Маргаритки на ветру - [53]
– Хорошо, я сделаю, как вы говорили, мисс Ролингс. Приглашу ее танцевать на глазах у всех.
Раньше чем Ребекка успела что-нибудь сказать и пока не прошел запал, Уэйлон двинулся через зал, локтями прокладывая себе путь. Поравнявшись с Корал и Клайдом, он двинул ковбоя в плечо тяжелым кулаком. Через минуту тот уже болтался по залу в поисках новой партнерши, а Уэйлон и Корал танцевали, прижавшись друг к другу, и в глазах у них светилась такая любовь, что Ребекка была готова прослезиться.
Кто-то положил ей руку на плечо, и она резко обернулась, вздрогнув от инстинктивного страха.
– О, дорогая, не надо так пугаться, – сказал худощавый темноволосый мужчина, взяв ее за подбородок. Другой рукой он приподнял шляпу и улыбнулся. – Такая красивая девушка не должна оставаться без партнера. Не окажете ли мне честь?
У него были волнистые волосы, красивое мужественное лицо и удивительные зеленые глаза. Поверх его плеча Ребекка увидела у окна Вольфа Бодина, такого красивого, беззаботного, он, наклонившись к Нэл Уэстерли, внимательно слушал ее.
– С удовольствием, – пробормотала Ребекка. Ее тут же увлекли в самый центр зала, где они закружились под «Индюка в соломе», и у нее уже не было времени размышлять, отчего вдруг стало тяжело на сердце.
Глава 13
Партнер стремительно кружил Ребекку, и перед глазами у нее все замелькало. Кетлин, сидевшая на стуле с высокой плетеной спинкой и притопывавшая в такт музыке. Шумная компания мальчишек во главе с Билли Бодином и Джоуи Брейди, которая затеяла игру в салки, бегая между взрослыми, не принимавшими участия в танцах. Калли и Эбигейл Причард, сидевшие с каменными лицами и неодобрительно поглядывавшие на танцующих. Миртль Ли Андерсон, сосредоточенно уплетавшая пирог. Перед Ребеккой проносились десятки лиц, но она не видела и не желала видеть сидящих бок о бок Вольфа Бодина и Нэл Уэстерли.
Когда танец закончился, она уже совсем запыхалась, порозовевшие щеки казались еще румянее на фоне белоснежного кружевного воротника ее нежно-персикового платья. Партнер – она даже не знала его имени, – слегка поддерживая Ребекку под локоть, вывел ее с переполненной площадки для танцев и проводил к столу с прохладительными напитками.
– За самую красивую женщину на этом балу, за вас, – сказал незнакомец, вручив ей стакан черничного вина.
– Вы слишком добры, мистер…
– Шанс. Шанс Наварро.
– Шанс? – переспросила Ребекка. Мужчина кивнул, сделал большой глоток вина и усмехнулся, обнажив ровные белые зубы, казавшиеся еще белее на загорелом лице. В зеленых глазах плясали озорные огоньки.
– Какое необычное имя.
– Я сам его придумал. По-моему, звучит неплохо, – улыбнулся он, глядя, как Ребекка пьет вино.
– А чем вам не нравилось ваше настоящее имя, мистер Наварро?
– Для красивой женщины вы задаете слишком много вопросов, мисс Ролингс, – насмешливо протянул ее новый знакомый.
– Откуда вы знаете мое имя? – удивилась Ребекка, ставя пустой стакан.
Шанс Наварро взял ее за плечи и развернул лицом к залу.
– Видите ту леди… в голубом платье?
– Миссис Брейди.
– Так вот, эта самая миссис Брейди, когда вы входили в зал с тем большим парнем, сказала мистеру Брейди: «Смотри, пришла мисс Ролингс с Уэйлоном Причардом, а Кетлин говорила, что она не собиралась на танцы. Как хорошо, что мисс Ролингс передумала, не правда ли?» А мистер Причард ответил…
Ребекка настороженно прищурилась, глядя на лукаво улыбающегося мужчину:
– И часто вы подслушиваете чужие разговоры?
– Только когда они касаются самой красивой женщины Монтаны.
– А вы льстец, мистер Наварро.
– Нет, мисс Ролингс, я игрок. И сегодня решил поставить на карту все, чтобы вы в меня влюбились.
– Господи, зачем вам это?
Ребекка невольно улыбнулась. Шанс Наварро хорош собой, обаятелен, но было в нем еще что-то, трудно поддающееся определению, нечто по-мальчишески озорное, какая-то бесшабашность, заинтриговавшая девушку. Слушая его непринужденные замечания, она слегка наклонила голову, делая вид, будто наблюдает за танцующими, хотя ее взгляд был прикован к группе нарядно одетых женщин, собравшихся вокруг Вольфа Бодина позади неровного ряда стульев, на которых сидели зрители – кто со стаканом лимонада, кто с чашкой кофе.
Громче всех смеялась Нэл Уэстерли. Она была в красивом розовом платье, лайковых туфельках такого же цвета, светлые волосы были уложены в причудливую прическу и украшены белыми и розовыми лентами. Других женщин Ребекка не знала, но догадывалась, что стройная рыжеволосая красотка в платье цвета морской волны – Лорели Симпсон. Кто такие остальные, Ребекка не имела понятия, во всяком случае, явно восхищенные поклонницы шерифа Бодина. Плохо, когда за ним увиваются две женщины, а четыре – это уже слишком. Не похоже, чтобы Вольф очень скорбел по покойной жене! Ребекка никогда еще не видела его таким спокойным, уверенным и довольным жизнью. Голубая рубашка ловко облегала широкие плечи и мускулистую грудь, верхняя пуговица расстегнута, и видны курчавые волосы. Темные брюки, заправленные в начищенные до блеска сапоги, обрисовывали длинные сильные ноги. Шляпу он повесил на крюк у двери, выставив на обозрение аккуратно причесанные шелковистые каштановые волосы. Даже на расстоянии Ребекка видела, как поблескивали серые глаза, когда он смотрел на какую-нибудь из окружавших его женщин. Шериф вдруг заметил Ребекку, и взгляды их встретились. Его глаза недобро прищурились, Бодин что-то сказал окружавшим его дамам, те расступились, давая ему дорогу, и он решительно направился к Ребекке.
Богатая красавица англичанка Элизабет Трент втайне от близких отправляется к дядюшке в Индию, с трудом уговорив капитана корабля взять ее с собой. Всякому известно, что женщина на корабле — к несчастью. Так и получается: судно захватывают пираты, а сама девушка попадает в плен. Дерзкий и жестокий капитан пиратов вызывает у нее ужас…
Не было в штате Вайоминг красавиц, равных Мелоре Дин. Ее волосы отливали золотом, ее походка заставляла чаще биться мужские сердца. Но накануне венчания в ее комнату — и в ее жизнь — вошел незнакомый мужчина… Так начинается захватывающая история романтической любви, за которую придется отчаянно бороться, любви, в которой счастье достается в награду лишь тем, кто достойно выдержит тяжкие испытания…
Спасаясь от безумного убийцы, юная служанка Камилла попадает в поместье молодого графа Уэсткотта – и поневоле вынуждена принять участие в романе, играя перед всем роль его невесты. Однако граф, виновник этого маскарада, сам оказывается в собственных сетях и, покоренный невинной прелестью «подставной невесты», очень скоро начинает сходить с ума от любви и мечтать лишь об одном – пробудить в Камилле пламя ответной любви…
Гордость и свободолюбие толкнули юную Брайони Логан и ее мужа Джима на необдуманный поступок, казалось бы, навечно погубивший их любовь. Не однажды пришлось героям пожалеть о своей ошибке. Но судьба посылает Джиму и Брайони новую встречу — последнюю возможность начать все сначала и обрести былое счастье…
Юная и гордая Кэтлин Саммерз приехала в дикий Вайоминг лишь для того, чтобы продать унаследованное от отца ранчо. Однако условия завещания были весьма странными: сначала девушка должна прожить на ранчо… год!Целый год — в сельской глуши? Да какая столичная обитательница выдержит такую скуку?!Но… год рядом с красавцем ковбоем Уэйдом Баркли, буквально рожденным для того, чтобы полюбить Кэтлин и превратить надменную скромницу в пылкую возлюбленную, — перед этим невозможно устоять!
Жизнь не щадила Мэгги Клей. Казалось, ее преследует злой рок – всякий раз, как рыжеволосой техасской красавице удавалось обрести если не счастье, то хотя бы покой, все рушилось в одночасье, как карточный домик. Но однажды колесо фортуны повернулось по-иному, и в жизни Мэгги появился Джейк Рид – бесстрашный стрелок и мужественный защитник, неотразимый мужчина, верный друг и пылкий возлюбленный…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…