Мария Стюарт - [15]

Шрифт
Интервал


С ней вместе Берли, злой мой ненавистник?


Т а л ь б о т


Нет, только Лестер.


М а р и я


Лестер?


Т а л ь б о т


Но не он

Опасен вам. Он зла вам не желает,

И королева выслушает вас

Благодаря ему.


М а р и я


Я знала.


Т а л ь б о т


Что вы?..


П а у л е т


Ее величество.


Все сторонятся, только Мария остается на месте, опершись на Кеннеди.


Явление четвертое

Те же. Елизавета. Лестер. Свита.


Е л и з а в е т а (Лестеру)


Чей это парк?


Л е с т е р


Фотерингей.


Е л и з а в е т а (Тальботу)

Отправьте свиту в Лондон.

Народ стоит на улицах толпой.

Уединимся в этом тихом парке.


Тальбот удаляет свиту. Елизавета вперяет взор в Марию, продолжая разговаривать с Лестером.


Любовь ко мне народа моего

Неслыханна. Так почитают Бога,

А не людей.


М а р и я

(которая до сих пор стояла, прижавшись

в полубеспамятстве к кормилице,

выпрямляется, ее глаза встречаются

с устремлен-ным на нее взором Елизаветы,

и она в ужасе снова бросается к Кеннеди)


Не нахожу души

В ее глазах, в чертах.


Е л и з а в е т а

Кто эта леди?


Общее молчание.


Л е с т е р


Ты в Фотерингее, королева.


Е л и з а в е т а

(с притворным удивлением и

неудовольствием смотрит на Лестера)


Кто

Подстроил это? Лестер!


Л е с т е р


Королева!

Так вышло, и, раз Бог твои стопы

Сюда направил, смилуйся над нею

И чувству состраданья уступи.


Т а л ь б о т


Мы все тебя, властительница, молим —

К несчастной этой взор свой обрати,

От страха пред тобой оцепеневшей.


Мария собирается с силами, делает несколько шагов к Елизавете, но с содро-ганием останавливается на полпути. Ее движения выражают сильнейшую душевную борьбу.


Е л и з а в е т а


Кто говорил из вас мне, господа,

О кающейся, сдавшейся? Гордячку

Не научило горе ничему.


М а р и я


Пусть будет так. Я проглочу и это.

Бессильное достоинство мое,

Забудь, кто я и что я претерпела.

Прощай, мой стыд, — я брошусь перед ней,

Пред той, кто в эту грязь меня втоптала!

(Обращается к королеве.)

Вы Божьей волей избраны, сестра,

На царство и увенчаны победой.

Чту Божью власть, возвысившую вас.

(Падает на колени.)

Теперь и вы великодушны будьте,

Дозвольте не валяться мне в пыли.

Мне протяните царственную руку,

Сестре в несчастье помогите встать.


Е л и з а в е т а (отступая)


Вы там, где надлежит вам быть, миледи.

Хвала творцу, что он не пожелал,

Чтоб я была у ваших ног простерта,

Как вы теперь лежите предо мной.


М а р и я (с возрастающим чувством)


Подумайте, как переменчив рок,

Как он карает за высокомерье!

Пускай вас образумит мой пример.

В виду чужих свидетелей, щадите

Тюдоров кровь, текущую во мне.

Не стойте каменной скалой, которой

Схватить не может тонущий пловец.

От силы слов моих, от уговоров,

От слез моих зависит жизнь моя.

Так ледяным своим ужасным взором

Не сковывайте сердца моего.


Е л и з а в е т а (холодно и сурово)


Что вы сказать хотели мне, миледи?

Я тут, как вы желали, вопреки

Моей задетой королевской чести.

Я этою уступкой навлекла

Заслуженные ваши порицанья.

Не следовало мне к вам снисходить,

На жизнь мою так часто посягавшей.


М а р и я


Как мне начать и как связать слова,

Чтобы растрогать вас и не обидеть?

Оправдываясь, буду я должна

Тем самым обвинять вас против воли.

Вы обошлись со мной нехорошо,

Из королевы узницею сделав.

Я добровольно к вам пришла, воззвав

К правам народов и гостеприимству,

А вы в темницу заперли меня.

Меня лишают слуг, друзей, ввергают

В нужду и учиняют надо мной

Постыдный суд... Но я молчу! Ни слова!

Забвенье всем страданиям моим!

Произошла несчастная случайность,

Вы неповинны, неповинна я.

Злой дух посеял с самой колыбели

Меж нами рознь, всю жизнь она росла,

Ее клеветники раздуть старались.

Уж таково несчастье королей —

Служить для мира яблоком раздора.

(Приближаясь к Елизавете,

доверчиво и ласково.)

Но наконец-то мы наедине

И третьего нет никого меж нами.

Вините, упрекайте. Я во всем

Надеюсь перед вами оправдаться.

О если б выслушали вы меня,

Когда я вашей помощи искала!

Дела бы не зашли так далеко,

Была б не так печальна наша встреча.


Е л и з а в е т а


Благодарю счастливую звезду,

Что на груди змею я не пригрела.

Не на судьбу пеняйте, на себя,

На дом ваш ненавистный Лотарингский,

Еще меж нами не было вражды,

Ваш дядя Гиз уже мне строил козни.

Кого открыто он ни натравлял

Против меня! Попов и полководцев,

Меч воинов, неистовство святош!

Он вас уговорил мой герб присвоить,

Мой королевский титул перенять.

Со мной воюет он за рубежами

И поднимает мятежи внутри.

Но с нами Бог, и проиграл ваш дядя.

Меч поднят над моею головой,

А упадет на самом деле ваша.


М а р и я


Я в Божьей власти. Твердость показать

Едва ль вы захотите так кроваво.


Е л и з а в е т а


А кто мне помешает? Дядя ваш

Нас учит, как прощать врагам. Примером

Будь мне Варфоломеевская ночь.

Что значит слово чести, близость крови?

Ведь ваша церковь освящает все:

Предательство, обман, цареубийство.

Лишь сила мне порукой. Мира нет

Меж мной и вашим племенем змеиным.


М а р и я


Ах, это ваша мнительность одна!

Меня всегда чужой вы признавали,

А если бы наследницей сочли,

Какую бы любовь и благодарность,

Какую преданность приобрели

Во мне, родной по крови и подруге!


Е л и з а в е т а


Родные ваши, госпожа Стюарт,

В чужих краях. Ваш круг семейный — папство.

Монахи — ваши братья. До чего

Хитра: наследницей ее назначить!

Чтоб весь народ мой вы еще при мне


Еще от автора Фридрих Шиллер
Коварство и любовь

 Кульминацией pаннего твоpчества Шиллеpа является его тpетья пьеса "Коваpство и любовь" (1783), пеpвоначально названная "Луиза Миллеp". Автоp четко обозначил ее жанp - бюpгеpская тpагедия, что по-pусски часто пеpеводят - мещанская тpагедия. Пьеса о тpагической судьбе молодых людей - аpистокpата и пpостой девушки, полюбивших дpуг дpуга, стала, по словам Энгельса, "пеpвой немецкой политической тенденциозной дpамой".


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Кубок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дон-Карлос инфант Испанский

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письма об эстетическом воспитании человека

Трактат Фридриха Шиллера о роли искусства в обществе относится к самым глубоким произведениям немецкой философии. Книга, впервые опубликованная в 1795 году, и сегодня актуальна. Начиная с политического анализа современного общества – в частности, Французской революции и ее неспособности реализовать универсальную свободу, – Шиллер замечает, что люди не могут преодолеть свои обстоятельства без образования. Он рассматривает искусство как средство образования, которое может освободить людей от ограничений и излишеств как чистой природы, так и чистого ума.


Колумб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Царь Борис

«…Действие – в Москве и ее окрестностях, в конце XVI и начале XVII столетий…».


Кастручча [= Дневники королевы Оливии]

В «Кастручче» (1966, опубл. в 1988) автор создаёт условный мир, некое мифическое государство, где культ королевы-девственницы Оливии порождает страшную инфекцию, «каструччу», болезненное состояние общества вследствие запрета на человеческое живое чувство. «Кастручча» трагически прерывает жизнь прекрасной рыжей Роситы, а через двадцать лет — её дочери Дагни.Пьеса-антиутопия предупреждает о губительности любых средств насильственного подавления личности: разрушение старых и возведение новых идолов ничего не изменяет в жизни простых людей.


Фингал

Введите сюда краткую аннотацию.


Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гупёшка

…Он, Она и муж в шкафу. И без того смешное положение героев доводится до полного абсурда странным поведением любовной парочки. То бутылку открыть не могут, то чайник к полу прилип, то фужеры от кипятка лопнули, потому что они решили его вместо вина пить… Искренний смех вызывают безуспешные попытки любовников создать романтическую обстановку с помощью старого фонарика и кипятка с сахаром.А потом анекдот вдруг перерастёт в трогательную и печальную историю почти случившейся любви.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.