Маска Атрея - [92]
— Вы считаете... — начала русская, порозовев, — вы считаете, что мой отец, возможно, не был сумасшедшим?
Она едва могла дышать, едва могла выговаривать слова, и Дебора почувствовала, как тяжелая тишина и настороженность опускаются на комнату. Неужели Александра так и не рассталась с надеждой, что отец не был тем шутом, каким казался? Не рассталась, несмотря на стыд и неловкость? Вероятно, потому-то она и позволила Деборе посмотреть бумаги, которые не стала бы читать сама.
Дебора посмотрела на женщину, борющуюся со своими чувствами, и порадовалась, что может быть честной.
— Да, — сказала она наконец, — я не считаю, что он был сумасшедшим. Я считаю... — Она помедлила, все еще удивляясь новой идее. — Я считаю, он был прав.
Плотину прорвало, и Александра заплакала о себе и об умершем отце.
Так что теперь она знала. Время от времени у Деборы возникало ощущение, что она на ложном пути, что во всей этой истории какая-то неувязка, и теперь она знала почему. Археология здесь действительно ни при чем — за исключением того, что нацисты вообразили себя новыми греками. Гитлер, ведя свою ксенофобскую войну против низших народов, полагал себя новым Агамемноном, и когда эта война закончилась, а он покончил с собой, то захотел лежать в роскоши, подобно древнегреческим царям.
Дебора вспомнила разговор с микенским кузнецом о знаменитых нацистах, приезжавших на раскопки, мясниках и безумцах вроде Гиммлера и Геббельса, которые считали Шлимана тевтонским сверхчеловеком — отчасти потому, что он раскопал других сверхлюдей, героев армии Агамемнона. Во всем этом был какой-то извращенный смысл. Наверное, именно поэтому Гитлер так хотел провести в 1936 году Олимпийские игры в Берлине: он верил, что это право Германии как наследницы древних греков. До того как отправиться в аэропорт, она пролистала в московском книжном магазине книгу о фашистской эстетике. Бралась Дебора за книгу с некоторым страхом, боясь увидеть картины дикости и упадка; действительность оказалась противоположной. Нацистское искусство было сдержанным, классическим, избегало абстрактности и экспрессионизма и тяготело к консерватизму. Больше всего они любили искусство и архитектуру Древней Греции. В книге было полно планов зданий — многие нарисованы самим Гитлером, — похожих па афинский Парфенон, и статуй, явно сделанных по образцу или скопированных с классических оригиналов. Даже арийская политическая «философия» уходила корнями в греко-римскую эстетику — в националистическую, этноцентрическую и расистскую ее версию, гласившую, что упадок классического мира был прямым следствием расового смешения. Нацисты верили, что, очищаясь от «низших» народов, восстанавливают золотой век, примером которого служили искусство и культура Древней Греции.
И потому они украсили смертное ложе вождя погребальными дарами Агамемнона, отдавая должное его истинно античному достоинству и имперским амбициям, но предметы — не важно, знали ли нацисты, что это подделки, — служили лишь внешними атрибутами. Важно было тело.
В бумагах Волошинова не было и намека на возможность, что Гитлер не умер в бункере. Все крутилось вокруг теории, что настоящий труп ускользнул от русских, а не вокруг старой идеи Сталина, что живой фюрер, возможно, гуляет на свободе. Видимо, факты опровергали этот домысел, получивший на время довольно широкое распространение. Но отсюда следовал еще один вопрос. Почему, когда земля уже горела у них под ногами, нацисты стремились сохранить тело своего вождя — вождя, планы которого потерпели неудачу и который уже был мертв?
Для следующего раза, мрачно произнес голос у нее в голове.
Это не просто труп. Это икона, памятник вроде тела Ленина, покоящегося возле Кремлевской стены многие годы после того, как общественный строй, за создание которого он боролся, рухнул. Символ. Какие бы мотивы ни были у русских, уничтоживших похороненные в Магдебурге останки, они знали, что мученик лишь немногим менее опасен, чем живой человек. Самые его кости способны стать вдохновляющей идеей для нацистов...
Ладно, так что же было дальше?
Тело какого-то двойника оставили русским для идентификации, но по дороге в Швейцарию настоящее тело Гитлера — во всем его микенском убранстве — перехватила воинская часть, наиболее явно противостоящая всему, что олицетворял Гитлер: укомплектованный только чернокожими танковый батальон.
Ирония?
Наверное, если бы находка осталась с ними, история на этом и закончилась, но нацистская Германия не обладала монополией на расизм.
— Дичь какая-то, — вслух произнесла Дебора.
Именно это отец Тони сказал своему водителю, Томасу Моррису, о том, что увидел в ящике. «Дичь какая-то».
Наверное, Гитлер, обряженный, как Агамемнон, подходил под определение «дичь».
Военный полицейский украл ящик, убил по ходу дела одного чернокожего командира танка — преступление, которое, как он полагал (и справедливо), не станут тщательно расследовать. Сначала он, вероятно, не знал, что это за греческие штуки — только что они могут быть ценными. Он вытащил несколько образцов и связался с британским коллекционером, чтобы узнать побольше о золотой маске и прочих вещах, перевозившихся вместе с трупом. Надо думать, полицейский пообещал их продать и таким образом получил деньги на перевозку тела Гитлера. После этого он отправил ящик в Соединенные Штаты, но груз почему-то так и не прибыл, и след его потерялся. Полицейский основал тайное общество, чтобы разыскать пропажу.
В начале Бог сотворил небо и землю… И был вечер, и было утро: день один…И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их… И был вечер, и было утро: день пятый.И в шестой день сотворил Бог человека по образу Своему…Прошли тысячелетия, и человек бросил вызов Создателю, дерзнул покуситься на Его тайны.Смерть католического священника во время исследовательской экспедиции на Филиппинах вызывает подозрения у его брата. Но церковные власти предпочитают хранить молчание по поводу трагического инцидента.
На пороге дома Томаса Найта, преподавателя английской литературы и любителя Шекспира, происходит убийство абсолютно незнакомой ему женщины. В тот же день бывший ученик просит Найта проконсультировать его по поводу пьесы Шекспира, которую многие специалисты считают давно утерянной. А еще через пару дней дом Томаса пытаются ограбить.Когда на берегу реки находят мертвое тело его ученика, Найт начинает подозревать, что все происходящее является звеньями одной цепи. Поняв, что от полиции мало толку, Томас решает начать собственное расследование.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.