальчиков. Мелисанда, повернувшись на крик, увидела, как телега, покатившаяся по склону, сбила виноградаря с ног.
«Камень, — ужаснувшись, подумала девушка. — Камень, который нес мальчишка! Он лежал под колесом и не давал телеге двигаться!»
Тем временем повозка набирала скорость. Виноградарь, постанывая, скорчился на земле. Мелисанда и Антоний спешились и помчались за телегой. Девушка молилась, чтобы повозка перевернулась, не доехав до Венделя и мальчиков. Но, несмотря на то что телегу трясло и качало, она неуклонно двигалась к цели. Старший сын увидел приближающуюся опасность и спрятался в винограднике на обочине.
— Иди сюда! — крикнул он брату. — Ну же! Скорее!
Но малыш его не слышал. Он рыдал, кровь из ранки заливала его лицо. Хотя поднявшийся столб пыли и катившаяся телега закрывали обзор, Мелисанда видела лицо Венделя. Взгляд купца казался пустым, как будто его мысли витали где-то далеко-далеко отсюда. Веки слегка трепетали. У девушки мелькнула мысль, что он вот-вот потеряет сознание, как тогда, во время допроса в пыточной.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
1576 год. После памятного похода в Вест-Индию, когда капитан Френсис Дрейк и его команда вернулись в Англию богатыми и знаменитыми, минуло три года. Но ведь известно, однажды познакомившись с океаном, почти невозможно побороть искушение вновь встретиться с ним! И вот бравый капитан с благоволения королевы организует новую дерзкую экспедицию — на этот раз на тихоокеанское побережье испанских владений. Конечно, он берёт с собой только бывалых и проверенных «морских псов», в числе которых и возмужавший, просоленный волнами и ветрами русский парень Фёдор, сын поморского лоцмана, погибшего от рук опричников царя Ивана.
Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.
Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.
Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.
В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.