Марк Цукерберг [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Платформа: совокупность программных решений и технологий, позволяющая осуществлять разработку путем компоновки и настройки уже готовых решений и дополнительных модулей, специально разработанных в целях расширения функционала и включаемых затем в платформу.

2

тренд (англ.: trend): изменение, определяющее общее направление развития; основную тенденцию динамики чего-либо.

3

«Совершённое лучше, чем совершенное»: англ. «Done is better than perfect».

4

«В спорах побеждает код»: англ. «Code wins arguments».

5

хакатлон (англ. hackathon = hack + marathon): калька «хакатон» на слух русскоязычного читателя никак не связана с соревновательным духом мероприятия. Хакатлон: хакинг + биатлон.

6

ФТК: Федеральная Торговая комиссия, регулирующий орган в США.

7

В 2010 году агрессивная реакция опасного исламиста в Интернете на эпизод мультсериала «Южный парк», где был изображен Мухаммед, вызвала волну протеста против ограничения свободы слова, и на страницу «Everybody Draw Mohammed Day» в соцсети было подписано более ста тысяч людей. По идее организаторов акции, пользуясь поддержкой пользователей, они смогли бы добиться того, что угрозы исламских террористов невозможно будет привести в исполнение — «Всех не перебьете»).

8

CEO (англ: Chief Executive Officer): высшее должностное лицо компании. Определяет общую стратегию предприятия, принимает решения на высшем уровне, выполняет представительские обязанности. В США есть несколько видов руководящих должностей топ-уровня: CEO, COO, CFO и пр.

9

этос (греч. характер): в современной социологии и философии означает стиль жизни какой-либо общественной группы, ее культурную ориентацию, принятую в ней иерархию ценностей. Это понятие также распространяется на культуру и мораль, например, этос философствования, этос образования и воспитания или этос революции, а также рыцарский и монашеский этос (по: http://iph.ras.ru/elib/3587.html).

10

ЗацУкливание: (англ. getting Zucked): «зацикливание» + «Цукерберг».

11

патч (англ. patch, сленговое слово): устранение неполадок в программе.

12

фокус внимания: то, на чем сосредоточены все бизнес-процессы в фирме, нацеленность компании на результат.

13

код для «шифта» (англ. shift code): код разработчика для активирования функции в приложении; его вводят при нажатии и удерживании клавиши Shift.

14

стратегия выхода (англ. exit strategy): стратегия выхода из дела, стратегия его завершения, которая предусматривается еще до создания компании.

15

опыт взаимодействия (англ. (consumer) experience): опыт непосредственного взаимодействия потребителя с интерфейсом информационной системы, в результате которого у потребителя возникает субъективное отношение к используемому продукту (интернет-сайту, приложению). К этому понятию тесно примыкает usability — удобство использования.

16

нетворкинг (англ. networking): выстраивание сети полезных знакомств благодаря умению открыто общаться с самыми разными людьми. (См. Кейт Феррацци, Тал Рэз «Никогда не ешьте в одиночку и другие правила нетворкинга». МИФ, Москва, 2011.)


Еще от автора Джордж Бим
Стив Джобс. От первого лица

Книга включает материалы, связанные с биографией первопроходца компьютерного бизнеса Стива Джобса и историей основанной им компании Apple. Основная часть текста – собственные высказывания Стива Джобса, сделанные им во время различных публичных выступлений и интервью на протяжении последних 35 лет. Суждения Джобса позволяют взглянуть на историю и продукцию компании Apple под углом зрения ее родоначальника и рассказать об этом его собственными словами.Книга будет интересна и профессионалам, и широкому кругу читателей.


Рекомендуем почитать
Говорит Альберт Эйнштейн

«— Говорит Альберт Эйнштейн. — Кто? — переспрашивает девичий голосок… — Простите, — отзывается девушка. — Я ошиблась номером. — Вы не ошиблись, — возражает Альберт». Вот так, со случайного звонка 17-летней Мими Бофорт Альберту Эйнштейну в его 75-й день рождения, начинается «поистине чудесный роман, виртуозно балансирующий на грани между фактом и вымыслом, литературный бриллиант чистой воды» (Иэн Макьюэн). Школьница из Нью-Джерси возрождает в почтенном корифее тягу к жизни — а он, в свою очередь, раскрывает перед ней свой мир.


Франко

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Адольф Гитлер. Путь к власти

Книга автора популярных работ по истории Германии Анны Марии Зигмунд посвящена Адольфу Гитлеру. Несомненно, она будет интересна широкому кругу украинских читателей. Здесь предлагается глубокий анализ причин, приведших Адольфа Гитлера к власти, основанный на новейших исторических документах. Автор с блеском развенчивает сомнительные теории по этому вопросу, существующие даже в серьезной исторической литературе. В то же время прекрасный язык книги превращает исторический анализ в увлекательное повествование. Книжку автора популярних праць з історії Німеччини Анни Марії Зигмунд присвячено Адольфу Гітлеру.


Исторические деятели Юго-Западной России в биографиях и портретах. Выпуск первый

Настоящее издание предпринято по инициативе бывшаго воспитанника Университета Св. Владимира, В. В. Тарновскаго, затратившаго много лет и значительныя средства на приобретение всяких памятников, касающихся этнографии и археологии юго-западнаго края. В собрании Тарновскаго находятся 44 портрета различных лиц; все они войдут в наше издание, составив 1-й отдел его, распадающийся на пять выпусков.


Фернандель. Мастера зарубежного киноискусства

Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.


В Ясной Поляне

«Константин Михайлов в поддевке, с бесчисленным множеством складок кругом талии, мял в руках свой картуз, стоя у порога комнаты. – Так пойдемте, что ли?.. – предложил он. – С четверть часа уж, наверное, прошло, пока я назад ворочался… Лев Николаевич не долго обедает. Я накинул пальто, и мы вышли из хаты. Волнение невольно охватило меня, когда пошли мы, спускаясь с пригорка к пруду, чтобы, миновав его, снова подняться к усадьбе знаменитого писателя…».