Марки. Филателистическая повесть. Книга 1 - [17]
— Даму сердца.
— А что, там и бабы есть? — удивился маршал.
— В лондонской «Таймс», Семён Михайлович, нет только того, чего не существует по определению. Всё остальное там есть. Вот, полюбуйтесь, — Попов отчеркнул пальцем квадратик. — «Интеллигентная одинокая англичанка, без материальных затруднений, без в.п. ищет спутника жизни от шестидесяти лет для проведения совместного досуга». Даю гарантию, это то, что вам нужно. Настоящая английская баба, с приличным доходом и домом на природе.
— Какой ещё «без вэ пэ»? — промычал маршал. Но заметку на всякий случай взял.
В его оправдание заметим, что в мире филателистических марок со слабым полом дело обстояло до неприличия скромно, выбор хорошеньких лиц на марках в альбоме весьма скуден. Художники предпочитают прекрасному и женственному мужественность, а очарованию — интеллект. Вот и приходится искать знакомств на стороне. Не удивительно, что и Попов, и Горький оставались в альбоме закоренелыми холостяками.
Прошедшая неделя определённо не пропала даром. В среду, Попов совершил визит в Уайтчепл и провёл день в обществе Сэмюеля Барнетта. Этот день можно было бы считать самым успешным.
Начался он с одной приятной встречи, хотя встреча эта, продолжавшееся всё утро, была односторонней. Попов познакомился не с человеком, а с техническим изобретением, о котором много слышал и читал. В Лондоне имелся свой подземный железнодорожный транспорт: Metropolitan railway. Коричневые вагоны ходили по рельсам прямо под землёй. И всё это — без пыли и копоти, поскольку поезд двигался по рельсам на электрическом ходу!
Испытав восторг от поездки на метрополитене, профессор оказался в Ист-Энде. Кирпичные лачуги лепились здесь одна к другой, на улицах царила грязь и зловоние, и даже не верилось, что технические усовершенствования и блеск западной части города могут уживаться с подобным убожеством другой части британской столицы.
Профессор подошёл к скромному особняку с небольшим садом и огородом, и попросил доложить о себе. Его сразу провели в гостиную, устроенную в стиле Уильяма Морриса, без всякого рода излишеств и в то же время изысканно обставленную. Владелец дома, несомненно, был поклонником создателя стиля «Искусств и ремёсел», покупая мебель, ценил в вещах стиль более помпезности, а функциональность ставил выше изысканности.
Наконец, вышел хозяин и быстрой походкой направился к посетителю. Сэмюель Барнетт оказался высоким подвижным человеком, лет пятидесяти или шестидесяти от роду. На его голове его не имелось ни одного волоска, что делало его лицо несколько старше. Нос был длинный, похожий немного на грушу, глаза близко посаженные и внимательные.
Перед петербургским профессором предстал занятный, открытый к разговору собеседник. Барнетт был по роду деятельности священником, решившим не одной лишь проповедью излечить язвы общества, а активным хирургическим вмешательством. Он вёл приход в Ист-Энде, самой зловещей и бедной части города. И здесь он поставил перед собой цель — открыть для бедных что-то вроде бесплатного университета, дать студентам жильё и с помощью выпускников университета, образованных и просвещённых бедняков, изменить психологию целого района.
Узнав о цели визита своего русского гостя, Барнетт обрадовался:
— Так вы проделали такой долгий путь, чтобы выступить в Тойнби-Холл? Это замечательно, я буду рад иметь оппонента господам Прису и Маркони. Вы позволите вас с ними познакомить?
— Ну, разумеется. Именно для этого я и приехал в Лондон.
— Где вы квартируете?
— В «Лэнгхеме», — ответил Александр Степанович запросто, и мгновенно удостоился внимательного взгляда своего собеседника.
— Я даже привёз с собой фотографические изображения моего аппарата. Естественно, описание его действия и схему я готов предоставить аудитории, если возникнут вопросы, — продолжал Попов.
— Ах, это просто великолепно. Я сейчас же пошлю за ними. Подождите, — обрадовался основатель филантропического общества.
Барнетт убежал куда-то, потом вернулся. Из разговора с энергичным священником выяснилось, что к науке сам организатор вечера не имеет отношения: «Я всего лишь интересуюсь достижениями научной мысли».
Затем гостеприимный хозяин Тойнби Холла потащил его показывать своё детище, свою Idee fixe, сеттльмент:
— Полюбуйтесь на эти здания, ещё каких-то десять лет назад здесь царила разруха. В Ист Энде каждый клочок земли взывает к Богу о помощи. Уайтчепл и Спиталфилдз — что может быть ужаснее этих мест? Голод, нищета, преступления — вот что там творится! Но в наших силах помочь. У нас в сеттльменте живут и учатся студенты. Видите, моя жена и я — ярые сторонники просвещения. Мы считаем, что только просвещение даст миру долгожданный мир и порядок. Согласитесь, это несправедливо, когда молодой человек не может учиться по причине отсутствия у него денег. Я договорился с университетом и вложил в проект все свои сбережения и сбережения жены. Восточный Лондон — самое страшное место на земле, настоящая дыра. И вот, мы решили с Божьей помощью приблизить наших граждан к подлинной красоте и гармонии просвещением.
Уже второй раз Попову приходилось слышать рассказы англичан о своих «дырах». Сперва была Диана, теперь Барнетт. Идея Барнетта и его энергичная манера очень понравились Попову. Не понравилась очередная навязчивая идея социальными улучшениями решать проблемы всеобщего счастья.
Повесть «Приключения Юпа Розендааля» задумывалась как увлекательная детская сказка. Действие повести разворачивается в Германии, на реально существующем необитаемом острове «Мышиной башни», что в среднем течении Рейна. Цель книги – показать детям Добро и Зло, подвиги и трусость, бескорыстие и жадность. В «Приключениях» автор пытался избежать двух бед многих современных книг: полного отсутствия нравственных ориентиров и, напротив, излишней назидательности. Сюжет книги по-настоящему увлекает, заставляет полностью окунуться в происходящее, а тем самым и задуматься над поступками героев, дать им свою оценку.
«Александр Степанович, — сказал Горький вечером после ужина, когда обо всём на свете было уже переговорено, а чай с малиновым вареньем выпит, — вы, я знаю, человек, ставящий под сомнение любое наблюдение. Тем не менее, не показалось ли вам, что сегодня ночью в доме академика Павлова Ивана Петровича дико выла собака?» Им не показалось. Завоешь тут, когда… Впрочем, эта история не случайно происходит в Страстную пятницу. Пожалуй, нет более подходящего дня, чтобы обдумать: что же такое на самом деле делать добро.
Как таковую, эту книгу я не писал. Вернее, на протяжении 10–ти лет с большими перерывами я записывал истории, которые мне самому казались интересными. Кое-что я, разумеется, выдумывал. Не без этого. Но про книжку не думал.
Когда нацизм охватывает Фатерланд, альбинос Улрик фон Бек вступает в борьбу, чтобы не позволить Адольфу Гитлеру овладеть оккультным мечом Равенбранд. Когда нечеловеческая армия окружает вечный город Танелорн, легендарный альбинос Элрик, последний из рода чародеев-королей из Мелнибонэ, сражается, чтобы вернуть Черный меч, попавший в руки Гейнора Проклятого. По всей мультивселенной финальная битва Хаоса с Законом подходит к концу в последнем томе цикла об Элрике. В него входят романы «Дочь сновидений», «Брат судьбы», «Сын Волка».
Действие происходит в начале XX века. Китай – лакомая территория для всех мировых держав того времени. Шпионские интриги, международные предательства, двойная и тройная игра без всяких правил – естественная среда европейской политики в этом регионе. Автор рассказывает увлекательную, наполненную трагическими событиями и героизмом историю России на Дальнем Востоке.
О судьбе Киллайда Паркса, беженца из цивилизации пьетри, который по прихоти фортуны попал не куда-нибудь, а именно на планету Земля.
Александр Шульга великолепно обустраивается в Москве, учится с супругой в первом меде и удачно экспериментирует с производством новых лекарств. Попутно, применяя свои уникальные умения целителя, всё больше и больше входит в доверие сильных мира сего, и при этом всё больше погружаясь в перипетии внутренней и внешней политики государства. Помня о кошмарах двадцать первого столетия, он делает попытки со своими учениками и соратниками изменить развитие всей земной цивилизации. Силы его группы растут, количество уникальных умений увеличивается, множатся отряды внушённых и загипнотизированных сограждан… Но хватит ли всего этого мемохарбу для претворения в жизнь своих грандиозных планов?
Попаданчество в мир Древних Свитков. Сюжет в основном следует главному квесту. Насколько возможно избавляюсь от игровых условностей и стараюсь придать больше реалистичности. При этом ГГ — маг, просто потому, что по всем остальным статьям он аборигенам проигрывает. Ну не спортсмен, не полковник ФСБ в отставке. «Мэрисьюшность» в меру, а местами очень даже наоборот. Периодически ГГ отгребает по-взрослому. От автора: Первые главы 4–5 так себе, но потом разошелся, «поймал волну».