Марта из Идар-Оберштайна [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Замужняя женщина (нем.).

2

Помещение железнодорожного вокзала для подготовки горячей воды.

3

Мужская шляпа из фетра с продольным заломом наверху, загнутыми вверх полями и лентой по тулье.

4

У бедняков – дети, у богачей – скот (нем.).

5

Название риса до конца XIX века.

6

Что вы сказали? (нем.)

7

Не знаю. Останусь здесь. Буду искать работу (нем.).

8

Ад не такой раскаленный, каким его представляют (нем.).

9

Что случилось с детьми? (нем.)

10

Почему так рано? (нем.)

11

Молитва «Отче наш» на немецком языке.

12

Понятно? (нем.)

13

Начало – не шедевр (нем.).

14

Тысячу спасибо (нем.).

15

Горизонтальная поверхность (дно) в печи, на которую выкладываются дрова.

16

Адвент, Адвент, горит маленький свет… (немецкая рождественская песня).

17

Обязательный головной убор замужних женщин в дореволюционной Украине.

18

Традиционный украинский женский головной убор в виде высокой повязки с двумя длинными концами, которые падали на спину.

19

Слова могут быть смертельным оружием (нем.).

20

В старину беременность измерялась периодом десяти лун, что соответствует сорока неделям.

21

Распространенная ситуация, когда матери случайно во сне душили ребенка.

22

В ноябре похолодало. Выпал снег. Деревья надели белые шубы и уснули (нем.).

23

Кто хочет ехать дальше, чем его лошадь, должен слезть и пойти пешком (нем.).

24

Розовые угри – хроническое рецидивирующее заболевание кожи лица.

25

Гибрид хорька и европейской норки.

26

В православии название святой воды, то есть воды, освященной в храме по определенному обряду.

27

Проклятие Текумсе заключается в том, что каждый американский президент, избранный в год, без остатка делящийся на 20, умрет или будет убит до окончания срока президентских полномочий.

28

Проклятие девятой симфонии заключается в том, что всякий композитор, дошедший в своем творчестве до симфонии с таким номером, вскорости умирает.

29

Обобщенное название влиятельных музыкантов, умерших в возрасте двадцати семи лет.

30

Буквы в немецком языке с двумя точками сверху.

31

Без страданий нет радости (нем.).

32

Народный танец-хоровод у болгар, греков, румын и евреев.

33

Сотня ударов по чужой спине – это немного (нем.).

34

Маленькие колокольчики тоже звенят (нем.).

35

Русская суконная демисезонная одежда, куртка.

36

Сноп жита, стоявший на Рождество в углу, символизирующий дух опекуна хозяйства и покровителя рода.

37

«Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись!», Уильям Шекспир, «Буря» (1612).

38

Отбой (нем.).

39

Строиться (нем.).

40

В Древнем Риме так называли замужних женщин высшего сословия.

41

Жемчужный оттенок.

42

Крыжовник.

43

Старая школьная игра, суть которой бросить в кого-то грязную ветошь и выкрикнуть: «Сифа!»

44

Корыто, лоханка, круглый таз для стирки.

45

Самый сложный прыжок в фигурном катании.

46

Героиня известного советского фильма о любви «В моей смерти прошу винить Клаву К.».

47

Общественное движение, противостоящее системе быстрого питания фастфуд.

48

«Дело было в Пенькове» – советский художественный фильм 1957 года, в котором любовь к несвободному мужчине оборачивается трагедией.

49

Бледно-серо-желтый или светло-серо-желто-коричневый цвет, цвет неотбеленного шелка или льна.

50

Народный немецкий танец.

51

Декоративный зажим с цепочкой, на которую крепились подвески с мелкими предметами: часами, ножничками, кошельком или ключами.


Еще от автора Ирина Александровна Говоруха
Почти последняя любовь

Все начинается просто и банально, как и все по-настоящему важное в жизни. Главные герои романа Ирины Говорухи «Почти последняя любовь» случайно встретились в интернете. Они придумали себе имена, возраст и внешность. Но внезапно их невинная игра ожила, наполнилась звуками, запахами и чувствами. И в какой-то момент стало понятно, что их встреча была предрешена давно и далеко не случайна… Мужчина, пресытившийся роскошью, женщинами и экзотическими путешествиями, которого ничем не удивишь, вдруг стал понимать и тонко чувствовать еще вчера незнакомую ему Женщину.


Хамсин

Хамсин – это поток раскаленного до огня песка, движимого безжалостным ветром. Во время хамсина бурая плотная пелена поражает мозг, сердце и душу. Мир искажается: все, что было свято, становится никчемным, а второстепенное заполняет жизнь до краев. Главные герои книги «Хамсин» Лада и Лебедев были вместе с первой студенческой лекции. Они вместе росли, взрослели, набирались опыта и набивали шишки. И, проживая вдвоем будни, они не заметили, как исчезло то, что их объединяло: общие завтраки, общий шопинг, общие интересы и увлечения.


Рекомендуем почитать
Комбинат

Россия, начало 2000-х. Расследования популярного московского журналиста Николая Селиванова вызвали гнев в Кремле, и главный редактор отправляет его, «пока не уляжется пыль», в глухую провинцию — написать о городе под названием Красноленинск, загибающемся после сворачивании работ на градообразующем предприятии, которое все называют просто «комбинат». Николай отправляется в путь без всякого энтузиазма, полагая, что это будет скучнейшая командировка в его жизни. Он еще не знает, какой ужас его ожидает… Этот роман — все, что вы хотели знать о России, но боялись услышать.


Мушка. Три коротких нелинейных романа о любви

Триптих знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2009) – это перекрестки встреч Мужчины и Женщины, научившихся за века сочинять престранные любовные послания. Их они умеют передавать разными способами, так что порой циркуль скажет больше, чем текст признания. Ведь как бы ни искривлялось Время и как бы ни сопротивлялось Пространство, Любовь умеет их одолевать.


Москва–Таллинн. Беспошлинно

Книга о жизни, о соединенности и разобщенности: просто о жизни. Москву и Таллинн соединяет только один поезд. Женственность Москвы неоспорима, но Таллинн – это импозантный иностранец. Герои и персонажи живут в существовании и ощущении образа этого некоего реального и странного поезда, где смешиваются судьбы, казалось бы, случайных попутчиков или тех, кто кажется знакомым или родным, но стрелки сходятся или разъединяются, и никогда не знаешь заранее, что произойдет на следующем полустанке, кто окажется рядом с тобой на соседней полке, кто разделит твои желания и принципы, разбередит душу или наступит в нее не совсем чистыми ногами.


Из Декабря в Антарктику

На пути к мечте герой преодолевает пять континентов: обучается в джунглях, выживает в Африке, влюбляется в Бразилии. И повсюду его преследует пугающий демон. Книга написана в традициях магического реализма, ломая ощущение времени. Эта история вдохновляет на приключения и побуждает верить в себя.


Девушка с делийской окраины

Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.


Переполненная чаша

Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.